<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>Indiginoy - Indiginoy</title><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast/indiginoy</link><description>Indiginoy is a series of podcasts and features centred on the lives of Indigenous Australians and Filipinos, their interactions and connections, and how they’ve navigated through their similarities and differences. - Ang seryeng ito na Indiginoy ay patungkol sa buhay ng mga Katutubong Australyano at Filipino, ang kanilang pakikipag-ugnayan at koneksyon, at kung paano nila niyayakap ang pagkakatulad at pagkakaiba ng dalawang kultura.</description><language>fil</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>Indiginoy is a series of podcasts and features centred on the lives of Indigenous Australians and Filipinos, their interactions and connections, and how they’ve navigated through their similarities and differences. - Ang seryeng ito na Indiginoy ay patungkol sa buhay ng mga Katutubong Australyano at Filipino, ang kanilang pakikipag-ugnayan at koneksyon, at kung paano nila niyayakap ang pagkakatulad at pagkakaiba ng dalawang kultura.</itunes:subtitle><itunes:summary>Indiginoy is a series of podcasts and features centred on the lives of Indigenous Australians and Filipinos, their interactions and connections, and how they’ve navigated through their similarities and differences. - Ang seryeng ito na Indiginoy ay patungkol sa buhay ng mga Katutubong Australyano at Filipino, ang kanilang pakikipag-ugnayan at koneksyon, at kung paano nila niyayakap ang pagkakatulad at pagkakaiba ng dalawang kultura.</itunes:summary><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:type>serial</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20251111095805-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20251111095805-90.jpg</url><title>Indiginoy - Indiginoy</title><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast/indiginoy</link></image><itunes:keywords>SBS, Filipino Migrants, Indigenous Peoples, Indigenous Conversations</itunes:keywords><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><item><title>'For us, by us': The Indigenous call for recognition and unity this Reconciliation Week - 'Para sa amin, mula sa amin': Sigaw ng mga Katutubo para sa pagkilala at pagkakaisa sa Reconciliation Week</title><description>Community-led activities are taking place across the country to mark National Reconciliation Week, which runs from May 27 to June 3. This year’s theme, “All In,” is a call for all Australians to wholeheartedly take part in advancing reconciliation and supporting the rights of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Nagaganap ang iba't ibang aktibidad na pinangungunahan ng mga komunidad sa buong bansa bilang paggunita sa National Reconciliation Week, na tumatakbo mula Mayo 27 hanggang Hunyo 3. Ang tema ngayong taon ay “All In,” isang panawagan sa lahat ng Australian na buong pusong makiisa sa pagsusulong ng pagkakasundo at sa pagtataguyod ng mga karapatan ng mga Aboriginal at Torres Strait Islander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;&lt;u&gt;radio stations across Australia&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;&lt;u&gt;website live stream,&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;&lt;u&gt;Spotify&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;&lt;u&gt;Apple Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;&lt;u&gt;Youtube Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;&lt;u&gt;SBS Audio app.&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;&lt;u&gt;Facebook&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;&lt;u&gt;Instagram&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-filipino/20260602133725-filipino-91ff9fe2-5fa2-496d-8436-1c0593fcbf26.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-8630-dc2a-a5ff-df344cc80000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11675825"/><guid isPermaLink="false">0000019e-8630-dc2a-a5ff-df344cc80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/para-sa-amin-mula-sa-amin-sigaw-ng-mga-katutubo-para-sa-pagkilala-at-pagkakaisa-sa-reconciliation-week/ojll7413j</link><itunes:subtitle>Community-led activities are taking place across the country to mark National Reconciliation Week, which runs from May 27 to June 3. This year’s theme, “All In,” is a call for all Australians to wholeheartedly take part in advancing reconciliation and supporting the rights of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Nagaganap ang iba't ibang aktibidad na pinangungunahan ng mga komunidad sa buong bansa bilang paggunita sa National Reconciliation Week, na tumatakbo mula Mayo 27 hanggang Hunyo 3. Ang tema ngayong taon ay “All In,” isang panawagan sa lahat ng Australian na buong pusong makiisa sa pagsusulong ng pagkakasundo at sa pagtataguyod ng mga karapatan ng mga Aboriginal at Torres Strait Islander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;&lt;u&gt;radio stations across Australia&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;&lt;u&gt;website live stream,&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;&lt;u&gt;Spotify&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;&lt;u&gt;Apple Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;&lt;u&gt;Youtube Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;&lt;u&gt;SBS Audio app.&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;&lt;u&gt;Facebook&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;&lt;u&gt;Instagram&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>Community-led activities are taking place across the country to mark National Reconciliation Week, which runs from May 27 to June 3. This year’s theme, “All In,” is a call for all Australians to wholeheartedly take part in advancing reconciliation and supporting the rights of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Nagaganap ang iba't ibang aktibidad na pinangungunahan ng mga komunidad sa buong bansa bilang paggunita sa National Reconciliation Week, na tumatakbo mula Mayo 27 hanggang Hunyo 3. Ang tema ngayong taon ay “All In,” isang panawagan sa lahat ng Australian na buong pusong makiisa sa pagsusulong ng pagkakasundo at sa pagtataguyod ng mga karapatan ng mga Aboriginal at Torres Strait Islander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;&lt;u&gt;radio stations across Australia&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;&lt;u&gt;website live stream,&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;&lt;u&gt;Spotify&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;&lt;u&gt;Apple Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;&lt;u&gt;Youtube Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;&lt;u&gt;SBS Audio app.&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;&lt;u&gt;Facebook&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;&lt;u&gt;Instagram&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-filipino/20260602135808_390217-sbs-podcasts-sbsfilipino-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:12:10</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-filipino/20260602135808_390217-sbs-podcasts-sbsfilipino-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 02 Jun 2026 13:37:00 +1000</pubDate></item><item><title>‘My Filipino great-grandfather came over for pearling’: Larrakia Elder shares the legacy of the Cubillo family in Darwin - ‘My Filipino great-grandfather came over for pearling’: Larrakia Elder ibinahagi ang pamana ng pamilyang Cubillo sa Darwin</title><description>Larrakia elder Dr Bilawara Lee is preserving her family's rich history by sharing how her Filipino great-grandfather's pearling legacy shaped her multicultural upbringing and lifelong advocacy. - Inaalagaan ng Larrakia Elder na si Dr Bilawara Lee ang mayamang kasaysayan ng kanyang pamilya sa pamamagitan ng pagbabahagi kung paano hinubog ng kanyang Pilipinong lolo sa tuhod na tagasisid ng perlas ang kanyang multikultural na pagpapalaki at panghabambuhay na pagtataguyod.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;website live stream,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;Spotify&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;Youtube Podcasts&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio app.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20260601131632-filipino-0bbf1b16-f2a9-441b-bf03-c401d1eefaba.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-80fa-d574-abff-9afa1fff0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9991217"/><guid isPermaLink="false">0000019e-80fa-d574-abff-9afa1fff0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/my-filipino-great-grandfather-came-over-for-pearling-larrakia-elder-ibinahagi-ang-pamana-ng-pamilyang-cubillo-sa-darwin/hodmtumty</link><itunes:subtitle>Larrakia elder Dr Bilawara Lee is preserving her family's rich history by sharing how her Filipino great-grandfather's pearling legacy shaped her multicultural upbringing and lifelong advocacy. - Inaalagaan ng Larrakia Elder na si Dr Bilawara Lee ang mayamang kasaysayan ng kanyang pamilya sa pamamagitan ng pagbabahagi kung paano hinubog ng kanyang Pilipinong lolo sa tuhod na tagasisid ng perlas ang kanyang multikultural na pagpapalaki at panghabambuhay na pagtataguyod.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;website live stream,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;Spotify&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;Youtube Podcasts&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio app.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>Larrakia elder Dr Bilawara Lee is preserving her family's rich history by sharing how her Filipino great-grandfather's pearling legacy shaped her multicultural upbringing and lifelong advocacy. - Inaalagaan ng Larrakia Elder na si Dr Bilawara Lee ang mayamang kasaysayan ng kanyang pamilya sa pamamagitan ng pagbabahagi kung paano hinubog ng kanyang Pilipinong lolo sa tuhod na tagasisid ng perlas ang kanyang multikultural na pagpapalaki at panghabambuhay na pagtataguyod.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;website live stream,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;Spotify&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;Youtube Podcasts&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio app.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</itunes:summary><itunes:season>2</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260601132153_775955-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:10:24</itunes:duration><podcast:season>2</podcast:season><podcast:episode>3</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260601132153_775955-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 01 Jun 2026 13:16:00 +1000</pubDate></item><item><title>'Helping them brings a sense of fulfilment': A Filipino GP serving First Nations communities in Queensland - 'Panatag dahil nakatulong': Ang kwento ng Pinoy GP na nagsilbi sa First Nations sa Charleville, Queensland</title><description>Dr. Earl Pantillano never imagined that his experience serving remote communities in Mindanao through the Doctors to the Barrio program in the Philippines would one day lead him to Australia, where he now dedicates his life to caring for First Nations communities. - Hindi inakala ni Dr Earl Pantillano na ang kanyang karanasan bilang Doctors to the Barrio sa Mindanao, sa Pilipinas ang magiging daan upang makarating at makapaglingkod siya sa mga Katutubo sa Australia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;website live stream,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;Spotify&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;Youtube Podcasts&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio app.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20260527133903-filipino-1a6de278-893c-43f5-9efd-5bab313ace7d.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-66f8-d023-a1ff-67f9aab60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13752113"/><guid isPermaLink="false">0000019e-66f8-d023-a1ff-67f9aab60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/panatag-dahil-nakatulong-ang-kwento-ng-pinoy-gp-na-nagsilbi-sa-first-nations-sa-charleville-queensland/tspvoxgqb</link><itunes:subtitle>Dr. Earl Pantillano never imagined that his experience serving remote communities in Mindanao through the Doctors to the Barrio program in the Philippines would one day lead him to Australia, where he now dedicates his life to caring for First Nations communities. - Hindi inakala ni Dr Earl Pantillano na ang kanyang karanasan bilang Doctors to the Barrio sa Mindanao, sa Pilipinas ang magiging daan upang makarating at makapaglingkod siya sa mga Katutubo sa Australia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;website live stream,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;Spotify&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;Youtube Podcasts&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio app.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>Dr. Earl Pantillano never imagined that his experience serving remote communities in Mindanao through the Doctors to the Barrio program in the Philippines would one day lead him to Australia, where he now dedicates his life to caring for First Nations communities. - Hindi inakala ni Dr Earl Pantillano na ang kanyang karanasan bilang Doctors to the Barrio sa Mindanao, sa Pilipinas ang magiging daan upang makarating at makapaglingkod siya sa mga Katutubo sa Australia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;website live stream,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;Spotify&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;Youtube Podcasts&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio app.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;</itunes:summary><itunes:season>4</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260529102629_547982-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:14:19</itunes:duration><podcast:season>4</podcast:season><podcast:episode>3</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260529102629_547982-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 27 May 2026 13:38:00 +1000</pubDate></item><item><title>Pinoy travel nurse carries 'Filipino care' deep into Indigenous communities across Australia - Mula Thursday Island hanggang APY Lands: Pinoy travel nurse, proud sa 'Alagang Pilipino' sa Australia</title><description>For Filipino travel nurse Lindeil Cuevas, no paycheck could ever match the priceless experiences he found in Thursday Island and the Indigenous communities he served. He carries deep pride in being part of the heartfelt 'Filipino care' that Indigenous Australians not only remember, but continue to seek and cherish. - Para sa Pinoy travel nurse Lindeil Cuevas, walang katumbas na pera ang kanyang karanasan sa Thursday Island at iba’t ibang Indigenous communities. Ikinararangal niyang maging bahagi ng 'Alagang Pilipino' na minahal at hinahanap ng Indigenous Australians.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;&lt;u&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;&lt;u&gt;website livestream,&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;&lt;u&gt;Spotify,&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;&lt;u&gt;Apple Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;&lt;u&gt;Youtube Podcasts&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;&lt;u&gt;SBS Audio app.&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;&lt;u&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;&lt;u&gt;Instagram&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20260523073611-filipino-9687a725-48b0-4d63-9233-b658cce0488f.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-19db-da0f-a3bf-9bdb6e4c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12086705"/><guid isPermaLink="false">0000019e-19db-da0f-a3bf-9bdb6e4c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/mula-thursday-island-hanggang-apy-lands-pinoy-travel-nurse-proud-sa-alagang-pinoy-sa-australia/c4rfqyem6</link><itunes:subtitle>For Filipino travel nurse Lindeil Cuevas, no paycheck could ever match the priceless experiences he found in Thursday Island and the Indigenous communities he served. He carries deep pride in being part of the heartfelt 'Filipino care' that Indigenous Australians not only remember, but continue to seek and cherish. - Para sa Pinoy travel nurse Lindeil Cuevas, walang katumbas na pera ang kanyang karanasan sa Thursday Island at iba’t ibang Indigenous communities. Ikinararangal niyang maging bahagi ng 'Alagang Pilipino' na minahal at hinahanap ng Indigenous Australians.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;&lt;u&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;&lt;u&gt;website livestream,&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;&lt;u&gt;Spotify,&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;&lt;u&gt;Apple Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;&lt;u&gt;Youtube Podcasts&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;&lt;u&gt;SBS Audio app.&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;&lt;u&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;&lt;u&gt;Instagram&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>For Filipino travel nurse Lindeil Cuevas, no paycheck could ever match the priceless experiences he found in Thursday Island and the Indigenous communities he served. He carries deep pride in being part of the heartfelt 'Filipino care' that Indigenous Australians not only remember, but continue to seek and cherish. - Para sa Pinoy travel nurse Lindeil Cuevas, walang katumbas na pera ang kanyang karanasan sa Thursday Island at iba’t ibang Indigenous communities. Ikinararangal niyang maging bahagi ng 'Alagang Pilipino' na minahal at hinahanap ng Indigenous Australians.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;📢 Where to Catch SBS Filipino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;🔊 &lt;b&gt;On Air&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Tune in to SBS Filipino on &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/article/how-to-tune-in-to-sbs-filipino-on-radio/puwgdeoa8"&gt;&lt;u&gt;radio stations across Australia&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en/listen"&gt;&lt;u&gt;website livestream,&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and TV Channel 302 from 10 AM to 11 AM AEST daily.&lt;br&gt;&lt;br&gt;📲 &lt;b&gt;Catch up episodes and stories&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Visit &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/filipino/en"&gt;sbs.com.au/filipino&amp;nbsp;&lt;/a&gt;or stream on &lt;a href="https://open.spotify.com/show/3rR5lMOznzMxL9yaH8bi9c"&gt;&lt;u&gt;Spotify,&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-filipino-sbs-sa-wikang-filipino/id161304192"&gt;&lt;u&gt;Apple Podcasts&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2q3kt37kawUETsYPWHtUJGo"&gt;&lt;u&gt;Youtube Podcasts&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;&lt;u&gt;SBS Audio app.&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;📣 &lt;b&gt;Follow Us on Social Media&amp;nbsp;&lt;/b&gt;– Stay updated by following us on &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSFilipino/"&gt;&lt;u&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsfilipino/"&gt;&lt;u&gt;Instagram&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</itunes:summary><itunes:season>4</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528144650_028462-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:12:35</itunes:duration><podcast:season>4</podcast:season><podcast:episode>2</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528144650_028462-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Sat, 23 May 2026 07:35:00 +1000</pubDate></item><item><title>'My parents nurtured my dreams': Musician honours Filipino and Aboriginal heritage - 'My parents nurture my dreams': Filipino-Aboriginal musician ipinagmamalaki ang pamilya, kultura at musika</title><description>According to Dobby, his mother recognised his love for music and enrolled him in piano lessons at age seven. With his father’s support, they later bought a piano so he could keep practicing. Years later, that early encouragement helped lead him to win an ARIA Award in 2024. - Ayon kay Dobby, dahil nakita ng kanyang ina ang hilig niya sa musika, pinasok siya sa piano lessons noong siya ay pitong taong gulang. Sa tulong ng kanyang ama, kalaunan ay binili nila ang piano sa hulugan upang makapag-praktis siya nang maayos. Lumipas ang panahon, naipakita niya ang kanyang galing nang makamit ang ARIA Awards noong 2024.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20260316165318-filipino-a60c3aa4-1435-414a-a7d5-2c357a5effb0.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-f462-dd76-a7fc-ffe752d60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9676337"/><guid isPermaLink="false">0000019c-f462-dd76-a7fc-ffe752d60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/my-parents-nurture-my-dreams-filipino-aboriginal-musician-ipinagmamalaki-ang-pamilya-kultura-at-musika/ir1tvljkj</link><itunes:subtitle>According to Dobby, his mother recognised his love for music and enrolled him in piano lessons at age seven. With his father’s support, they later bought a piano so he could keep practicing. Years later, that early encouragement helped lead him to win an ARIA Award in 2024. - Ayon kay Dobby, dahil nakita ng kanyang ina ang hilig niya sa musika, pinasok siya sa piano lessons noong siya ay pitong taong gulang. Sa tulong ng kanyang ama, kalaunan ay binili nila ang piano sa hulugan upang makapag-praktis siya nang maayos. Lumipas ang panahon, naipakita niya ang kanyang galing nang makamit ang ARIA Awards noong 2024.</itunes:subtitle><itunes:summary>According to Dobby, his mother recognised his love for music and enrolled him in piano lessons at age seven. With his father’s support, they later bought a piano so he could keep practicing. Years later, that early encouragement helped lead him to win an ARIA Award in 2024. - Ayon kay Dobby, dahil nakita ng kanyang ina ang hilig niya sa musika, pinasok siya sa piano lessons noong siya ay pitong taong gulang. Sa tulong ng kanyang ama, kalaunan ay binili nila ang piano sa hulugan upang makapag-praktis siya nang maayos. Lumipas ang panahon, naipakita niya ang kanyang galing nang makamit ang ARIA Awards noong 2024.</itunes:summary><itunes:season>3</itunes:season><itunes:episode>4</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145838_631014-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:10:04</itunes:duration><podcast:season>3</podcast:season><podcast:episode>4</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145838_631014-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 16 Mar 2026 16:53:00 +1100</pubDate></item><item><title>'I have to live in two worlds': How Anindilyakwa-Filipino Visayan artist Emily Wurramara's roots shape her identity and music - 'I have to live in two worlds': Anindilyakwa-Filipino Visayan artist Emily Wurramara hinubog ng dalawang kultura ng kanyang mga magulang</title><description>Anindilyakwa-Filipino Visayan singer-songwriter Emily Wurramara proudly shares how her identity and music are deeply rooted in the combined cultures of her Aboriginal Australian mother and Filipino father from Negros Occidental — two cultures that shaped, nurtured, and continue to inspire her. - Lumaking mulat sa dalawang kultura ang Anindilyakwa-Filipino Visayan singer at songwriter na si Emily Wurramara. Buong pagmamalaki niyang ibinahagi na ang kanyang pagkatao at musika ay malalim na nakaugat sa pinagsamang kultura ng kanyang inang Aboriginal Australian at amang tubong Negros Occidental sa Pilipinas — dalawang kulturang sabay na humubog, nagpalaki, at patuloy na nagbibigay-inspirasyon sa kanya.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20251107161843-filipino-5fcc12af-e52f-4613-be13-ce3b623e6a0b.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-5c6a-d86f-a9ff-dd7ee9dc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18098609"/><guid isPermaLink="false">0000019a-5c6a-d86f-a9ff-dd7ee9dc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/i-have-to-live-in-these-two-worlds-anindilyakwa-filipino-visayan-artist-emily-wurramara-hinubog-ng-dalawang-kultura-ng-kanyang-mga-magulang/dwpp6pxxn</link><itunes:subtitle>Anindilyakwa-Filipino Visayan singer-songwriter Emily Wurramara proudly shares how her identity and music are deeply rooted in the combined cultures of her Aboriginal Australian mother and Filipino father from Negros Occidental — two cultures that shaped, nurtured, and continue to inspire her. - Lumaking mulat sa dalawang kultura ang Anindilyakwa-Filipino Visayan singer at songwriter na si Emily Wurramara. Buong pagmamalaki niyang ibinahagi na ang kanyang pagkatao at musika ay malalim na nakaugat sa pinagsamang kultura ng kanyang inang Aboriginal Australian at amang tubong Negros Occidental sa Pilipinas — dalawang kulturang sabay na humubog, nagpalaki, at patuloy na nagbibigay-inspirasyon sa kanya.</itunes:subtitle><itunes:summary>Anindilyakwa-Filipino Visayan singer-songwriter Emily Wurramara proudly shares how her identity and music are deeply rooted in the combined cultures of her Aboriginal Australian mother and Filipino father from Negros Occidental — two cultures that shaped, nurtured, and continue to inspire her. - Lumaking mulat sa dalawang kultura ang Anindilyakwa-Filipino Visayan singer at songwriter na si Emily Wurramara. Buong pagmamalaki niyang ibinahagi na ang kanyang pagkatao at musika ay malalim na nakaugat sa pinagsamang kultura ng kanyang inang Aboriginal Australian at amang tubong Negros Occidental sa Pilipinas — dalawang kulturang sabay na humubog, nagpalaki, at patuloy na nagbibigay-inspirasyon sa kanya.</itunes:summary><itunes:season>3</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145814_786824-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:18:51</itunes:duration><podcast:season>3</podcast:season><podcast:episode>3</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145814_786824-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 07 Nov 2025 16:18:00 +1100</pubDate></item><item><title>Wiradjuri-Ilonggo singer-songwriter Mo'Ju creates music to connect with self and others - Para sa Wiradjuri-Ilonggo singer-songwriter na si Mo'Ju, ang hangarin ng musika ay koneksyon</title><description>Wiradjuri-Ilonggo singer and songwriter Mo'Ju talks about having a "little crew of Filoriginals," leaning into their Filipino identity and queerness and, using music as a way to tell stories about the human experience. - Ibinahagi ng Wiradjuri-Ilonggo singer at songwriter na si Mo'Ju ang tungkol sa kanyang "little crew of Filoriginals," ang pagmamalaki niya sa kanyang pagiging queer at Filipino, at sa paggamit niya sa musika upang makipag-ugnayan sa kanyang sarili at sa iba.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20251017083248-filipino-a2d1b9f3-2fa2-41f9-87ae-0accbbee4bad.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-eeef-db90-adfb-feef211f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16084145"/><guid isPermaLink="false">00000199-eeef-db90-adfb-feef211f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/para-sa-wiradjuri-ilonggo-singer-songwriter-na-si-moju-ang-hangarin-ng-musika-ay-koneksyon/a509of961</link><itunes:subtitle>Wiradjuri-Ilonggo singer and songwriter Mo'Ju talks about having a "little crew of Filoriginals," leaning into their Filipino identity and queerness and, using music as a way to tell stories about the human experience. - Ibinahagi ng Wiradjuri-Ilonggo singer at songwriter na si Mo'Ju ang tungkol sa kanyang "little crew of Filoriginals," ang pagmamalaki niya sa kanyang pagiging queer at Filipino, at sa paggamit niya sa musika upang makipag-ugnayan sa kanyang sarili at sa iba.</itunes:subtitle><itunes:summary>Wiradjuri-Ilonggo singer and songwriter Mo'Ju talks about having a "little crew of Filoriginals," leaning into their Filipino identity and queerness and, using music as a way to tell stories about the human experience. - Ibinahagi ng Wiradjuri-Ilonggo singer at songwriter na si Mo'Ju ang tungkol sa kanyang "little crew of Filoriginals," ang pagmamalaki niya sa kanyang pagiging queer at Filipino, at sa paggamit niya sa musika upang makipag-ugnayan sa kanyang sarili at sa iba.</itunes:summary><itunes:season>3</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145750_158502-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:16:45</itunes:duration><podcast:season>3</podcast:season><podcast:episode>2</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145750_158502-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 17 Oct 2025 08:32:00 +1100</pubDate></item><item><title>'I'm grateful of who I am': Meet the Filipino-Indigenous sprinter making waves in Australian track and field - 'I'm grateful of who I am': kilalanin ang Filipino-Indigenous sprinter, bida sa track and field sa Australia</title><description>Thewbelle Philp says she runs with pride—carrying both her Filipino and Indigenous Australian identity on the track. - Ayon kay Thewbelle Philp proud isa siyang Filipino at Indigenous Australian habang tumatakbo.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20250715112621-filipino-c4a57a82-15eb-45a9-bf62-7f97d0ae4dda.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-0a99-d7cb-a7b9-dbfb5bcb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13767857"/><guid isPermaLink="false">00000198-0a99-d7cb-a7b9-dbfb5bcb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/im-grateful-of-who-i-am-kilalanin-ang-filipino-indigenous-sprinter-bida-sa-track-and-field-sa-australia/i4m7my57e</link><itunes:subtitle>Thewbelle Philp says she runs with pride—carrying both her Filipino and Indigenous Australian identity on the track. - Ayon kay Thewbelle Philp proud isa siyang Filipino at Indigenous Australian habang tumatakbo.</itunes:subtitle><itunes:summary>Thewbelle Philp says she runs with pride—carrying both her Filipino and Indigenous Australian identity on the track. - Ayon kay Thewbelle Philp proud isa siyang Filipino at Indigenous Australian habang tumatakbo.</itunes:summary><itunes:season>3</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145729_262481-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:14:20</itunes:duration><podcast:season>3</podcast:season><podcast:episode>1</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145729_262481-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 15 Jul 2025 11:26:00 +1000</pubDate></item><item><title>A Fil-Aus coach leads basketball training camp for Indigenous youth in Alice Springs - Paano nakatulong si Fil-Aus coach sa pagtuturo ng basketball sa mga Indigenous youth sa NT</title><description>Pro basketball player and coach Eric Miraflores led a basketball clinic in the Yuendumu community in Alice Springs last January 2025. - Sinabi ng professional basketball player at coach Eric Miraflores ang mga katutubong kabataan na kanyang tinuturuan mula sa Yuendumu community ay nagpapaalala sa kanya kung paano nagsimula ang pagmamahal niya sa basketball.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-filipino/20250214144802-filipino-a9660491-d7e1-4572-9019-8eb012c35fd8.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-0212-defc-adf5-e65379e40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18784433"/><guid isPermaLink="false">00000195-0212-defc-adf5-e65379e40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/paano-nakatulong-si-fil-aus-coach-eric-miraflores-sa-pagtuturo-ng-basketball-sa-mga-indigenous-youth-sa-nt/puwz0w52v</link><itunes:subtitle>Pro basketball player and coach Eric Miraflores led a basketball clinic in the Yuendumu community in Alice Springs last January 2025. - Sinabi ng professional basketball player at coach Eric Miraflores ang mga katutubong kabataan na kanyang tinuturuan mula sa Yuendumu community ay nagpapaalala sa kanya kung paano nagsimula ang pagmamahal niya sa basketball.</itunes:subtitle><itunes:summary>Pro basketball player and coach Eric Miraflores led a basketball clinic in the Yuendumu community in Alice Springs last January 2025. - Sinabi ng professional basketball player at coach Eric Miraflores ang mga katutubong kabataan na kanyang tinuturuan mula sa Yuendumu community ay nagpapaalala sa kanya kung paano nagsimula ang pagmamahal niya sa basketball.</itunes:summary><itunes:season>4</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-filipino/20260528145553_958049-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:19:34</itunes:duration><podcast:season>4</podcast:season><podcast:episode>1</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-filipino/20260528145553_958049-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 14 Feb 2025 14:32:00 +1100</pubDate></item><item><title>Fil-Aboriginal dancer on his more than two decades on stage and barefoot ballet - Larrakia dancer, ipinagpapatuloy ang pamana ng pamilya sa pamamagitan ng ‘aboriginal ballet’</title><description>This episode will focus on the story of Gary Lang, a Filipino-Larrakia dance artist, and how he embraces the two cultures that are reflected in his dance choreography. - Ang episode na ito ay sesentro sa kwento ni Gary Lang, isang Filipino-Larrakia dance artist at kung paano niya niyayakap ang dalawang kultura na sumasalamin sa kanyang mga likhang sayaw.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-filipino/20240913123645-filipino-cc1a6bff-c1ee-4d4b-9b3b-3a85f4efc261.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-e87f-d841-a9ff-e9ff64e50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16355249"/><guid isPermaLink="false">00000191-e87f-d841-a9ff-e9ff64e50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/filipino-larrakia-dancer-ipinagpapatuloy-ang-pamana-ng-pamilya-sa-pamamagitan-ng-aboriginal-ballet/j5iiyf5zc</link><itunes:subtitle>This episode will focus on the story of Gary Lang, a Filipino-Larrakia dance artist, and how he embraces the two cultures that are reflected in his dance choreography. - Ang episode na ito ay sesentro sa kwento ni Gary Lang, isang Filipino-Larrakia dance artist at kung paano niya niyayakap ang dalawang kultura na sumasalamin sa kanyang mga likhang sayaw.</itunes:subtitle><itunes:summary>This episode will focus on the story of Gary Lang, a Filipino-Larrakia dance artist, and how he embraces the two cultures that are reflected in his dance choreography. - Ang episode na ito ay sesentro sa kwento ni Gary Lang, isang Filipino-Larrakia dance artist at kung paano niya niyayakap ang dalawang kultura na sumasalamin sa kanyang mga likhang sayaw.</itunes:summary><itunes:season>2</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-filipino/20260528145117_308620-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:17:02</itunes:duration><podcast:season>2</podcast:season><podcast:episode>2</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-filipino/20260528145117_308620-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 13 Sep 2024 12:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Filipino-Larrakia artist embraces diverse heritage and uses art to heal across cultures - Larrakia artist na may dugong Pinoy, ginagamit ang mga obra sa paghilom nang nakaraang trauma</title><description>This episode will focus on the story of Jenna Lee, an Asian-Aboriginal artist with Filipino heritage. Find out how she embraces her Filipino and Indigenous Australian identity, as well as her other ancestries, which reflect in her works. - Ang episode na ito ay sesentro sa kwento ni Jenna Lee, isang Asian-Aboriginal artist na may dugong Pinoy. Alamin kung paano niya niyayakap ang pagiging Filipino at Indigenous Australia at iba pa niyang lahi na sumasalamin sa kanyang mga obra.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20240802110443-filipino-72b71530-5ef4-45c9-a329-fd052aa711d9.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-1055-d14d-a5f1-be574c6b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14523648"/><guid isPermaLink="false">00000191-1055-d14d-a5f1-be574c6b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/indiginoy-ep-5-larrakia-artist-na-may-dugong-pinoy-ginagamit-ang-mga-obra-sa-paghilom-nang-nakaraang-trauma/0hncmu4n3</link><itunes:subtitle>This episode will focus on the story of Jenna Lee, an Asian-Aboriginal artist with Filipino heritage. Find out how she embraces her Filipino and Indigenous Australian identity, as well as her other ancestries, which reflect in her works. - Ang episode na ito ay sesentro sa kwento ni Jenna Lee, isang Asian-Aboriginal artist na may dugong Pinoy. Alamin kung paano niya niyayakap ang pagiging Filipino at Indigenous Australia at iba pa niyang lahi na sumasalamin sa kanyang mga obra.</itunes:subtitle><itunes:summary>This episode will focus on the story of Jenna Lee, an Asian-Aboriginal artist with Filipino heritage. Find out how she embraces her Filipino and Indigenous Australian identity, as well as her other ancestries, which reflect in her works. - Ang episode na ito ay sesentro sa kwento ni Jenna Lee, isang Asian-Aboriginal artist na may dugong Pinoy. Alamin kung paano niya niyayakap ang pagiging Filipino at Indigenous Australia at iba pa niyang lahi na sumasalamin sa kanyang mga obra.</itunes:summary><itunes:season>2</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145031_661993-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:15:08</itunes:duration><podcast:season>2</podcast:season><podcast:episode>1</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528145031_661993-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 02 Aug 2024 11:03:00 +1000</pubDate></item><item><title>Acceptance into the Indigenous community - Indiginoy Episode 3: Pagtanggap sa mga Filipino ng Katutubong komunidad</title><description>Recognition of similarities and respect for differences are at the centre of Deborah Wall and Glaiza Victor-Calderon’s relationship with Indigenous Australians in their community. - Ang podcast na ito ay se-sentro sa personal na karanasan ng mga Filipino na tinanggap ng mga katutubong komunidad. Paano ba dapat maki-tungo sa kanila? Kailangan ba ng magtutulay bago ka ipakilala sa kanilang grupo? at paano ka nila pagkaka- tiwalaan</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20250702170807-filipino_03062022_indiginoyep3.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbea580002b&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="40265280"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbea580002b</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/indiginoy-episode-3-pagtanggap-sa-mga-filipino-ng-katutubong-komunidad/xr1zc020a</link><itunes:subtitle>Recognition of similarities and respect for differences are at the centre of Deborah Wall and Glaiza Victor-Calderon’s relationship with Indigenous Australians in their community. - Ang podcast na ito ay se-sentro sa personal na karanasan ng mga Filipino na tinanggap ng mga katutubong komunidad. Paano ba dapat maki-tungo sa kanila? Kailangan ba ng magtutulay bago ka ipakilala sa kanilang grupo? at paano ka nila pagkaka- tiwalaan</itunes:subtitle><itunes:summary>Recognition of similarities and respect for differences are at the centre of Deborah Wall and Glaiza Victor-Calderon’s relationship with Indigenous Australians in their community. - Ang podcast na ito ay se-sentro sa personal na karanasan ng mga Filipino na tinanggap ng mga katutubong komunidad. Paano ba dapat maki-tungo sa kanila? Kailangan ba ng magtutulay bago ka ipakilala sa kanilang grupo? at paano ka nila pagkaka- tiwalaan</itunes:summary><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528142817_426737-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:16:47</itunes:duration><podcast:season>1</podcast:season><podcast:episode>3</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528142817_426737-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 03 Jun 2022 08:15:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding culture and identity - Pag-unawa sa sariling kultura at pagkakakilanlan</title><description>Prolific rapper Dobby and renowned academic Yin Paradies are part Indigenous Australian, part Filipino, and fully both. - Ang episode na ito ay se-sentro sa karanasan ng dalawang anak na may pinaghalong lahing Katutubo at Filipino at ang personal nilang paglalakbay sa pag-unawa ng kanilang pagkakakilanlan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20250702170706-filipino_01062022_indiginoy_episode2eq.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbe9ccb026e&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18210788"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbe9ccb026e</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/indiginoy-episode-2-pag-unawa-sa-sariling-kultura-at-pagkakakilanlan/9tt09u2m9</link><itunes:subtitle>Prolific rapper Dobby and renowned academic Yin Paradies are part Indigenous Australian, part Filipino, and fully both. - Ang episode na ito ay se-sentro sa karanasan ng dalawang anak na may pinaghalong lahing Katutubo at Filipino at ang personal nilang paglalakbay sa pag-unawa ng kanilang pagkakakilanlan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Prolific rapper Dobby and renowned academic Yin Paradies are part Indigenous Australian, part Filipino, and fully both. - Ang episode na ito ay se-sentro sa karanasan ng dalawang anak na may pinaghalong lahing Katutubo at Filipino at ang personal nilang paglalakbay sa pag-unawa ng kanilang pagkakakilanlan.</itunes:summary><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528144405_394976-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:18:57</itunes:duration><podcast:season>1</podcast:season><podcast:episode>2</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528144405_394976-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 01 Jun 2022 16:21:00 +1000</pubDate></item><item><title>An interracial marriage - Ang pag-iisang dibdib ng Katutubo at Filipino</title><description>Tony and Sharon Paradies share how recognising their cultural similarities and differences laid the foundation for more than 40 years of marriage. - Ang episode na ito ay se-sentro sa personal na karanasan patungkol sa pag-iisang dibdib ng Katutubo at Filipino. Ating alamin kung ano-ano ang pagkakaiba sa pagtrato sa pamilya at paano nagkakasundo kahit magka-iba ang kultura.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/indiginoy/20250702170624-filipino_27052022_indiginoy_episode1eq.mp3?awCollectionId=indiginoy&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbe94e40323&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13906201"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbe94e40323</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/filipino/fil/podcast-episode/indiginoy-episode-1-ang-pag-iisang-dibdib-ng-katutubo-at-filipino/hc7rd6lbn</link><itunes:subtitle>Tony and Sharon Paradies share how recognising their cultural similarities and differences laid the foundation for more than 40 years of marriage. - Ang episode na ito ay se-sentro sa personal na karanasan patungkol sa pag-iisang dibdib ng Katutubo at Filipino. Ating alamin kung ano-ano ang pagkakaiba sa pagtrato sa pamilya at paano nagkakasundo kahit magka-iba ang kultura.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tony and Sharon Paradies share how recognising their cultural similarities and differences laid the foundation for more than 40 years of marriage. - Ang episode na ito ay se-sentro sa personal na karanasan patungkol sa pag-iisang dibdib ng Katutubo at Filipino. Ating alamin kung ano-ano ang pagkakaiba sa pagtrato sa pamilya at paano nagkakasundo kahit magka-iba ang kultura.</itunes:summary><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528144341_093528-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg"/><itunes:duration>00:14:28</itunes:duration><podcast:season>1</podcast:season><podcast:episode>1</podcast:episode><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/indiginoy/20260528144341_093528-sbs-podcasts-indiginoy-rebrand6-3000x3000px-ltr.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 27 May 2022 17:58:00 +1000</pubDate></item></channel></rss>
