<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>SBS Examines עברית</title><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast/sbs-examines-hebrew</link><description>SBS Examines הוא פודקאסט שמוקדש להפרכה של מידע כוזב ודיסאינפורמציה שמשפיעים על הלכידות החברתית באוסטרליה, במיוחד בקהילות רב-תרבותיות ורב-לשוניות. כל פרק בפודקאסט מספק תובנות בנושאים בוערים, כדי לחמש את המאזינים בידע ולטפח חברה שיודעת יותר ומחוברת יותר. הירשמו עכשיו לפודקאסט כדי להישאר מעודכנים ולהיות חלק מהשיח.</description><language>iw</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>SBS Examines הוא פודקאסט שמוקדש להפרכה של מידע כוזב ודיסאינפורמציה שמשפיעים על הלכידות החברתית באוסטרליה, במיוחד בקהילות רב-תרבותיות ורב-לשוניות. כל פרק בפודקאסט מספק תובנות בנושאים בוערים, כדי לחמש את המאזינים בידע ולטפח חברה שיודעת יותר ומחוברת יותר. הירשמו עכשיו לפודקאסט כדי להישאר מעודכנים ולהיות חלק מהשיח.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Examines הוא פודקאסט שמוקדש להפרכה של מידע כוזב ודיסאינפורמציה שמשפיעים על הלכידות החברתית באוסטרליה, במיוחד בקהילות רב-תרבותיות ורב-לשוניות. כל פרק בפודקאסט מספק תובנות בנושאים בוערים, כדי לחמש את המאזינים בידע ולטפח חברה שיודעת יותר ומחוברת יותר. הירשמו עכשיו לפודקאסט כדי להישאר מעודכנים ולהיות חלק מהשיח.</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250714134316-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250714134316-90.jpg</url><title>SBS Examines עברית</title><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast/sbs-examines-hebrew</link></image><itunes:keywords>SBS,Hebrew News and Current Affairs,News and Current Affairs</itunes:keywords><itunes:category text="News"/><item><title>How has the refugee experience changed? - כיצד השתנתה החוויה של פליטים?</title><description>Australia has welcomed over one million refugees. But changes to the economy, government policies, and the settlement process have made things more difficult for refugees settling today. - אוסטרליה פתחה את שעריה ליותר ממיליון פליטים. אך שינויים בכלכלה, במדיניות הממשלה ובתהליך הקליטה הפכו את ההשתלבות של פליטים כיום למאתגרת יותר.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260501120333-hebrew-d312b80f-2a0e-4bd8-8447-900e8c09a7cf.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-d411-d0e1-a7bf-d4d5fee60001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6489600"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d411-d0e1-a7bf-d4d5fee60001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/refugee-experience-change/o9ynomblf</link><itunes:subtitle>Australia has welcomed over one million refugees. But changes to the economy, government policies, and the settlement process have made things more difficult for refugees settling today. - אוסטרליה פתחה את שעריה ליותר ממיליון פליטים. אך שינויים בכלכלה, במדיניות הממשלה ובתהליך הקליטה הפכו את ההשתלבות של פליטים כיום למאתגרת יותר.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has welcomed over one million refugees. But changes to the economy, government policies, and the settlement process have made things more difficult for refugees settling today. - אוסטרליה פתחה את שעריה ליותר ממיליון פליטים. אך שינויים בכלכלה, במדיניות הממשלה ובתהליך הקליטה הפכו את ההשתלבות של פליטים כיום למאתגרת יותר.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260501120338_953906-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:06:46</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260501120338_953906-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 01 May 2026 12:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>What can be done to stop price gouging during the fuel crisis? - מה אפשר לעשות כדי למנוע הפקעת מחירים במהלך משבר הדלק?</title><description>Fuel prices have spiked, and so have concerns and complaints about alleged price gouging. Are retailers cashing in on the crisis? - מחירי הדלק זינקו ואיתם גם חששות ותלונות על ניפוח מחירים לכאורה. האם קמעונאים מנצלים את המשבר?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260424163937-hebrew-4959613d-b68f-40c2-bfdf-458586925ca0.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-be2c-d042-a7fd-be2c0a600000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7759488"/><guid isPermaLink="false">0000019d-be2c-d042-a7fd-be2c0a600000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/price-gouging/sqdnw69nt</link><itunes:subtitle>Fuel prices have spiked, and so have concerns and complaints about alleged price gouging. Are retailers cashing in on the crisis? - מחירי הדלק זינקו ואיתם גם חששות ותלונות על ניפוח מחירים לכאורה. האם קמעונאים מנצלים את המשבר?</itunes:subtitle><itunes:summary>Fuel prices have spiked, and so have concerns and complaints about alleged price gouging. Are retailers cashing in on the crisis? - מחירי הדלק זינקו ואיתם גם חששות ותלונות על ניפוח מחירים לכאורה. האם קמעונאים מנצלים את המשבר?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260424163943_410645-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:08:05</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260424163943_410645-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 16:39:00 +1000</pubDate></item><item><title>‘The perfect storm’: Why One Nation is so popular right now - הסערה המושלמת: למה One Nation כל כך פופולרית עכשיו?</title><description>Pauline Hanson's One Nation Party is enjoying unprecedented popularity in the polls. What does the party's rise mean for social cohesion? - מפלגת One Nation של פולין הנסון נהנית מעלייה חסרת תקדים בפופולריות בסקרים. מה המשמעות של התחזקות המפלגה עבור הלכידות החברתית?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260417160136-hebrew-6aeee5db-5860-43b7-b1df-70babb59ff68.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-999a-d13e-abdd-fbff97fa0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8229504"/><guid isPermaLink="false">0000019d-999a-d13e-abdd-fbff97fa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/the-perfect-storm-why-one-nation-is-so-popular-at-the-moment/xn7qbdwa7</link><itunes:subtitle>Pauline Hanson's One Nation Party is enjoying unprecedented popularity in the polls. What does the party's rise mean for social cohesion? - מפלגת One Nation של פולין הנסון נהנית מעלייה חסרת תקדים בפופולריות בסקרים. מה המשמעות של התחזקות המפלגה עבור הלכידות החברתית?</itunes:subtitle><itunes:summary>Pauline Hanson's One Nation Party is enjoying unprecedented popularity in the polls. What does the party's rise mean for social cohesion? - מפלגת One Nation של פולין הנסון נהנית מעלייה חסרת תקדים בפופולריות בסקרים. מה המשמעות של התחזקות המפלגה עבור הלכידות החברתית?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260417160141_131874-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:08:34</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260417160141_131874-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 17 Apr 2026 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>In a polarised and digital world, can grief unite us? - בעולם מקוטב ודיגיטלי, האם אבל יכול לחבר בינינו?</title><description>Social media is changing how we grieve, especially following a shocking event like the Bondi terror attack. But could sharing our grief help bridge social divisions? - הרשתות החברתיות משנות את האופן שבו אנו מתאבלים, במיוחד בעקבות אירוע מזעזע כמו הפיגוע בבונדאי. האם לחלוק את האבל שלנו עם אחרים יכול לעזור לגשר על פערים חברתיים?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260410150042-hebrew-9d7b756a-39e3-4233-8b71-89fe8fdf7d2d.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-623b-dd17-ab9f-733f45190000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7872000"/><guid isPermaLink="false">0000019d-623b-dd17-ab9f-733f45190000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/can-grief-unite-us/pumbx092p</link><itunes:subtitle>Social media is changing how we grieve, especially following a shocking event like the Bondi terror attack. But could sharing our grief help bridge social divisions? - הרשתות החברתיות משנות את האופן שבו אנו מתאבלים, במיוחד בעקבות אירוע מזעזע כמו הפיגוע בבונדאי. האם לחלוק את האבל שלנו עם אחרים יכול לעזור לגשר על פערים חברתיים?</itunes:subtitle><itunes:summary>Social media is changing how we grieve, especially following a shocking event like the Bondi terror attack. But could sharing our grief help bridge social divisions? - הרשתות החברתיות משנות את האופן שבו אנו מתאבלים, במיוחד בעקבות אירוע מזעזע כמו הפיגוע בבונדאי. האם לחלוק את האבל שלנו עם אחרים יכול לעזור לגשר על פערים חברתיים?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260410150045_671916-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:08:12</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260410150045_671916-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 10 Apr 2026 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who's profiting from your outrage? - מי מרוויח מהזעם שלכם?</title><description>Intentionally triggering, offensive and outrageous videos about Australian migrant communities are proliferating online. But the videos aren't real — they're AI-generated — and the networks profiting off them are based overseas. - סרטונים שבכוונת תחילה פוגעניים, מסיתים ומעוררי זעם על קהילות מהגרים באוסטרליה מתפשטים ברשת. אבל הסרטונים אינם אמיתיים, הם נוצרו באמצעות בינה מלאכותית, והרשתות שמרוויחות מהם פועלות מחוץ לאוסטרליה.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260403040018-hebrew-5313bd4d-fff5-4048-b619-f48cc98cd44f.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-3e26-d348-adfd-3ebeb5950000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6404352"/><guid isPermaLink="false">0000019d-3e26-d348-adfd-3ebeb5950000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/outrage-economy/j6zwwwemc</link><itunes:subtitle>Intentionally triggering, offensive and outrageous videos about Australian migrant communities are proliferating online. But the videos aren't real — they're AI-generated — and the networks profiting off them are based overseas. - סרטונים שבכוונת תחילה פוגעניים, מסיתים ומעוררי זעם על קהילות מהגרים באוסטרליה מתפשטים ברשת. אבל הסרטונים אינם אמיתיים, הם נוצרו באמצעות בינה מלאכותית, והרשתות שמרוויחות מהם פועלות מחוץ לאוסטרליה.</itunes:subtitle><itunes:summary>Intentionally triggering, offensive and outrageous videos about Australian migrant communities are proliferating online. But the videos aren't real — they're AI-generated — and the networks profiting off them are based overseas. - סרטונים שבכוונת תחילה פוגעניים, מסיתים ומעוררי זעם על קהילות מהגרים באוסטרליה מתפשטים ברשת. אבל הסרטונים אינם אמיתיים, הם נוצרו באמצעות בינה מלאכותית, והרשתות שמרוויחות מהם פועלות מחוץ לאוסטרליה.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260403050144_845181-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:06:40</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260403050144_845181-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 03 Apr 2026 05:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>'A massive reality check': AI-generated disinformation about war in the Middle East is even tricking experts - "רגע מטלטל של התפכחות": סרטון שנוצר ב-Ai על המלחמה במזרח התיכון מטעה אפילו מומחים</title><description>As war in Iran and the broader Middle East continues, real and fake videos of the conflict are proliferating on social media — and it's getting harder to tell the difference. - בעוד המלחמה באיראן ובמזרח התיכון נמשכת, סרטונים אמיתיים ומזויפים מאזורי הליחמה מתפשטים ברשתות החברתיות ונהיה קשה יותר להבחין בין מה אמיתי ומה לא.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260327160017-hebrew-4b96b025-e37e-4a88-9b1d-983bcba61398.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-1867-d391-afff-186f7e740000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4589568"/><guid isPermaLink="false">0000019d-1867-d391-afff-186f7e740000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/ai-disinformation-war-in-the-middle-east/wunernlji</link><itunes:subtitle>As war in Iran and the broader Middle East continues, real and fake videos of the conflict are proliferating on social media — and it's getting harder to tell the difference. - בעוד המלחמה באיראן ובמזרח התיכון נמשכת, סרטונים אמיתיים ומזויפים מאזורי הליחמה מתפשטים ברשתות החברתיות ונהיה קשה יותר להבחין בין מה אמיתי ומה לא.</itunes:subtitle><itunes:summary>As war in Iran and the broader Middle East continues, real and fake videos of the conflict are proliferating on social media — and it's getting harder to tell the difference. - בעוד המלחמה באיראן ובמזרח התיכון נמשכת, סרטונים אמיתיים ומזויפים מאזורי הליחמה מתפשטים ברשתות החברתיות ונהיה קשה יותר להבחין בין מה אמיתי ומה לא.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260327160020_325677-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:04:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260327160020_325677-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 27 Mar 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>The Social Schism: How can we move forward as a more united country? - הקרע החברתי: איך נוכל להתקדם לעבר מדינה מאוחדת יותר?</title><description>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They shared their ideas on how we can rebuild trust and connection. - SBS Examines ו־SBS Insight קיבצו יחד מנהיגים בולטים וקולות מהקהילה כדי לדון במצב הלכידות החברתית באוסטרליה, ששיתפו את הרעיונות שלהם כיצד נוכל לבנות מחדש אמון וחיבור.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260324160145-hebrew-573ffe3c-5f88-48e4-8886-aeece3641076.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-040b-d87b-a3dd-2d2f3d160000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5708160"/><guid isPermaLink="false">0000019d-040b-d87b-a3dd-2d2f3d160000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/the-social-schism-how-can-we-move-forward-as-a-more-united-country/hopd01se1</link><itunes:subtitle>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They shared their ideas on how we can rebuild trust and connection. - SBS Examines ו־SBS Insight קיבצו יחד מנהיגים בולטים וקולות מהקהילה כדי לדון במצב הלכידות החברתית באוסטרליה, ששיתפו את הרעיונות שלהם כיצד נוכל לבנות מחדש אמון וחיבור.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They shared their ideas on how we can rebuild trust and connection. - SBS Examines ו־SBS Insight קיבצו יחד מנהיגים בולטים וקולות מהקהילה כדי לדון במצב הלכידות החברתית באוסטרליה, ששיתפו את הרעיונות שלהם כיצד נוכל לבנות מחדש אמון וחיבור.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260324170230_503221-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:05:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260324170230_503221-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 17:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>The Social Schism: How did we get here? - הקרע החברתי: איך הגענו לכאן?</title><description>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They told us why they think it's taken such a hit. - SBS Examines ו־SBS Insight קיבצו יחד מנהיגים בולטים וקולות מהקהילה, כדי לדון במצב הלכידות החברתית באוסטרליה. הם שיתפו אותנו מדוע, לדעתם, היא ספגה פגיעה כה משמעותית.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260320160028-hebrew-089eccb7-942b-4f16-b4c9-b4584adac9f4.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-0283-dfd6-af9f-eff346b40000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5993472"/><guid isPermaLink="false">0000019d-0283-dfd6-af9f-eff346b40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/the-social-schism-how-did-we-get-here/241xce4pd</link><itunes:subtitle>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They told us why they think it's taken such a hit. - SBS Examines ו־SBS Insight קיבצו יחד מנהיגים בולטים וקולות מהקהילה, כדי לדון במצב הלכידות החברתית באוסטרליה. הם שיתפו אותנו מדוע, לדעתם, היא ספגה פגיעה כה משמעותית.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They told us why they think it's taken such a hit. - SBS Examines ו־SBS Insight קיבצו יחד מנהיגים בולטים וקולות מהקהילה, כדי לדון במצב הלכידות החברתית באוסטרליה. הם שיתפו אותנו מדוע, לדעתם, היא ספגה פגיעה כה משמעותית.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260320160031_878628-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg"/><itunes:duration>00:06:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20260320160031_878628-sbs-examines-3000x3000px-rtl-v2-hebrew.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 20 Mar 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>‘Everyone wants to matter’: How we can prevent hate and division in our neighbourhoods - "כולם רוצים להיות משמעותיים": איך נוכל למנוע שנאה ופילוג בשכונות שלנו</title><description>Our social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - הלכידות החברתית נמצאת תחת איום. אבל יצירת קשרים קהילתיים חזקים יכולה לסייע בבניית תחושת קשר, אמון ושייכות.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251121120040-hebrew-57c98810-db59-41c1-b6b5-1be312984ffd.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-906d-db0a-a1da-d2ed89d30005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4715520"/><guid isPermaLink="false">0000019a-906d-db0a-a1da-d2ed89d30005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/building-social-cohesion/zbueqlzly</link><itunes:subtitle>Our social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - הלכידות החברתית נמצאת תחת איום. אבל יצירת קשרים קהילתיים חזקים יכולה לסייע בבניית תחושת קשר, אמון ושייכות.</itunes:subtitle><itunes:summary>Our social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - הלכידות החברתית נמצאת תחת איום. אבל יצירת קשרים קהילתיים חזקים יכולה לסייע בבניית תחושת קשר, אמון ושייכות.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170722-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:04:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170722-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 21 Nov 2025 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>This form of discrimination is growing in Australia - from assault to segregated birthday parties - האפליה בין קאסטות הולכת ומתרחבת באוסטרליה - מאלימות פיזית ועד למסיבות יום הולדת מופרדות</title><description>Experts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - מומחים מזהירים כי אפליה בין קאסטות ונוהג ה-Untouchability (הפרדה והימנעות ממגע עם ילדים ואנשים מקאסטה נמוכה) מתפשטים באוסטרליה, אבל יש מי שבוחרים להיאבק בכך.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251114110120-hebrew-b1c03fed-74ca-40b1-9a6e-d2523f257dcb.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-7a95-d86f-a9ff-ffdf08940000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5319552"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7a95-d86f-a9ff-ffdf08940000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/caste-discrimination/242b9ijm6</link><itunes:subtitle>Experts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - מומחים מזהירים כי אפליה בין קאסטות ונוהג ה-Untouchability (הפרדה והימנעות ממגע עם ילדים ואנשים מקאסטה נמוכה) מתפשטים באוסטרליה, אבל יש מי שבוחרים להיאבק בכך.</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - מומחים מזהירים כי אפליה בין קאסטות ונוהג ה-Untouchability (הפרדה והימנעות ממגע עם ילדים ואנשים מקאסטה נמוכה) מתפשטים באוסטרליה, אבל יש מי שבוחרים להיאבק בכך.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170728-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:32</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170728-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 14 Nov 2025 11:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>'You're suing the police?': Changing responses to racism in the African diaspora - 'אתם תובעים את המשטרה?': איך התגובות לגזענות משתנות בקהילות האפריקאיות-אוסטרליות</title><description>For people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - אנשים ממוצא אפריקאי, חווים צורות שונות של אפליה וגזענות. כיצד דורות שונים מוצאים דרכים משותפות להבין את הנושא ולטפל בו?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251107160044-hebrew-7fedda22-5549-4267-9c42-e1760de23a29.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-579e-d86f-a9ff-dfde8a3a0006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5062272"/><guid isPermaLink="false">0000019a-579e-d86f-a9ff-dfde8a3a0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/african-australian-racism/v69fd3pje</link><itunes:subtitle>For people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - אנשים ממוצא אפריקאי, חווים צורות שונות של אפליה וגזענות. כיצד דורות שונים מוצאים דרכים משותפות להבין את הנושא ולטפל בו?</itunes:subtitle><itunes:summary>For people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - אנשים ממוצא אפריקאי, חווים צורות שונות של אפליה וגזענות. כיצד דורות שונים מוצאים דרכים משותפות להבין את הנושא ולטפל בו?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170732-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:16</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170732-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 07 Nov 2025 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Helping young people overcome extremism: What works? - SBS Examines: עוזרים לצעירים להתגבר על קיצוניות - מה באמת עובד?</title><description>Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - התמודדות עם קיצוניות אלימה נתפסה בדרך כלל כנושא לטיפול בידי רשויות האכיפה, אבל מומחים אומרים שדווקא הקהילות המקומיות עשויות להיות המפתח לשינוי.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251024110034-hebrew-a240f493-d831-43b7-9583-3cee0aaf7871.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-0bad-d3b2-ab9e-cbfd43950003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4897920"/><guid isPermaLink="false">0000019a-0bad-d3b2-ab9e-cbfd43950003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/young-people-extremism/oi6h54jx9</link><itunes:subtitle>Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - התמודדות עם קיצוניות אלימה נתפסה בדרך כלל כנושא לטיפול בידי רשויות האכיפה, אבל מומחים אומרים שדווקא הקהילות המקומיות עשויות להיות המפתח לשינוי.</itunes:subtitle><itunes:summary>Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - התמודדות עם קיצוניות אלימה נתפסה בדרך כלל כנושא לטיפול בידי רשויות האכיפה, אבל מומחים אומרים שדווקא הקהילות המקומיות עשויות להיות המפתח לשינוי.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170738-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170738-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 24 Oct 2025 11:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How extremist groups are targeting and recruiting young people - SBS Examines: כיצד קבוצות קיצוניות מגייסות נערים צעירים?</title><description>Violent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - מגייסים של תנועות קיצוניות ואלימות פונים לצעירים שמחפשים שייכות וקשר וזה כבר לא קורה רק בפינות האפלות של האינטרנט.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251017100021-hebrew-fd4c2391-0f28-4fce-85d6-019c88b45f62.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-ea34-d0b6-addb-fbf49f6c0005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5239296"/><guid isPermaLink="false">00000199-ea34-d0b6-addb-fbf49f6c0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/young-people-radicalisation/bb7f4e8nk</link><itunes:subtitle>Violent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - מגייסים של תנועות קיצוניות ואלימות פונים לצעירים שמחפשים שייכות וקשר וזה כבר לא קורה רק בפינות האפלות של האינטרנט.</itunes:subtitle><itunes:summary>Violent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - מגייסים של תנועות קיצוניות ואלימות פונים לצעירים שמחפשים שייכות וקשר וזה כבר לא קורה רק בפינות האפלות של האינטרנט.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170743-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:27</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170743-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 17 Oct 2025 10:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>‘Here for Uber pickup?’: How Sikhs are responding to stereotypes - SBS Examines: "מחכים לאובר?" - כך מתמודדים הסיקים עם סטריאוטיפים</title><description>Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - הסיקיזם היא אחת הדתות המתרחבות ביותר באוסטרליה, אך היא עדיין אינה מובנת לרבים. כיצד מתמודדים מנהיגי הקהילה עם מידע שגוי ואפליה?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251010120012-hebrew-41ee3053-97e5-4849-b9d1-4019f009523c.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-bbde-d471-a5f9-fbde66500000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4724352"/><guid isPermaLink="false">00000199-bbde-d471-a5f9-fbde66500000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/sikh-discrimination/8tti48vgc</link><itunes:subtitle>Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - הסיקיזם היא אחת הדתות המתרחבות ביותר באוסטרליה, אך היא עדיין אינה מובנת לרבים. כיצד מתמודדים מנהיגי הקהילה עם מידע שגוי ואפליה?</itunes:subtitle><itunes:summary>Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - הסיקיזם היא אחת הדתות המתרחבות ביותר באוסטרליה, אך היא עדיין אינה מובנת לרבים. כיצד מתמודדים מנהיגי הקהילה עם מידע שגוי ואפליה?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170749-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:04:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170749-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 10 Oct 2025 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>"Almost double the rate of hostility and violence": How ableism impacts people with disability - SBS Examines: כמעט פי שתיים מרמות העוינות והאלימות: כיצד יכולתנות (אייבליזם) משפיעה על א.נשים עם מוגבלות</title><description>More than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - יותר מאחד מכל חמישה אוסטרלים חי עם מוגבלות – ועדיין, הקבוצה הרחבה והמגוונת הזו נאלצת להתמודד עם אפליה ודעות קדומות בשיעורים גבוהים בהרבה משאר האוכלוסייה.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251003110032-hebrew-4438ba96-145b-45d3-a11c-317f1e27e481.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-983d-d3c1-a5dd-d9bf7b930006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5441664"/><guid isPermaLink="false">00000199-983d-d3c1-a5dd-d9bf7b930006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/how-ableism-impacts-people-with-disability/y3hfb67uq</link><itunes:subtitle>More than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - יותר מאחד מכל חמישה אוסטרלים חי עם מוגבלות – ועדיין, הקבוצה הרחבה והמגוונת הזו נאלצת להתמודד עם אפליה ודעות קדומות בשיעורים גבוהים בהרבה משאר האוכלוסייה.</itunes:subtitle><itunes:summary>More than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - יותר מאחד מכל חמישה אוסטרלים חי עם מוגבלות – ועדיין, הקבוצה הרחבה והמגוונת הזו נאלצת להתמודד עם אפליה ודעות קדומות בשיעורים גבוהים בהרבה משאר האוכלוסייה.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170757-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:40</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170757-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 03 Oct 2025 11:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>'Ambition gap': Why most people believe they'd step in to stop hate - but don't - SBS Examines: למה אנשים מאמינים שיתערבו כדי לעצור שנאה – אך לא עושים זאת</title><description>Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - אהרון אומר שקיבל "החלטה רגעית" להתערב כשנחשף לגזענות. אבל רבים אחרים אומרים שאינם יודעים מה לעשות אם יראו שנאה או הטרדה.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250918170250-hebrew-67cd6a2f-5265-44f2-976e-58f61db5399d.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-502e-da1d-ab9b-5eaf60c00000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5224320"/><guid isPermaLink="false">00000199-502e-da1d-ab9b-5eaf60c00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/speaking-up/vugh1u6su</link><itunes:subtitle>Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - אהרון אומר שקיבל "החלטה רגעית" להתערב כשנחשף לגזענות. אבל רבים אחרים אומרים שאינם יודעים מה לעשות אם יראו שנאה או הטרדה.</itunes:subtitle><itunes:summary>Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - אהרון אומר שקיבל "החלטה רגעית" להתערב כשנחשף לגזענות. אבל רבים אחרים אומרים שאינם יודעים מה לעשות אם יראו שנאה או הטרדה.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170803-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:27</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170803-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 18 Sep 2025 17:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>'It's a fraught experience just going out in public': The everyday toll of transphobia - SBS Examines: "רק לצאת לרחוב זו חוויה טעונה": המחיר היומיומי של טרנספוביה</title><description>Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - אנשים טרנסג'נדרים מהווים מיעוט קטן באוכלוסייה ובזמן שנראותם גוברת, הם הפכו למוקד של ויכוחים חקיקתיים טעונים ומתקפות שנאה ברשת.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250905170011-hebrew-954dc288-cf9e-4a90-9217-bf76da7f3947.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-0798-da6a-a9db-2fbbc1f80000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5826816"/><guid isPermaLink="false">00000199-0798-da6a-a9db-2fbbc1f80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/transphobia/gh23dunyq</link><itunes:subtitle>Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - אנשים טרנסג'נדרים מהווים מיעוט קטן באוכלוסייה ובזמן שנראותם גוברת, הם הפכו למוקד של ויכוחים חקיקתיים טעונים ומתקפות שנאה ברשת.</itunes:subtitle><itunes:summary>Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - אנשים טרנסג'נדרים מהווים מיעוט קטן באוכלוסייה ובזמן שנראותם גוברת, הם הפכו למוקד של ויכוחים חקיקתיים טעונים ומתקפות שנאה ברשת.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170808-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:04</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170808-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 05 Sep 2025 17:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>One of the biggest drivers of anti-gay slurs isn't actually homophobia - מהרחוב ועד המגרש: ההומופוביה משנה צורה אך לא נעלמת</title><description>From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - בפרק זה בסדרה "איך להבין שינאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן את ההומופוביה באוסטרליה: מהתקיפות האלימות נגד גברים הומוסקסואלים ועד להתעצמות שיח שנאה ברשתות ובארגונים שמרניים. ניכרת גם חזרה של סטריאוטיפים ישנים ומזיקים לצד ביטויי שתיקה ולחץ תרבותי בקהילות מהגרים. בעולם הספורט, שפה הומופובית הפכה לכלי חברתי שמייצר מציאות עוינת במיוחד לבני נוער להט"ב. עדויות אישיות ומחקרים חושפים חברה שבה הדרה ושנאה עדיין קיימות, אך גם מאמצים הולכים וגוברים ליצירת סביבה בטוחה ושוויונית יותר.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-hebrew/20250828160054-hebrew-ec3c060d-cf1d-45e0-b4f9-91834fe2246d.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-dfb6-d6b1-abbd-dfbf02120006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6430080"/><guid isPermaLink="false">00000198-dfb6-d6b1-abbd-dfbf02120006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/homophobia/5n9wo2jpn</link><itunes:subtitle>From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - בפרק זה בסדרה "איך להבין שינאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן את ההומופוביה באוסטרליה: מהתקיפות האלימות נגד גברים הומוסקסואלים ועד להתעצמות שיח שנאה ברשתות ובארגונים שמרניים. ניכרת גם חזרה של סטריאוטיפים ישנים ומזיקים לצד ביטויי שתיקה ולחץ תרבותי בקהילות מהגרים. בעולם הספורט, שפה הומופובית הפכה לכלי חברתי שמייצר מציאות עוינת במיוחד לבני נוער להט"ב. עדויות אישיות ומחקרים חושפים חברה שבה הדרה ושנאה עדיין קיימות, אך גם מאמצים הולכים וגוברים ליצירת סביבה בטוחה ושוויונית יותר.</itunes:subtitle><itunes:summary>From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - בפרק זה בסדרה "איך להבין שינאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן את ההומופוביה באוסטרליה: מהתקיפות האלימות נגד גברים הומוסקסואלים ועד להתעצמות שיח שנאה ברשתות ובארגונים שמרניים. ניכרת גם חזרה של סטריאוטיפים ישנים ומזיקים לצד ביטויי שתיקה ולחץ תרבותי בקהילות מהגרים. בעולם הספורט, שפה הומופובית הפכה לכלי חברתי שמייצר מציאות עוינת במיוחד לבני נוער להט"ב. עדויות אישיות ומחקרים חושפים חברה שבה הדרה ושנאה עדיין קיימות, אך גם מאמצים הולכים וגוברים ליצירת סביבה בטוחה ושוויונית יותר.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-hebrew/20251126170815-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:42</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-hebrew/20251126170815-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 28 Aug 2025 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>'Society is fragmenting': What's behind rising levels of hatred? - שנאה גוברת או מודעות גוברת?</title><description>Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - האם העלייה בדיווחים על אנטישמיות, איסלאמופוביה וגזענות באוסטרליה משקפת יותר תקריות שנאה - או שמדובר במודעות גוברת ובנכונות רבה יותר לדווח? בפרק הזה של SBS Examines נבחנים שני ההסברים: מצד אחד ריבוי תקריות ברשתות החברתיות, שמגבירות את הפילוג ואת השיח העוין, ומצד שני עלייה בהבנה הציבורית מהו שיח שנאה. לצד הקשיים, חוקרים מצביעים גם על נקודות חיוביות כמו התמיכה המתמשכת ברב־תרבותיות והדור הצעיר הפתוח יותר לדיאלוג.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-hebrew/20250819225013-hebrew-1297ecb7-3249-4932-8acb-7beb7c35dde9.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-bc20-d6b1-abbd-fdbb1ad80006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5759232"/><guid isPermaLink="false">00000198-bc20-d6b1-abbd-fdbb1ad80006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/rising-hate/j1inx2v56</link><itunes:subtitle>Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - האם העלייה בדיווחים על אנטישמיות, איסלאמופוביה וגזענות באוסטרליה משקפת יותר תקריות שנאה - או שמדובר במודעות גוברת ובנכונות רבה יותר לדווח? בפרק הזה של SBS Examines נבחנים שני ההסברים: מצד אחד ריבוי תקריות ברשתות החברתיות, שמגבירות את הפילוג ואת השיח העוין, ומצד שני עלייה בהבנה הציבורית מהו שיח שנאה. לצד הקשיים, חוקרים מצביעים גם על נקודות חיוביות כמו התמיכה המתמשכת ברב־תרבותיות והדור הצעיר הפתוח יותר לדיאלוג.</itunes:subtitle><itunes:summary>Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - האם העלייה בדיווחים על אנטישמיות, איסלאמופוביה וגזענות באוסטרליה משקפת יותר תקריות שנאה - או שמדובר במודעות גוברת ובנכונות רבה יותר לדווח? בפרק הזה של SBS Examines נבחנים שני ההסברים: מצד אחד ריבוי תקריות ברשתות החברתיות, שמגבירות את הפילוג ואת השיח העוין, ומצד שני עלייה בהבנה הציבורית מהו שיח שנאה. לצד הקשיים, חוקרים מצביעים גם על נקודות חיוביות כמו התמיכה המתמשכת ברב־תרבותיות והדור הצעיר הפתוח יותר לדיאלוג.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-hebrew/20251126170824-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:00</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-hebrew/20251126170824-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 19 Aug 2025 22:50:00 +1000</pubDate></item><item><title>Most Australians see migration as a benefit. Is economic stress changing the story? - בין קבלת פנים חמה לדעות קדומות: גזענות כלפי מהגרים באוסטרליה</title><description>Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - האוסטרלים ברובם רואים בהגירה תרומה חיובית, אבל קשיים כלכליים ומידע כוזב עלולים לשנות עמדות. מהגרים ופליטים באוסטרליה נאלצים להתמודד לא רק עם קשיי קליטה, אלא גם עם מיתוסים מזיקים וגזענות יומיומית. בפרק הזה של הסדרה "איך להבין שינאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן איך שיח הגזעני משפיע על המהגרים ועל תחושת השייכות שלהם, ואיך אפשר להפריך מידע כוזב ולחזק קהילתיות ושוויון.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-hebrew/20250814112932-hebrew-8a0b2c85-275d-45ec-aa66-431e1e0d83a1.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-9c66-d2fc-a998-bc769b660000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5566080"/><guid isPermaLink="false">00000198-9c66-d2fc-a998-bc769b660000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/migrants-and-refugees/g4jun7gk4</link><itunes:subtitle>Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - האוסטרלים ברובם רואים בהגירה תרומה חיובית, אבל קשיים כלכליים ומידע כוזב עלולים לשנות עמדות. מהגרים ופליטים באוסטרליה נאלצים להתמודד לא רק עם קשיי קליטה, אלא גם עם מיתוסים מזיקים וגזענות יומיומית. בפרק הזה של הסדרה "איך להבין שינאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן איך שיח הגזעני משפיע על המהגרים ועל תחושת השייכות שלהם, ואיך אפשר להפריך מידע כוזב ולחזק קהילתיות ושוויון.</itunes:subtitle><itunes:summary>Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - האוסטרלים ברובם רואים בהגירה תרומה חיובית, אבל קשיים כלכליים ומידע כוזב עלולים לשנות עמדות. מהגרים ופליטים באוסטרליה נאלצים להתמודד לא רק עם קשיי קליטה, אלא גם עם מיתוסים מזיקים וגזענות יומיומית. בפרק הזה של הסדרה "איך להבין שינאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן איך שיח הגזעני משפיע על המהגרים ועל תחושת השייכות שלהם, ואיך אפשר להפריך מידע כוזב ולחזק קהילתיות ושוויון.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-hebrew/20251126170830-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-hebrew/20251126170830-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 14 Aug 2025 11:29:00 +1000</pubDate></item><item><title>'A threat no one else sees': The daily, invisible burden of racism for First Nations Australians - "איום שאף אחד אחר לא רואה": הגזענות היומיומית נגד האבוריג'ינים</title><description>Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - אוסטרלים ממוצא אבוריג'יני או מהאיים במצר טורס חווים גזענות הולכת וגוברת בעשור האחרון. מי שאינם ממוצא ילידי, אינם מודעים בדרך כלל לביטויי השנאה. אוסטרלים צעירים וקהילות רב תרבותיות יכולים לעזור לשנות את המצב. בפרק זה בסדרה "איך להבין שנאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן את ההתמודדות עם גזענות ושנאה נגד בני העמים הראשונים.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250806154127-hebrew-eeb23761-f2c1-4fe7-b58d-24548213ec77.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-7d91-d5d0-a3de-ff9727110006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5521152"/><guid isPermaLink="false">00000198-7d91-d5d0-a3de-ff9727110006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/sbs-examines-first-nations/be695pv50</link><itunes:subtitle>Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - אוסטרלים ממוצא אבוריג'יני או מהאיים במצר טורס חווים גזענות הולכת וגוברת בעשור האחרון. מי שאינם ממוצא ילידי, אינם מודעים בדרך כלל לביטויי השנאה. אוסטרלים צעירים וקהילות רב תרבותיות יכולים לעזור לשנות את המצב. בפרק זה בסדרה "איך להבין שנאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן את ההתמודדות עם גזענות ושנאה נגד בני העמים הראשונים.</itunes:subtitle><itunes:summary>Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - אוסטרלים ממוצא אבוריג'יני או מהאיים במצר טורס חווים גזענות הולכת וגוברת בעשור האחרון. מי שאינם ממוצא ילידי, אינם מודעים בדרך כלל לביטויי השנאה. אוסטרלים צעירים וקהילות רב תרבותיות יכולים לעזור לשנות את המצב. בפרק זה בסדרה "איך להבין שנאה", הפודקאסט SBS Examines בוחן את ההתמודדות עם גזענות ושנאה נגד בני העמים הראשונים.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170836-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:45</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170836-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 Aug 2025 15:41:00 +1000</pubDate></item><item><title>For many Muslim women in Australia, Islamophobia feels inevitable - עבור נשים מוסלמיות רבות באוסטרליה, איסלאמופוביה מרגישה בלתי נמנעת</title><description>“We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - ד"ר נורה עמת, מנכ"ל Islamophobia Regieter, מדווחת על עלייה דרמטית באירועים איסלאמופוביים בעקבות מתקפת החמאס ב-7 באוקטובר 2023. "אנחנו מדברים על אלפי תקריות... נשים מוסלמיות רבות שלובשות את כיסוי הראש, מרגישות שלהיות יעד לאירוע של איסלאמופוביה זו המשמעות של להיות מוסלמית כאן באוסטרליה". הפרק הזה של הפודקאסט SBS Examines בוחן את ביטויי האיסלאמופוביה באוסטרליה כיום.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250731103411-hebrew-ccf74206-d1a3-477b-917e-ff5d7a6a74b2.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-5dce-db54-a398-ffee09970006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5685120"/><guid isPermaLink="false">00000198-5dce-db54-a398-ffee09970006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/islamophobia-australia/ikv2uqlkw</link><itunes:subtitle>“We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - ד"ר נורה עמת, מנכ"ל Islamophobia Regieter, מדווחת על עלייה דרמטית באירועים איסלאמופוביים בעקבות מתקפת החמאס ב-7 באוקטובר 2023. "אנחנו מדברים על אלפי תקריות... נשים מוסלמיות רבות שלובשות את כיסוי הראש, מרגישות שלהיות יעד לאירוע של איסלאמופוביה זו המשמעות של להיות מוסלמית כאן באוסטרליה". הפרק הזה של הפודקאסט SBS Examines בוחן את ביטויי האיסלאמופוביה באוסטרליה כיום.</itunes:subtitle><itunes:summary>“We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - ד"ר נורה עמת, מנכ"ל Islamophobia Regieter, מדווחת על עלייה דרמטית באירועים איסלאמופוביים בעקבות מתקפת החמאס ב-7 באוקטובר 2023. "אנחנו מדברים על אלפי תקריות... נשים מוסלמיות רבות שלובשות את כיסוי הראש, מרגישות שלהיות יעד לאירוע של איסלאמופוביה זו המשמעות של להיות מוסלמית כאן באוסטרליה". הפרק הזה של הפודקאסט SBS Examines בוחן את ביטויי האיסלאמופוביה באוסטרליה כיום.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170843-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170843-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 31 Jul 2025 10:34:00 +1000</pubDate></item><item><title>Fear, vigilance and polarisation: How antisemitism is impacting Jewish Australians - SBS Examines: כיצד האנטישמיות משפיעה על יהודים אוסטרלים</title><description>Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - מאבטחים בכניסה לבתי כנסת, תרגיל חירום בבתי ספר יהודיים, ותחושת דריכות מתמדת – כך נראים חיי היום-יום של יהודים רבים באוסטרליה. מאז מתקפת 7 באוקטובר, גוברת התחושה שהקהילה היהודית הפכה למטרה, גם הרחק מהזירה הגיאו-פוליטית של המזרח התיכון. פרק חדש בסדרה "איך להבין שנאה" בפודקאסט SBS Examines, בוחן את הפחדים, התמיכה, הקושי להבחין בין ביקורת פוליטית לאנטישמיות, והתקווה לחיים בטוחים יותר.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250723093828-hebrew-f12b7b41-43b7-4b7b-b594-83dcf5223000.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-2f32-d1b8-a1fc-ef77c0630006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5777280"/><guid isPermaLink="false">00000198-2f32-d1b8-a1fc-ef77c0630006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/antisemitism-australia/lidqjg5wy</link><itunes:subtitle>Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - מאבטחים בכניסה לבתי כנסת, תרגיל חירום בבתי ספר יהודיים, ותחושת דריכות מתמדת – כך נראים חיי היום-יום של יהודים רבים באוסטרליה. מאז מתקפת 7 באוקטובר, גוברת התחושה שהקהילה היהודית הפכה למטרה, גם הרחק מהזירה הגיאו-פוליטית של המזרח התיכון. פרק חדש בסדרה "איך להבין שנאה" בפודקאסט SBS Examines, בוחן את הפחדים, התמיכה, הקושי להבחין בין ביקורת פוליטית לאנטישמיות, והתקווה לחיים בטוחים יותר.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - מאבטחים בכניסה לבתי כנסת, תרגיל חירום בבתי ספר יהודיים, ותחושת דריכות מתמדת – כך נראים חיי היום-יום של יהודים רבים באוסטרליה. מאז מתקפת 7 באוקטובר, גוברת התחושה שהקהילה היהודית הפכה למטרה, גם הרחק מהזירה הגיאו-פוליטית של המזרח התיכון. פרק חדש בסדרה "איך להבין שנאה" בפודקאסט SBS Examines, בוחן את הפחדים, התמיכה, הקושי להבחין בין ביקורת פוליטית לאנטישמיות, והתקווה לחיים בטוחים יותר.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170850-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:01</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170850-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 22 Jul 2025 18:55:00 +1000</pubDate></item><item><title>Causes and consequences: Do we all have the capacity for hatred? - SBS Examines איך להבין שנאה: האם כולנו מסוגלים לשנוא?</title><description>In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - איך אפשר להבין שנאה? מהם הכוחות המניעים את הפילוג בין בני אדם, ומה דרוש כדי להגן על הלכידות החברתית? בפרק חדש בפודקאסט SBS Examines אנחנו בוחנים את הסיבות ואת התוצאות של שנאה.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20250715183208-hebrew-c783b69c-0b80-42e6-ba0d-c9fe1f91ba26.mp3?awCollectionId=sbs-examines-hebrew&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-0b4d-d1b8-a1fc-cb7d96e20000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6340608"/><guid isPermaLink="false">00000198-0b4d-d1b8-a1fc-cb7d96e20000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/hebrew/he/podcast-episode/causes-and-consequences/4gfe6hj0o</link><itunes:subtitle>In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - איך אפשר להבין שנאה? מהם הכוחות המניעים את הפילוג בין בני אדם, ומה דרוש כדי להגן על הלכידות החברתית? בפרק חדש בפודקאסט SBS Examines אנחנו בוחנים את הסיבות ואת התוצאות של שנאה.</itunes:subtitle><itunes:summary>In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - איך אפשר להבין שנאה? מהם הכוחות המניעים את הפילוג בין בני אדם, ומה דרוש כדי להגן על הלכידות החברתית? בפרק חדש בפודקאסט SBS Examines אנחנו בוחנים את הסיבות ואת התוצאות של שנאה.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170857-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:36</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-hebrew/20251126170857-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 15 Jul 2025 18:32:00 +1000</pubDate></item></channel></rss>
