<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>SBS Mongolian - SBS Монгол хэлээр</title><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast/sbs-mongolian</link><description>Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Mongolian-speaking Australians. - Австралийн аж амьдрал, тус улсад оршин суугаа монголчуудтай таныг холбох хараат бус мэдээ, сурвалжилгууд.</description><language>mn</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Mongolian-speaking Australians. - Австралийн аж амьдрал, тус улсад оршин суугаа монголчуудтай таныг холбох хараат бус мэдээ, сурвалжилгууд.</itunes:subtitle><itunes:summary>Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Mongolian-speaking Australians. - Австралийн аж амьдрал, тус улсад оршин суугаа монголчуудтай таныг холбох хараат бус мэдээ, сурвалжилгууд.</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs/20230522101051-SBS-Podcasts_SBSMongolian_3000x3000px.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs/20230522101051-SBS-Podcasts_SBSMongolian_3000x3000px.jpg</url><title>SBS Mongolian - SBS Монгол хэлээр</title><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast/sbs-mongolian</link></image><itunes:keywords>SBS,Parent Visa,Radio,Immigration to Australia,Housing,Podcasts,Immigration,Talk radio,Special Broadcasting Service,Feature Film,Sport,News and Current Affairs,Visas,Lifestyle</itunes:keywords><itunes:category text="News"><itunes:category text="Daily News"/></itunes:category><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><item><title>МЭДЭЭ: Ерөнхий сайдын 10 тэрбум долларын түлш ба тэрбум литрийн нөөцийн төлөвлөгөө</title><description>Холбооны засгийн газар Австралийн түлш болон бордооны аюулгүй байдлыг бэхжүүлэх зорилгоор 10 тэрбум долларын багц төлөвлөгөөг зарлалаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506153845-mongolian-albanese-unveils-10bn-fuel-plan-with-billion-litre-government-stockpile-06052026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-fbc5-d4b9-a1ff-fbed87e00000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3656064"/><guid isPermaLink="false">0000019d-fbc5-d4b9-a1ff-fbed87e00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/albanese-unveils-10bn-fuel-plan-with-billion-litre-government-stockpile/wfs8kd8dw</link><itunes:subtitle>Холбооны засгийн газар Австралийн түлш болон бордооны аюулгүй байдлыг бэхжүүлэх зорилгоор 10 тэрбум долларын багц төлөвлөгөөг зарлалаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Холбооны засгийн газар Австралийн түлш болон бордооны аюулгүй байдлыг бэхжүүлэх зорилгоор 10 тэрбум долларын багц төлөвлөгөөг зарлалаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506153848_679886-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506153848_679886-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 15:38:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #107 Protecting Wildlife | Talking About Animals and Nature (Med) - SBS Learn English: Bonus Practice: #107 Зэрлэг амьтдыг хамгаалах | Амьтан, байгалийн тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode Bonus Practice: #107 Protecting Wildlife | Talking About Animals and Nature. - #107 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506150632-mongolian-sbslearneng-bonus-ep107.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-e5d1-d9fa-a1bf-fdf9b9d80000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3344090"/><guid isPermaLink="false">0000019d-e5d1-d9fa-a1bf-fdf9b9d80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-107-protecting-wildlife/76sf2bi1u</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode Bonus Practice: #107 Protecting Wildlife | Talking About Animals and Nature. - #107 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode Bonus Practice: #107 Protecting Wildlife | Talking About Animals and Nature. - #107 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506150637_384662-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:29</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506150637_384662-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 15:06:00 +1000</pubDate></item><item><title>#107 Protecting Wildlife | Talking about animals and nature (Med) - SBS Learn English #107 Амьд байгалийг хамгаалах нь| Амьтад, зэрлэг байгалийн тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Learn useful English for talking about animals, nature, and protecting wildlife. Practise everyday phrases for discussing threats to animals, expressing concern, and describing the environment. - Амьтад, байгаль, зэрлэг байгалийг хамгаалах тухай ярихад хэрэгтэй англи хэллэг сураарай. Амьтдад тулгарч буй аюул заналын талаар хэлэлцэх, санаа зовниж байгаагаа илэрхийлэх, хүрээлэн буй орчныг дүрслэхэд ашиглах өдөр тутмын хэллэгүүдийг мэдэж аваарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506150547-mongolian-2d0acc6e-cf27-49a2-a608-edd32c891f47.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-e5cf-db5f-addd-ffdf1ffd0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9197184"/><guid isPermaLink="false">0000019d-e5cf-db5f-addd-ffdf1ffd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/107-protecting-wildlife/wdsavxp61</link><itunes:subtitle>Learn useful English for talking about animals, nature, and protecting wildlife. Practise everyday phrases for discussing threats to animals, expressing concern, and describing the environment. - Амьтад, байгаль, зэрлэг байгалийг хамгаалах тухай ярихад хэрэгтэй англи хэллэг сураарай. Амьтдад тулгарч буй аюул заналын талаар хэлэлцэх, санаа зовниж байгаагаа илэрхийлэх, хүрээлэн буй орчныг дүрслэхэд ашиглах өдөр тутмын хэллэгүүдийг мэдэж аваарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn useful English for talking about animals, nature, and protecting wildlife. Practise everyday phrases for discussing threats to animals, expressing concern, and describing the environment. - Амьтад, байгаль, зэрлэг байгалийг хамгаалах тухай ярихад хэрэгтэй англи хэллэг сураарай. Амьтдад тулгарч буй аюул заналын талаар хэлэлцэх, санаа зовниж байгаагаа илэрхийлэх, хүрээлэн буй орчныг дүрслэхэд ашиглах өдөр тутмын хэллэгүүдийг мэдэж аваарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506150554_068273-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:35</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506150554_068273-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 15:05:00 +1000</pubDate></item><item><title>What can be done to stop price gouging during the fuel crisis? - SBS Examines: Шатахууны хямралын үед үнийн хөөрөгдлийг хэрхэн зогсоох вэ?</title><description>Fuel prices have spiked, and so have concerns and complaints about alleged price gouging. Are retailers cashing in on the crisis? - Шатахууны үнэ огцом өсөж, үнийн хөөрөгдөл байж болзошгүй гэсэн гомдол, санаа зовнил ч мөн адил нэмэгдлээ. Жижиглэн худалдаачид энэ хямралыг ашиглан ашиг олж байна уу?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506125236-mongolian-sbs-examines-price-gouging-07052026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-fafd-d92f-af9f-fbff741f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8563968"/><guid isPermaLink="false">0000019d-fafd-d92f-af9f-fbff741f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/price-gouging/asf5yj5bq</link><itunes:subtitle>Fuel prices have spiked, and so have concerns and complaints about alleged price gouging. Are retailers cashing in on the crisis? - Шатахууны үнэ огцом өсөж, үнийн хөөрөгдөл байж болзошгүй гэсэн гомдол, санаа зовнил ч мөн адил нэмэгдлээ. Жижиглэн худалдаачид энэ хямралыг ашиглан ашиг олж байна уу?</itunes:subtitle><itunes:summary>Fuel prices have spiked, and so have concerns and complaints about alleged price gouging. Are retailers cashing in on the crisis? - Шатахууны үнэ огцом өсөж, үнийн хөөрөгдөл байж болзошгүй гэсэн гомдол, санаа зовнил ч мөн адил нэмэгдлээ. Жижиглэн худалдаачид энэ хямралыг ашиглан ашиг олж байна уу?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506125240_518120-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:08:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506125240_518120-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 12:52:00 +1000</pubDate></item><item><title>A private space in public: How toilets highlight inequality - SBS Examines: Нийтийн дунд орших хувийн орон зай: Бие засах газрууд яаж тэгш бус байдлын илэрхийлэл болдог вэ?</title><description>The daily lives of many Australians revolve around toilet access. But while public toilets are a vital part of urban infrastructure, they're often unsafe, unusable or hard to find. - Олон Австраличуудын өдөр тутмын амьдрал ариун цэврийн өрөөнд хүрэх боломжтой шууд холбоотой байдаг. Гэвч нийтийн ариун цэврийн байгууламж нь хотын дэд бүтцийн чухал хэсэг хэдий ч аюултай, хаалттай эсвэл олдохгүй байх нь түгээмэл.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506111951-mongolian-sbs-examines-public-toilet-06052026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-fabd-d4b9-a1ff-fbbd5bbc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10765824"/><guid isPermaLink="false">0000019d-fabd-d4b9-a1ff-fbbd5bbc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-toilets-highlight-inequality/7ncnccpg0</link><itunes:subtitle>The daily lives of many Australians revolve around toilet access. But while public toilets are a vital part of urban infrastructure, they're often unsafe, unusable or hard to find. - Олон Австраличуудын өдөр тутмын амьдрал ариун цэврийн өрөөнд хүрэх боломжтой шууд холбоотой байдаг. Гэвч нийтийн ариун цэврийн байгууламж нь хотын дэд бүтцийн чухал хэсэг хэдий ч аюултай, хаалттай эсвэл олдохгүй байх нь түгээмэл.</itunes:subtitle><itunes:summary>The daily lives of many Australians revolve around toilet access. But while public toilets are a vital part of urban infrastructure, they're often unsafe, unusable or hard to find. - Олон Австраличуудын өдөр тутмын амьдрал ариун цэврийн өрөөнд хүрэх боломжтой шууд холбоотой байдаг. Гэвч нийтийн ариун цэврийн байгууламж нь хотын дэд бүтцийн чухал хэсэг хэдий ч аюултай, хаалттай эсвэл олдохгүй байх нь түгээмэл.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506111958_094242-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506111958_094242-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 11:19:00 +1000</pubDate></item><item><title>Tips to reduce petrol costs | Fuel in Focus - Австралийн тухай: Шатахууны зардлаа хэмнэх ухаалаг аргууд | Fuel in Focus</title><description>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Өдөр тутмын амьдралын хэмнэлээ алдагдуулахгүйгээр шатахууны зардлаа хэрхэн бууруулах вэ? Шатахуунд мөнгө хэмнэх энгийн, хэрэгжүүлэхэд хялбар аргуудыг хүргэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506110013-mongolian-australia-explained-fuel-in-focus1-06052026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-f13e-d9fa-a1bf-fd7fb7ca0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6204288"/><guid isPermaLink="false">0000019d-f13e-d9fa-a1bf-fd7fb7ca0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/tips-to-reduce-fuel-costs/amjm2fb7o</link><itunes:subtitle>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Өдөр тутмын амьдралын хэмнэлээ алдагдуулахгүйгээр шатахууны зардлаа хэрхэн бууруулах вэ? Шатахуунд мөнгө хэмнэх энгийн, хэрэгжүүлэхэд хялбар аргуудыг хүргэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Өдөр тутмын амьдралын хэмнэлээ алдагдуулахгүйгээр шатахууны зардлаа хэрхэн бууруулах вэ? Шатахуунд мөнгө хэмнэх энгийн, хэрэгжүүлэхэд хялбар аргуудыг хүргэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506110019_272096-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:06:28</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506110019_272096-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 11:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 5-р сарын 5</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260505164032-mongolian-core-bulletin-05052026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-f6d6-d92f-af9f-f7ffb8cf0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9051648"/><guid isPermaLink="false">0000019d-f6d6-d92f-af9f-f7ffb8cf0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/core-bulletin-05-05-26/wxj9abr0x</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260505164037_735855-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:26</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260505164037_735855-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 05 May 2026 16:40:00 +1000</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австралийн цагаачлалын хамгийн том "эх үүсвэр" өөрчлөгджээ</title><description>Австралийн нийт хүн амын 32 хувь нь гадаадад төрсөн хүмүүс байгааг Australian Bureau of Statistic-ийн тайланд дурджээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504132709-mongolian-a-new-country-has-become-australias-top-source-of-migration-04052026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-f0e8-db5f-addd-fff894a30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4741248"/><guid isPermaLink="false">0000019d-f0e8-db5f-addd-fff894a30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/a-new-country-has-become-australias-top-source-of-migration/ckswh9aik</link><itunes:subtitle>Австралийн нийт хүн амын 32 хувь нь гадаадад төрсөн хүмүүс байгааг Australian Bureau of Statistic-ийн тайланд дурджээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн нийт хүн амын 32 хувь нь гадаадад төрсөн хүмүүс байгааг Australian Bureau of Statistic-ийн тайланд дурджээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504132847_751796-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:04:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504132847_751796-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 04 May 2026 13:26:00 +1000</pubDate></item><item><title>Хосын харилцааны эрүүл мэнд ба Гэр бүлийн хүчирхийллийн үеийн тусламж | Сэтгэлзүйч зөвлөж байна /Mon-Aus/</title><description>Гэр бүлийн хүчирхийллийн шинж тэмдгүүд болон танд тусламж хэрэгтэй үед Австралид ямар байгууллагад хандаж болох тухай сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504111946-mongolian-99de4196-6a11-4a9d-aaac-1d981a1489ed.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-f07b-d7a5-a9dd-fd7f6c4d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15253553"/><guid isPermaLink="false">0000019d-f07b-d7a5-a9dd-fd7f6c4d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/relationship-health-and-support-during-family-violence-advice-from-psychologist-dalai/pnkhlug2w</link><itunes:subtitle>Гэр бүлийн хүчирхийллийн шинж тэмдгүүд болон танд тусламж хэрэгтэй үед Австралид ямар байгууллагад хандаж болох тухай сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Гэр бүлийн хүчирхийллийн шинж тэмдгүүд болон танд тусламж хэрэгтэй үед Австралид ямар байгууллагад хандаж болох тухай сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504111951_736062-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:15:53</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504111951_736062-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 04 May 2026 11:19:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #106 Mmm or Hmm? Trying new and unusual food - SBS Learn English: Bonus Practice: #106 Mmm эсвэл Hmm? Шинэ, содон хоол туршиж үзэх нь</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #106 Mmm or Hmm? Trying new and unusual food. - #106 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260501102815-mongolian-sbslearneng-bonus-ep106.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-e0eb-d9fa-a1bf-fdfbef7e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3044831"/><guid isPermaLink="false">0000019d-e0eb-d9fa-a1bf-fdfbef7e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/106-mmm-or-hmm-trying-new-and-unusual-food/21ud8ixez</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #106 Mmm or Hmm? Trying new and unusual food. - #106 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #106 Mmm or Hmm? Trying new and unusual food. - #106 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260501102817_872957-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:10</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260501102817_872957-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 01 May 2026 10:28:00 +1000</pubDate></item><item><title>#106 Mmm or Hmm? Trying new and unusual food - SBS Learn English #106 Mmm эсвэл Hmm? Шинэ, содон хоол туршиж үзэх нь</title><description>Learn useful English for talking about unusual or strong flavours. Practise everyday phrases for reacting to new foods, sharing opinions, and encouraging someone to try something new. - Ер бусын эсвэл хурц амтны талаар ярьж сурахад хэрэгтэй англи хэлний үг хэллэгийг сураарай. Шинэ хоол амсаж үзээд сэтгэгдлээ хэлэх, өөрийн бодлыг хуваалцах, мөн хэн нэгнийг шинэ зүйл туршиж үзэхэд уриалах өдөр тутмын хэллэгүүдийг сурах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260501102246-mongolian-sbslearneng-pod-ep106.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-e0e3-d9fa-a1bf-fdfbfc440000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8386020"/><guid isPermaLink="false">0000019d-e0e3-d9fa-a1bf-fdfbfc440000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/106-mmm-or-hmm-trying-new-and-unusual-food/rakdfb6td</link><itunes:subtitle>Learn useful English for talking about unusual or strong flavours. Practise everyday phrases for reacting to new foods, sharing opinions, and encouraging someone to try something new. - Ер бусын эсвэл хурц амтны талаар ярьж сурахад хэрэгтэй англи хэлний үг хэллэгийг сураарай. Шинэ хоол амсаж үзээд сэтгэгдлээ хэлэх, өөрийн бодлыг хуваалцах, мөн хэн нэгнийг шинэ зүйл туршиж үзэхэд уриалах өдөр тутмын хэллэгүүдийг сурах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn useful English for talking about unusual or strong flavours. Practise everyday phrases for reacting to new foods, sharing opinions, and encouraging someone to try something new. - Ер бусын эсвэл хурц амтны талаар ярьж сурахад хэрэгтэй англи хэлний үг хэллэгийг сураарай. Шинэ хоол амсаж үзээд сэтгэгдлээ хэлэх, өөрийн бодлыг хуваалцах, мөн хэн нэгнийг шинэ зүйл туршиж үзэхэд уриалах өдөр тутмын хэллэгүүдийг сурах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260501102250_805451-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:08:44</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260501102250_805451-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 01 May 2026 10:22:00 +1000</pubDate></item><item><title>Women’s legal services in Australia: Understanding your options - Австралийн тухай: Эмэгтэйчүүдэд зориулсан эрх зүйн үйлчилгээ ба таны боломжууд</title><description>Workplace discrimination, gender-based violence and financial inequality—these are just some of the reasons why women need dedicated legal services. You don’t have to navigate the legal system alone. In Australia, free legal services exist to advocate for vulnerable women in ways that are safe, confidential and culturally appropriate. - Ажлын байран дахь ялгаварлан гадуурхалт, жендерт суурилсан хүчирхийлэл, санхүүгийн тэгш бус байдал... Ийм үед эмэгтэйчүүдэд зориулсан тусгай эрх зүйн үйлчилгээ шаардлагатай болдог. Гэхдээ энэ бол ердөө цөөн хэдхэн жишээ юм. Австралийн хуулийн системийг ойлгож, ашиглахад хэцүү байвал танд туслах аюулгүй, нууцлалтай, соёлд нийцсэн байдлаар хамгаалан ажилладаг үнэ төлбөргүй эрх зүйн үйлчилгээнүүд байдаг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260430144342-mongolian-19bd4732-c40e-49e7-b599-397babcbcde6.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-dc3a-d398-a19d-fefa8ba80000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9983537"/><guid isPermaLink="false">0000019d-dc3a-d398-a19d-fefa8ba80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/womens-legal-service/wc0uwslbw</link><itunes:subtitle>Workplace discrimination, gender-based violence and financial inequality—these are just some of the reasons why women need dedicated legal services. You don’t have to navigate the legal system alone. In Australia, free legal services exist to advocate for vulnerable women in ways that are safe, confidential and culturally appropriate. - Ажлын байран дахь ялгаварлан гадуурхалт, жендерт суурилсан хүчирхийлэл, санхүүгийн тэгш бус байдал... Ийм үед эмэгтэйчүүдэд зориулсан тусгай эрх зүйн үйлчилгээ шаардлагатай болдог. Гэхдээ энэ бол ердөө цөөн хэдхэн жишээ юм. Австралийн хуулийн системийг ойлгож, ашиглахад хэцүү байвал танд туслах аюулгүй, нууцлалтай, соёлд нийцсэн байдлаар хамгаалан ажилладаг үнэ төлбөргүй эрх зүйн үйлчилгээнүүд байдаг.</itunes:subtitle><itunes:summary>Workplace discrimination, gender-based violence and financial inequality—these are just some of the reasons why women need dedicated legal services. You don’t have to navigate the legal system alone. In Australia, free legal services exist to advocate for vulnerable women in ways that are safe, confidential and culturally appropriate. - Ажлын байран дахь ялгаварлан гадуурхалт, жендерт суурилсан хүчирхийлэл, санхүүгийн тэгш бус байдал... Ийм үед эмэгтэйчүүдэд зориулсан тусгай эрх зүйн үйлчилгээ шаардлагатай болдог. Гэхдээ энэ бол ердөө цөөн хэдхэн жишээ юм. Австралийн хуулийн системийг ойлгож, ашиглахад хэцүү байвал танд туслах аюулгүй, нууцлалтай, соёлд нийцсэн байдлаар хамгаалан ажилладаг үнэ төлбөргүй эрх зүйн үйлчилгээнүүд байдаг.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260430144348_567959-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260430144348_567959-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 30 Apr 2026 14:43:00 +1000</pubDate></item><item><title>How has the refugee experience changed? - SBS Examines: Дүрвэгчдийн туршлага хэрхэн өөрчлөгдсөн бэ?</title><description>Australia has welcomed over one million refugees. But changes to the economy, government policies, and the settlement process have made things more difficult for refugees settling today. - Австрали улс нэг сая гаруй дүрвэгчдийг хүлээн авчээ. Гэвч эдийн засгийн өөрчлөлт, засгийн газрын бодлого, мөн суурьшуулах үйл явцын өөрчлөлтүүд нь өнөөгийн дүрвэгчдийн суурьших нөхцөлийг улам хүндрүүлжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260429150235-mongolian-sbs-examines-refugee-29042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-d796-d0e1-a7bf-d7d6643c0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7061419"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d796-d0e1-a7bf-d7d6643c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/refugee-experience-change/gapfmg5vy</link><itunes:subtitle>Australia has welcomed over one million refugees. But changes to the economy, government policies, and the settlement process have made things more difficult for refugees settling today. - Австрали улс нэг сая гаруй дүрвэгчдийг хүлээн авчээ. Гэвч эдийн засгийн өөрчлөлт, засгийн газрын бодлого, мөн суурьшуулах үйл явцын өөрчлөлтүүд нь өнөөгийн дүрвэгчдийн суурьших нөхцөлийг улам хүндрүүлжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has welcomed over one million refugees. But changes to the economy, government policies, and the settlement process have made things more difficult for refugees settling today. - Австрали улс нэг сая гаруй дүрвэгчдийг хүлээн авчээ. Гэвч эдийн засгийн өөрчлөлт, засгийн газрын бодлого, мөн суурьшуулах үйл явцын өөрчлөлтүүд нь өнөөгийн дүрвэгчдийн суурьших нөхцөлийг улам хүндрүүлжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260429150240_852874-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260429150240_852874-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 29 Apr 2026 15:02:00 +1000</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Инфляцийн огцом өсөлтөд бэлэн байхыг анхаарууллаа | Donald Trump-ийн энхийн төлөвлөгөө тодорхойгүй хэвээр</title><description>Иран дахь АНУ-Израилийн дайн дэлхийн эдийн засгийг тогтворгүй болгох аюул учруулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428162829-mongolian-australians-warned-to-brace-for-major-inflation-hit-as-trumps-peace-plans-unclear-28042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-d2c0-d0e1-a7bf-d6d406a10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7305600"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d2c0-d0e1-a7bf-d6d406a10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australians-warned-to-brace-for-major-inflation-hit-as-trumps-peace-plans-unclear/2m8hkrgsy</link><itunes:subtitle>Иран дахь АНУ-Израилийн дайн дэлхийн эдийн засгийг тогтворгүй болгох аюул учруулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Иран дахь АНУ-Израилийн дайн дэлхийн эдийн засгийг тогтворгүй болгох аюул учруулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260429110137_982574-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:37</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260429110137_982574-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 28 Apr 2026 16:28:00 +1000</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Bushmaster үйлдвэрлэлийг нэмнэ: Австрали батлан хамгаалахын чадавхид 1.2 тэрбум доллар амлаж байна</title><description>Австралийн Засгийн газар батлан хамгаалахын зардалд 1.2 тэрбум доллар амлаж, үүнээс 750 сая долларыг Викториа мужийн Бендиго хотод 268 шинэ Bushmaster хуягт тээврийн хэрэгсэл үйлдвэрлэхэд зарцуулна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428162055-mongolian-bushmaster-manufacturing-28042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-d2aa-d0e1-a7bf-d6fed1560000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5010048"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d2aa-d0e1-a7bf-d6fed1560000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bushmaster-manufacturing-boost-government-pledges-1-2-billion-towards-defence-capabilities/fr0lnufuq</link><itunes:subtitle>Австралийн Засгийн газар батлан хамгаалахын зардалд 1.2 тэрбум доллар амлаж, үүнээс 750 сая долларыг Викториа мужийн Бендиго хотод 268 шинэ Bushmaster хуягт тээврийн хэрэгсэл үйлдвэрлэхэд зарцуулна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн Засгийн газар батлан хамгаалахын зардалд 1.2 тэрбум доллар амлаж, үүнээс 750 сая долларыг Викториа мужийн Бендиго хотод 268 шинэ Bushmaster хуягт тээврийн хэрэгсэл үйлдвэрлэхэд зарцуулна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428162059_327478-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:05:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428162059_327478-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 28 Apr 2026 16:20:00 +1000</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 4-р сарын 28</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428125036-mongolian-73e11de8-e264-4bbe-9e62-2291dde69e5d.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-d1d6-dc55-a3df-d9df46200000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9390257"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d1d6-dc55-a3df-d9df46200000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/core-bulletin-28-04-2026/gork208gt</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428125041_720497-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260428125041_720497-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 28 Apr 2026 12:50:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралид амьдрахад хосуудын харилцаанд ямар сорилтууд тулгардаг вэ, яаж шийдэх вэ? | Сэтгэлзүйч зөвлөж байна /Mon-Aus/</title><description>Гадаадад амьдарч эхлэхэд хосуудад тулгарч болзошгүй эхний сорилт нь хосоосоо залхах явдал. Яагаад нэгнээ залхаадаг, ямар шийдэл байж болох вэ. Бусад сорилт, шийдлүүдийн тухай Австралид мэргэжлээрээ ажиллаж буй сэтгэлзүйч Б.Отгондалайн зөвлөгөөг сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260427145014-mongolian-ccdd68db-9ca9-4b89-82d0-3bf16461481a.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-cd2c-d398-a19d-effc3c4b0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="22683569"/><guid isPermaLink="false">0000019d-cd2c-d398-a19d-effc3c4b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/couple-challenges-after-moving-to-australia-how-to-cope-psychologist-advice/de1ktsxig</link><itunes:subtitle>Гадаадад амьдарч эхлэхэд хосуудад тулгарч болзошгүй эхний сорилт нь хосоосоо залхах явдал. Яагаад нэгнээ залхаадаг, ямар шийдэл байж болох вэ. Бусад сорилт, шийдлүүдийн тухай Австралид мэргэжлээрээ ажиллаж буй сэтгэлзүйч Б.Отгондалайн зөвлөгөөг сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Гадаадад амьдарч эхлэхэд хосуудад тулгарч болзошгүй эхний сорилт нь хосоосоо залхах явдал. Яагаад нэгнээ залхаадаг, ямар шийдэл байж болох вэ. Бусад сорилт, шийдлүүдийн тухай Австралид мэргэжлээрээ ажиллаж буй сэтгэлзүйч Б.Отгондалайн зөвлөгөөг сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504112138_906543-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:23:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260504112138_906543-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 14:50:00 +1000</pubDate></item><item><title>Thinking of a career change? Here are some tips and options to consider - Австралийн тухай: Ажил мэргэжлээ өөрчлөх гэж байна уу? Танд хэрэг болох зөвлөгөө, боломжууд</title><description>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - Статистик үзүүлэлтээс харахад ажил, мэргэжлээ өөрчлөх талаар бодож байгаа хүн та ганцаараа биш. Нас, гарал үүсэл, эсвэл англи хэлний чадвараас үл хамааран өнөө үед мэргэжлээ солих нь бараг зайлшгүй зүйл болсон. Австралид яаж мэргэжлээ өөрчлөх, хаанаас мэдээлэл зөвлөгөө авах талаар эндээс сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260417154753-mongolian-australia-exlained-career-change-17042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-99e8-d7f9-afbd-dde9dcd60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8340096"/><guid isPermaLink="false">0000019d-99e8-d7f9-afbd-dde9dcd60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/thinking-of-a-career-change/eekpry7e3</link><itunes:subtitle>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - Статистик үзүүлэлтээс харахад ажил, мэргэжлээ өөрчлөх талаар бодож байгаа хүн та ганцаараа биш. Нас, гарал үүсэл, эсвэл англи хэлний чадвараас үл хамааран өнөө үед мэргэжлээ солих нь бараг зайлшгүй зүйл болсон. Австралид яаж мэргэжлээ өөрчлөх, хаанаас мэдээлэл зөвлөгөө авах талаар эндээс сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - Статистик үзүүлэлтээс харахад ажил, мэргэжлээ өөрчлөх талаар бодож байгаа хүн та ганцаараа биш. Нас, гарал үүсэл, эсвэл англи хэлний чадвараас үл хамааран өнөө үед мэргэжлээ солих нь бараг зайлшгүй зүйл болсон. Австралид яаж мэргэжлээ өөрчлөх, хаанаас мэдээлэл зөвлөгөө авах талаар эндээс сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260417154757_420414-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:08:41</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260417154757_420414-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 17 Apr 2026 15:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>‘The perfect storm’: Why One Nation is so popular right now - SBS Examines: ‘Төгс шуурга’: One Nation намын нэр хүнд яагаад өссөн бэ?</title><description>Pauline Hanson's One Nation Party is enjoying unprecedented popularity in the polls. What does the party's rise mean for social cohesion? - Энэ намын өсөлт нийгмийн эв нэгдэлд ямар нөлөөтэй байж болох вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415162618-mongolian-sbs-examines-one-nation-15042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-8fc3-dffb-abbf-8fc75a5b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9694562"/><guid isPermaLink="false">0000019d-8fc3-dffb-abbf-8fc75a5b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-perfect-storm-why-one-nation-is-so-popular-at-the-moment/6b0gtir9e</link><itunes:subtitle>Pauline Hanson's One Nation Party is enjoying unprecedented popularity in the polls. What does the party's rise mean for social cohesion? - Энэ намын өсөлт нийгмийн эв нэгдэлд ямар нөлөөтэй байж болох вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Pauline Hanson's One Nation Party is enjoying unprecedented popularity in the polls. What does the party's rise mean for social cohesion? - Энэ намын өсөлт нийгмийн эв нэгдэлд ямар нөлөөтэй байж болох вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415162622_057850-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415162622_057850-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 15 Apr 2026 16:26:00 +1000</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Roblox бага насныхүүхэд болон өсвөр насныханд зориулсан шинэ аккаунт нэвтрүүлнэ</title><description>Зургаадугаар сараас эхлэн Roblox 5-8 насныханд зориулсан Roblox Kids, 9- 15 насныханд зориулсан Roblox Select гэсэн насны ангилалтай болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414163525-mongolian-roblox-14042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-8aac-de07-abbf-aaeda6050000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3382272"/><guid isPermaLink="false">0000019d-8aac-de07-abbf-aaeda6050000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/roblox-launches-accounts-for-children-and-teens-as-grooming-concerns-grow/1am6llx9b</link><itunes:subtitle>Зургаадугаар сараас эхлэн Roblox 5-8 насныханд зориулсан Roblox Kids, 9- 15 насныханд зориулсан Roblox Select гэсэн насны ангилалтай болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Зургаадугаар сараас эхлэн Roblox 5-8 насныханд зориулсан Roblox Kids, 9- 15 насныханд зориулсан Roblox Select гэсэн насны ангилалтай болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415173714_679976-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:31</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415173714_679976-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 16:34:00 +1000</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Ханхүү Харри болон Меган нар Австралид юу хийж байна вэ?</title><description>Хааны айлчлалын бүх шинж тэмдгийг агуулж байгаа ч энэ нь албан ёсны айлчлал биш юм. Ханхүү Харри болон Меган нар мягмар гарагаас эхлэн Мельбурн, Канберра болон Сидней хотуудаар дөрвөн өдрийн аялал хийх гэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414162415-mongolian-what-are-prince-harry-and-meghan-doing-in-australia-14042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-8aa1-dfe0-afbf-eaf1f9d10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3088512"/><guid isPermaLink="false">0000019d-8aa1-dfe0-afbf-eaf1f9d10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-are-prince-harry-and-meghan-doing-in-australia/hw9i1m4r5</link><itunes:subtitle>Хааны айлчлалын бүх шинж тэмдгийг агуулж байгаа ч энэ нь албан ёсны айлчлал биш юм. Ханхүү Харри болон Меган нар мягмар гарагаас эхлэн Мельбурн, Канберра болон Сидней хотуудаар дөрвөн өдрийн аялал хийх гэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Хааны айлчлалын бүх шинж тэмдгийг агуулж байгаа ч энэ нь албан ёсны айлчлал биш юм. Ханхүү Харри болон Меган нар мягмар гарагаас эхлэн Мельбурн, Канберра болон Сидней хотуудаар дөрвөн өдрийн аялал хийх гэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415173331_617336-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260415173331_617336-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 16:24:00 +1000</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 4-р сарын 14</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414115009-mongolian-e512b5c8-8b78-4049-b723-15b0b5926040.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-89a0-dd1d-ad9f-bbfa252d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9896448"/><guid isPermaLink="false">0000019d-89a0-dd1d-ad9f-bbfa252d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-14-april-26/5r08rg0p4</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414115013_930054-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:19</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414115013_930054-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 11:49:00 +1000</pubDate></item><item><title>А.Тамир: Усанд сэлэх бол зөвхөн спорт биш амь аврах чадвар юм /Mon-Aus/</title><description>Австралид хүүхдийг 6 сартайгаас усанд сэлж сургаж эхэлдэг. Ийнхүү чухалчлан авч үзэхийн учир юу вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413152415-mongolian-a44c04eb-1b62-4f35-ae37-b65df8e5ac20.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-8514-d53a-a7fd-f7dd37b50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12422016"/><guid isPermaLink="false">0000019d-8514-d53a-a7fd-f7dd37b50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/olympian-tamir/nwwvodmzy</link><itunes:subtitle>Австралид хүүхдийг 6 сартайгаас усанд сэлж сургаж эхэлдэг. Ийнхүү чухалчлан авч үзэхийн учир юу вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид хүүхдийг 6 сартайгаас усанд сэлж сургаж эхэлдэг. Ийнхүү чухалчлан авч үзэхийн учир юу вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414115932_983637-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:12:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260414115932_983637-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 13 Apr 2026 15:24:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #105 Celebrating small wins at work - SBS Learn English: Bonus Practice: #105 Ажил дээрх жижиг амжилтуудыг тэмдэглэх нь</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #105 Celebrating small wins at work. - #105 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413104740-mongolian-sbslearneng-bonus-ep105.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-844c-d489-addf-dcefc5d00000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3062400"/><guid isPermaLink="false">0000019d-844c-d489-addf-dcefc5d00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-105-celebrating-small-wins/d5uoduyhz</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #105 Celebrating small wins at work. - #105 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #105 Celebrating small wins at work. - #105 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413104742_774726-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:11</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413104742_774726-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 13 Apr 2026 10:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>#105 Celebrating small wins at work - SBS Learn English #105 Ажил дээрх жижиг амжилтуудыг тэмдэглэх нь</title><description>Learn useful English for talking about small wins at work. Practise phrases for celebrating achievements, staying motivated, and making progress step by step. - Ажлын байран дахь жижиг амжилтуудын талаар ярилцахад хэрэгтэй англи үг хэллэг сурцгаая. Амжилтаа тэмдэглэх, урам зоригтой байх, алхам алхмаар ахиц гаргахтай холбоотой хэллэгүүдийг хэрэглэж сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413101705-mongolian-sbslearneng-pod-ep105.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-842f-d7ca-a3bf-e7ef78f90000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7528792"/><guid isPermaLink="false">0000019d-842f-d7ca-a3bf-e7ef78f90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/105-celebrating-small-wins-at-work/53mnvix6n</link><itunes:subtitle>Learn useful English for talking about small wins at work. Practise phrases for celebrating achievements, staying motivated, and making progress step by step. - Ажлын байран дахь жижиг амжилтуудын талаар ярилцахад хэрэгтэй англи үг хэллэг сурцгаая. Амжилтаа тэмдэглэх, урам зоригтой байх, алхам алхмаар ахиц гаргахтай холбоотой хэллэгүүдийг хэрэглэж сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn useful English for talking about small wins at work. Practise phrases for celebrating achievements, staying motivated, and making progress step by step. - Ажлын байран дахь жижиг амжилтуудын талаар ярилцахад хэрэгтэй англи үг хэллэг сурцгаая. Амжилтаа тэмдэглэх, урам зоригтой байх, алхам алхмаар ахиц гаргахтай холбоотой хэллэгүүдийг хэрэглэж сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413101710_057099-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:50</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260413101710_057099-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 13 Apr 2026 10:16:00 +1000</pubDate></item><item><title>In a polarised and digital world, can grief unite us? - SBS Examines: Туйлширсан, цахимжсан энэ ертөнцөд уй гашуу биднийг нэгтгэж байна уу?</title><description>Social media is changing how we grieve, especially following a shocking event like the Bondi terror attack. But could sharing our grief help bridge social divisions? - Сошиал медиа, ялангуяа Bondi-н халдлага шиг цочирдом үйл явдлын дараа, бидний уй гашуугаа илэрхийлэх арга хэлбэрийг өөрчилж байна. Харин уй гашуугаа хуваалцах нь нийгмийн хуваагдлыг даван туулахад тусалж чадах болов уу?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260409194038-mongolian-806df43d-55d8-4d8c-8e19-03de7b5f886e.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-7189-d5c6-a3ff-fffb2c880000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9870257"/><guid isPermaLink="false">0000019d-7189-d5c6-a3ff-fffb2c880000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/can-grief-unite-us/mgllofxs8</link><itunes:subtitle>Social media is changing how we grieve, especially following a shocking event like the Bondi terror attack. But could sharing our grief help bridge social divisions? - Сошиал медиа, ялангуяа Bondi-н халдлага шиг цочирдом үйл явдлын дараа, бидний уй гашуугаа илэрхийлэх арга хэлбэрийг өөрчилж байна. Харин уй гашуугаа хуваалцах нь нийгмийн хуваагдлыг даван туулахад тусалж чадах болов уу?</itunes:subtitle><itunes:summary>Social media is changing how we grieve, especially following a shocking event like the Bondi terror attack. But could sharing our grief help bridge social divisions? - Сошиал медиа, ялангуяа Bondi-н халдлага шиг цочирдом үйл явдлын дараа, бидний уй гашуугаа илэрхийлэх арга хэлбэрийг өөрчилж байна. Харин уй гашуугаа хуваалцах нь нийгмийн хуваагдлыг даван туулахад тусалж чадах болов уу?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260409194042_731568-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:17</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260409194042_731568-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 09 Apr 2026 19:40:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s unique wildlife: what makes it special and what’s at risk - Австралийн тухай: Австралийн зэрлэг амьтад юугаараа онцгой вэ, тэдэнд ямар эрсдэл тулгарч байна вэ?</title><description>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - Австрали бол дэлхий дээрх хамгийн онцгой байгальтай улс гэж болно. Дэлхийн хаана ч байхгүй амьтан, ургамал зөвхөн энд л байдаг. Энэ дугаараас та Австралийн энэхүү биологийн олон янз байдал юугаараа онцгой, түүнд тулгарч буй аюул занал болон хамгаалахын тулд бид бүгд юу хийж чадах тухай сонсох болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260409120957-mongolian-a427cdcf-fb17-4cf5-987a-c950f70c1555.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-6ffd-d7ca-a3bf-6ffd97320000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9934001"/><guid isPermaLink="false">0000019d-6ffd-d7ca-a3bf-6ffd97320000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australias-unique-wildlife-what-makes-it-special-and-whats-at-risk/dwraanyuc</link><itunes:subtitle>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - Австрали бол дэлхий дээрх хамгийн онцгой байгальтай улс гэж болно. Дэлхийн хаана ч байхгүй амьтан, ургамал зөвхөн энд л байдаг. Энэ дугаараас та Австралийн энэхүү биологийн олон янз байдал юугаараа онцгой, түүнд тулгарч буй аюул занал болон хамгаалахын тулд бид бүгд юу хийж чадах тухай сонсох болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - Австрали бол дэлхий дээрх хамгийн онцгой байгальтай улс гэж болно. Дэлхийн хаана ч байхгүй амьтан, ургамал зөвхөн энд л байдаг. Энэ дугаараас та Австралийн энэхүү биологийн олон янз байдал юугаараа онцгой, түүнд тулгарч буй аюул занал болон хамгаалахын тулд бид бүгд юу хийж чадах тухай сонсох болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260409121110_581464-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260409121110_581464-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 09 Apr 2026 12:09:00 +1000</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Супер-K томуу хурдтай тархаж байгаа нь мэргэжилтнүүдийн санааг зовоож байна</title><description>Энэ жил Австралид томуугийн улирал ер бусын эрт эхэлжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260407145752-mongolian-the-super-k-flu-is-spreading-07042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-6645-d989-a79d-efc5da230000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2849280"/><guid isPermaLink="false">0000019d-6645-d989-a79d-efc5da230000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-super-k-flu-is-spreading-it-has-experts-worried-after-last-years-record-high-flu-season/j3uqmqi7b</link><itunes:subtitle>Энэ жил Австралид томуугийн улирал ер бусын эрт эхэлжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Энэ жил Австралид томуугийн улирал ер бусын эрт эхэлжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260407145757_684224-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:58</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260407145757_684224-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 07 Apr 2026 14:57:00 +1000</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 4-р сарын 7</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260407123017-mongolian-36ad23d2-cbd7-491f-a89d-6b9ccfa71eb3.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-65be-db8b-a7fd-75bf22560000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11327537"/><guid isPermaLink="false">0000019d-65be-db8b-a7fd-75bf22560000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-7-april-2026/8u4u2ghal</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260407123022_353375-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260407123022_353375-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 07 Apr 2026 12:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралийн хилийн шалгалт чангарч байгаа энэ үед Элчин сайдын яамнаас анхааруулж байна /Mon-Aus/</title><description>Өнгөрсөн Гуравдугаар сард хоёр Монгол иргэний визийг Австралийн хил дээр цуцалсан тухай Элчин сайдын яамнаас мэдээллэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260406123243-mongolian-2cad904e-19d5-4535-b922-b671f896110b.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-6083-d989-a79d-e987fc590000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12645809"/><guid isPermaLink="false">0000019d-6083-d989-a79d-e987fc590000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/consular-battuvshin-warning-australian-border-scrutiny/h2ecmc55g</link><itunes:subtitle>Өнгөрсөн Гуравдугаар сард хоёр Монгол иргэний визийг Австралийн хил дээр цуцалсан тухай Элчин сайдын яамнаас мэдээллэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Өнгөрсөн Гуравдугаар сард хоёр Монгол иргэний визийг Австралийн хил дээр цуцалсан тухай Элчин сайдын яамнаас мэдээллэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260406150009_472315-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:13:10</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260406150009_472315-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 06 Apr 2026 12:32:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #103 Talking about online dating (Med) - SBS Learn English: Bonus Practice #103 Онлайнаар болзооны тухай ярих нь (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #103 Talking about online dating (Med) - #103 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг (Med)</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202845-mongolian-sbslearneng-bonus-ep103.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-4d83-d84d-a1ff-6d971d2e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2657383"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4d83-d84d-a1ff-6d971d2e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-103-talking-about-online-dating/0lvgwelsx</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #103 Talking about online dating (Med) - #103 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг (Med)</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #103 Talking about online dating (Med) - #103 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг (Med)</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202847_465645-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:46</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202847_465645-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 20:28:00 +1100</pubDate></item><item><title>#103 Talking about online dating (Med) - SBS Learn English #103 Онлайнаар болзооны тухай ярих нь (Med)</title><description>Learn everyday English phrases for online dating. Practise expressions like “match,” “ghosted,” and “slide into DMs” while improving your speaking skills. - Онлайнаар болзох үед хэрэглэгддэг өдөр тутмын англи хэллэгүүдийг сураарай. “match”, “ghosted”, “slide into DMs” зэрэг үгийг хэрхэн хэрэглэх талаар мэдэж аваарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202524-mongolian-sbslearneng-pod-ep103.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-4d7a-db8b-a7fd-7dff8b3d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9385778"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4d7a-db8b-a7fd-7dff8b3d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/103-talking-about-online-dating-med/mpnixqjfh</link><itunes:subtitle>Learn everyday English phrases for online dating. Practise expressions like “match,” “ghosted,” and “slide into DMs” while improving your speaking skills. - Онлайнаар болзох үед хэрэглэгддэг өдөр тутмын англи хэллэгүүдийг сураарай. “match”, “ghosted”, “slide into DMs” зэрэг үгийг хэрхэн хэрэглэх талаар мэдэж аваарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn everyday English phrases for online dating. Practise expressions like “match,” “ghosted,” and “slide into DMs” while improving your speaking skills. - Онлайнаар болзох үед хэрэглэгддэг өдөр тутмын англи хэллэгүүдийг сураарай. “match”, “ghosted”, “slide into DMs” зэрэг үгийг хэрхэн хэрэглэх талаар мэдэж аваарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202528_060941-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202528_060941-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 20:25:00 +1100</pubDate></item><item><title>Who's profiting from your outrage? - SBS Examines: Таны бухимдлаас хэн ашиг олж байна вэ?</title><description>Intentionally triggering, offensive and outrageous videos about Australian migrant communities are proliferating online. But the videos aren't real — they're AI-generated — and the networks profiting off them are based overseas. - Австралийн цагаач иргэдийн талаар зориуд өдөөн турхирсан, доромжилсон, дуулиан тарьсан бичлэгүүд цахим орчинд олноор тархаж байна. Гэвч эдгээрийг хиймэл оюунаар бүтээсэн, бодит бус бөгөөд бичлэгүүдээс ашиг олж буй сүлжээн нь гадаадад байрладаг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402150201-mongolian-sbs-examines-rage-bait-01042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-4c48-d0b1-abfd-cff96feb0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7197256"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4c48-d0b1-abfd-cff96feb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/outrage-economy/kmn8izo2c</link><itunes:subtitle>Intentionally triggering, offensive and outrageous videos about Australian migrant communities are proliferating online. But the videos aren't real — they're AI-generated — and the networks profiting off them are based overseas. - Австралийн цагаач иргэдийн талаар зориуд өдөөн турхирсан, доромжилсон, дуулиан тарьсан бичлэгүүд цахим орчинд олноор тархаж байна. Гэвч эдгээрийг хиймэл оюунаар бүтээсэн, бодит бус бөгөөд бичлэгүүдээс ашиг олж буй сүлжээн нь гадаадад байрладаг.</itunes:subtitle><itunes:summary>Intentionally triggering, offensive and outrageous videos about Australian migrant communities are proliferating online. But the videos aren't real — they're AI-generated — and the networks profiting off them are based overseas. - Австралийн цагаач иргэдийн талаар зориуд өдөөн турхирсан, доромжилсон, дуулиан тарьсан бичлэгүүд цахим орчинд олноор тархаж байна. Гэвч эдгээрийг хиймэл оюунаар бүтээсэн, бодит бус бөгөөд бичлэгүүдээс ашиг олж буй сүлжээн нь гадаадад байрладаг.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202216_216184-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:29</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402202216_216184-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 14:59:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Тайван байж, хэвийн амьдралаа үргэлжлүүл: Ерөнхий сайд улс даяар хандан үг хэллээ</title><description>Ерөнхий сайд Anthony Albanese 2022 онд сонгогдсоноосоо хойш анх удаа улс даяар хандан үг хэлж, өрнөж буй түлшний хямралын үед австраличуудыг тайван байхыг уриаллаа. Мөн Ойрхи Дорнод дахь дайны улмаас үүсэх эдийн засгийн цочролууд хэдэн сарын турш үргэлжилж болзошгүйг тэр анхаарууллаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402095622-mongolian-pm-delivers-address-to-the-nation-02042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-4b33-d559-a99d-6bb34cb50000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5404629"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4b33-d559-a99d-6bb34cb50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/keep-calm-and-carry-on-pm-delivers-address-to-the-nation/wda1idtfs</link><itunes:subtitle>Ерөнхий сайд Anthony Albanese 2022 онд сонгогдсоноосоо хойш анх удаа улс даяар хандан үг хэлж, өрнөж буй түлшний хямралын үед австраличуудыг тайван байхыг уриаллаа. Мөн Ойрхи Дорнод дахь дайны улмаас үүсэх эдийн засгийн цочролууд хэдэн сарын турш үргэлжилж болзошгүйг тэр анхаарууллаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ерөнхий сайд Anthony Albanese 2022 онд сонгогдсоноосоо хойш анх удаа улс даяар хандан үг хэлж, өрнөж буй түлшний хямралын үед австраличуудыг тайван байхыг уриаллаа. Мөн Ойрхи Дорнод дахь дайны улмаас үүсэх эдийн засгийн цочролууд хэдэн сарын турш үргэлжилж болзошгүйг тэр анхаарууллаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402200820_885331-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:05:37</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260402200820_885331-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 09:56:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to buy Indigenous art and craft ethically in Australia - Австралийн тухай: Австралид уугуул иргэдийн урлаг, гар урлалыг хэрхэн ёс зүйтэйгээр худалдан авах вэ?</title><description>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Абориген болон Торрес Стрейт арлын ард түмний урлагийг худалдан авах нь утга учиртай байж болох ч жинхэнэ, ёс зүйтэй эсэхийг хэрхэн мэдэх вэ? Хуурамч бүтээл Австралид одоо ч асуудал хэвээр байгаа бөгөөд хамгаалалтын тогтолцоо бүрэн хөгжөөгүй байна. Энэ дугаарт юуг анхаарах, ямар асуулт асуух, мөн хаанаас аюулгүй худалдан авах талаар мэдээлэл хүргэх болно. Та сонголтоо зөв хийснээр Уугуул иргэдийн уран бүтээлчид болон тэдний нийгэмлэгийг дэмжих боломжтой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260401140433-mongolian-australia-explained-indigenous-art-and-craft-01042026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-46c0-d89d-afff-6ec24d6d0001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6042288"/><guid isPermaLink="false">0000019d-46c0-d89d-afff-6ec24d6d0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/buy-ethical-indigenous-art-and-craft/8m64cgsjc</link><itunes:subtitle>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Абориген болон Торрес Стрейт арлын ард түмний урлагийг худалдан авах нь утга учиртай байж болох ч жинхэнэ, ёс зүйтэй эсэхийг хэрхэн мэдэх вэ? Хуурамч бүтээл Австралид одоо ч асуудал хэвээр байгаа бөгөөд хамгаалалтын тогтолцоо бүрэн хөгжөөгүй байна. Энэ дугаарт юуг анхаарах, ямар асуулт асуух, мөн хаанаас аюулгүй худалдан авах талаар мэдээлэл хүргэх болно. Та сонголтоо зөв хийснээр Уугуул иргэдийн уран бүтээлчид болон тэдний нийгэмлэгийг дэмжих боломжтой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Абориген болон Торрес Стрейт арлын ард түмний урлагийг худалдан авах нь утга учиртай байж болох ч жинхэнэ, ёс зүйтэй эсэхийг хэрхэн мэдэх вэ? Хуурамч бүтээл Австралид одоо ч асуудал хэвээр байгаа бөгөөд хамгаалалтын тогтолцоо бүрэн хөгжөөгүй байна. Энэ дугаарт юуг анхаарах, ямар асуулт асуух, мөн хаанаас аюулгүй худалдан авах талаар мэдээлэл хүргэх болно. Та сонголтоо зөв хийснээр Уугуул иргэдийн уран бүтээлчид болон тэдний нийгэмлэгийг дэмжих боломжтой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506144747_657334-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:06:18</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260506144747_657334-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 01 Apr 2026 14:04:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Шатахууны татварыг бууруулж, жолооч нарт хөнгөлөлт үзүүлнэ</title><description>Холбооны засгийн газар шатахууны татварыг гурван сарын хугацаатай хоёр дахин буурууллаа. Энэ нь төсөвт хэдэн тэрбумын зардал учруулах юм. Ерөнхий сайд мөргөлдөөнд хариу арга хэмжээ авах дөрвөн хэсэг бүхий төлөвлөгөөг танилцуулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260331144037-mongolian-relief-for-struggling-motorists-as-the-government-slashes-fuel-tax-31032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-41f1-d414-afbf-edf3dd130000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6552576"/><guid isPermaLink="false">0000019d-41f1-d414-afbf-edf3dd130000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/relief-for-struggling-motorists-as-the-government-slashes-fuel-tax/xqhw8wdb4</link><itunes:subtitle>Холбооны засгийн газар шатахууны татварыг гурван сарын хугацаатай хоёр дахин буурууллаа. Энэ нь төсөвт хэдэн тэрбумын зардал учруулах юм. Ерөнхий сайд мөргөлдөөнд хариу арга хэмжээ авах дөрвөн хэсэг бүхий төлөвлөгөөг танилцуулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Холбооны засгийн газар шатахууны татварыг гурван сарын хугацаатай хоёр дахин буурууллаа. Энэ нь төсөвт хэдэн тэрбумын зардал учруулах юм. Ерөнхий сайд мөргөлдөөнд хариу арга хэмжээ авах дөрвөн хэсэг бүхий төлөвлөгөөг танилцуулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260331144041_163612-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:06:49</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260331144041_163612-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 31 Mar 2026 14:40:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 3-р сарын 31</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260331122506-mongolian-ed2d195f-4196-49e9-8ab3-156f1e0160f1.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-4178-ddf7-a9bf-d3fe6f8c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11932337"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4178-ddf7-a9bf-d3fe6f8c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-31-march/ukb2l1ze1</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260331122510_949867-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:12:26</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260331122510_949867-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 31 Mar 2026 12:24:00 +1100</pubDate></item><item><title>Г.Галбадрах: Монгол залууст сайн боломж олговол маш хурдан өсөж өндийдгийг Австрали дахь монголчууд харуулж байна /Mon-Aus/</title><description>Дэлхийн олон улсад ажиллаж, амьдарч байгаа олон зуун Монголчуудтай ярилцсан Г.Галбадрах Австрали дахь Монголчуудаас юуг олж харсан бэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260330135534-mongolian-galbadrah-30032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-3c90-dc3b-a9dd-3f91ae410000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="21217152"/><guid isPermaLink="false">0000019d-3c90-dc3b-a9dd-3f91ae410000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/mongolians-in-the-world-project-galbadrakh-in-australia/d3a9neut1</link><itunes:subtitle>Дэлхийн олон улсад ажиллаж, амьдарч байгаа олон зуун Монголчуудтай ярилцсан Г.Галбадрах Австрали дахь Монголчуудаас юуг олж харсан бэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Дэлхийн олон улсад ажиллаж, амьдарч байгаа олон зуун Монголчуудтай ярилцсан Г.Галбадрах Австрали дахь Монголчуудаас юуг олж харсан бэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260330135541_435129-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:22:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260330135541_435129-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 30 Mar 2026 13:55:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Викториа, Тасмани мужуудад нийтийн тээвэр үнэгүй боллоо. Харин бусад мужууд үүнийг дэмжихгүй гэлээ</title><description>Харин бусад дөрвөн муж нийтийн тээврээ нэг сар үнэ төлбөргүй болгохоос татгалзжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260330131526-mongolian-victoria-and-tasmania-offer-free-public-transport-but-not-every-state-is-on-board-30032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-3c5b-ddf7-a9bf-bfffc7110000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8169984"/><guid isPermaLink="false">0000019d-3c5b-ddf7-a9bf-bfffc7110000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/victoria-and-tasmania-offer-free-public-transport-but-not-every-state-is-on-board/yib2jgd1v</link><itunes:subtitle>Харин бусад дөрвөн муж нийтийн тээврээ нэг сар үнэ төлбөргүй болгохоос татгалзжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Харин бусад дөрвөн муж нийтийн тээврээ нэг сар үнэ төлбөргүй болгохоос татгалзжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260330131530_820900-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:08:31</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260330131530_820900-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 30 Mar 2026 13:15:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #102 Getting organised (Med) - SBS Learn English: Bonus Practice #102 Зохион байгуулалттай болох нь (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #102 Getting organised (Med) - #102 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг (Med)</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325164818-mongolian-sbslearneng-bonus-ep102.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-2386-dee8-a5bd-fbb7e8e50000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2697984"/><guid isPermaLink="false">0000019d-2386-dee8-a5bd-fbb7e8e50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-102-getting-organised/2ewvaqpjd</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #102 Getting organised (Med) - #102 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг (Med)</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #102 Getting organised (Med) - #102 хичээлийн ярианы дадлага хэсэг (Med)</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325164822_118414-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:49</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325164822_118414-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Mar 2026 16:48:00 +1100</pubDate></item><item><title>#102 Getting organised (Med) - SBS Learn English #102 Зохион байгуулалттай болох нь (Med)</title><description>Learn practical English phrases for getting organised and managing daily tasks, including planning ahead, meeting deadlines, and staying on top of responsibilities. - Өдөр тутмын ажил үүргээ зохион байгуулах, урьдчилан төлөвлөх, цаг баримтлах, хянах зэрэгт зориулсан практик англи хэлний үг хэллэг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325164517-mongolian-sbslearneng-pod-ep102.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-2380-d08a-a5ff-678bb8ca0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9160792"/><guid isPermaLink="false">0000019d-2380-d08a-a5ff-678bb8ca0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/102-getting-organised-med/e01w2wvo2</link><itunes:subtitle>Learn practical English phrases for getting organised and managing daily tasks, including planning ahead, meeting deadlines, and staying on top of responsibilities. - Өдөр тутмын ажил үүргээ зохион байгуулах, урьдчилан төлөвлөх, цаг баримтлах, хянах зэрэгт зориулсан практик англи хэлний үг хэллэг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn practical English phrases for getting organised and managing daily tasks, including planning ahead, meeting deadlines, and staying on top of responsibilities. - Өдөр тутмын ажил үүргээ зохион байгуулах, урьдчилан төлөвлөх, цаг баримтлах, хянах зэрэгт зориулсан практик англи хэлний үг хэллэг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325164521_923504-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:32</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325164521_923504-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Mar 2026 16:44:00 +1100</pubDate></item><item><title>'A massive reality check': AI-generated disinformation about war in the Middle East is even tricking experts - SBS Examines: 'Маш том бодит сэрэмжүүлэг': Ойрх Дорнодын дайны талаарх AI-аар бүтээсэн худал мэдээлэл мэргэжилтнүүдийг ч хуурч байна</title><description>As war in Iran and the broader Middle East continues, real and fake videos of the conflict are proliferating on social media — and it's getting harder to tell the difference. - Иранд болон Ойрх Дорнод даяар дайн өрнөж буй энэ үед мөргөлдөөний бодит болон хуурамч бичлэгүүд сошиал медиа орчинд тархаж байна. Гэвч аль нь үнэн, аль нь худал гэдгийг ялгах улам хэцүү болжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325135518-mongolian-sbs-examines-iran-war-misinformation-25032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-2296-df8e-a7df-ebdee7170000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5333994"/><guid isPermaLink="false">0000019d-2296-df8e-a7df-ebdee7170000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/ai-disinformation-war-in-the-middle-east/51s2khmha</link><itunes:subtitle>As war in Iran and the broader Middle East continues, real and fake videos of the conflict are proliferating on social media — and it's getting harder to tell the difference. - Иранд болон Ойрх Дорнод даяар дайн өрнөж буй энэ үед мөргөлдөөний бодит болон хуурамч бичлэгүүд сошиал медиа орчинд тархаж байна. Гэвч аль нь үнэн, аль нь худал гэдгийг ялгах улам хэцүү болжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>As war in Iran and the broader Middle East continues, real and fake videos of the conflict are proliferating on social media — and it's getting harder to tell the difference. - Иранд болон Ойрх Дорнод даяар дайн өрнөж буй энэ үед мөргөлдөөний бодит болон хуурамч бичлэгүүд сошиал медиа орчинд тархаж байна. Гэвч аль нь үнэн, аль нь худал гэдгийг ялгах улам хэцүү болжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325135522_408859-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:05:33</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325135522_408859-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Mar 2026 13:55:00 +1100</pubDate></item><item><title>Have you considered a career in translating and interpreting? - Австралийн тухай: Орчуулагч, хэлмэрчээр ажиллах талаар бодож байсан уу?</title><description>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - Та хос хэлний чадвараа ашиглан бусдад туслах талаар бодож үзсэн үү? Орчуулагч, хэлмэрчийн мэргэжил танд тохирч болох юм. Австралид та TAFE сертификатаас эхлээд Магистрын түвшин хүртэл суралцаж, дараа нь сертификат авч мэргэжилтнээр ажиллах боломжтой. Энэ дугаарт хэрхэн орчуулагч, хэлмэрч болох талаар мэргэжилтнүүдийн туршлагыг хүргэх болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325103711-mongolian-d45e8c8f-1704-4d2a-9b42-4cc87bc3eb1d.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-2222-dccb-a59f-732bfd5b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9450545"/><guid isPermaLink="false">0000019d-2222-dccb-a59f-732bfd5b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/career-in-translating-and-interpreting/lxrkxhq3y</link><itunes:subtitle>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - Та хос хэлний чадвараа ашиглан бусдад туслах талаар бодож үзсэн үү? Орчуулагч, хэлмэрчийн мэргэжил танд тохирч болох юм. Австралид та TAFE сертификатаас эхлээд Магистрын түвшин хүртэл суралцаж, дараа нь сертификат авч мэргэжилтнээр ажиллах боломжтой. Энэ дугаарт хэрхэн орчуулагч, хэлмэрч болох талаар мэргэжилтнүүдийн туршлагыг хүргэх болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - Та хос хэлний чадвараа ашиглан бусдад туслах талаар бодож үзсэн үү? Орчуулагч, хэлмэрчийн мэргэжил танд тохирч болох юм. Австралид та TAFE сертификатаас эхлээд Магистрын түвшин хүртэл суралцаж, дараа нь сертификат авч мэргэжилтнээр ажиллах боломжтой. Энэ дугаарт хэрхэн орчуулагч, хэлмэрч болох талаар мэргэжилтнүүдийн туршлагыг хүргэх болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325103715_149987-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:51</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260325103715_149987-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Mar 2026 10:36:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Цахилгаан машин авах талаар бодож байна уу? Машинаа солихоос өмнө таны мэдэх ёстой бүхнийг багцлав</title><description>Шатахууны үнэ огцом нэмэгдэж байгаа нь зарим австраличуудыг цахилгаан машин авах талаар бодоход хүргэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260324153608-mongolian-thinking-of-buying-an-electric-vehicle-24032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-1e18-dee8-a5bd-de399be60000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7422336"/><guid isPermaLink="false">0000019d-1e18-dee8-a5bd-de399be60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/thinking-of-buying-an-electric-vehicle-heres-what-to-know-before-making-the-switch/svuu3md7z</link><itunes:subtitle>Шатахууны үнэ огцом нэмэгдэж байгаа нь зарим австраличуудыг цахилгаан машин авах талаар бодоход хүргэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Шатахууны үнэ огцом нэмэгдэж байгаа нь зарим австраличуудыг цахилгаан машин авах талаар бодоход хүргэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260324153611_309863-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:44</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260324153611_309863-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 15:35:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 3-р сарын 24</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260324121705-mongolian-bf80c3ae-cfcb-4692-bbcc-480d0d27c405.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-1d65-d766-a7fd-7d7d6e830000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10230833"/><guid isPermaLink="false">0000019d-1d65-d766-a7fd-7d7d6e830000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-24-march-26/fyz9axdiq</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260324121709_053268-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260324121709_053268-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 12:16:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Rhoda Roberts AO: Улсыг өөрчилсөн соёлын тэмцэгч</title><description>SBS-чүүдийн ахмад, Widjabul Wia-bal эмэгтэй Auntie Rhoda Roberts 66 насандаа таалал төгслөө. Маш ховор төрлийн өндгөвчний хорт хавдартай хийсэн түүний богино тэмцэл өнгөрсөн Бямба гарагт буюу 3-р сарын 21-нд өөрийн нутагтаа гэр бүлийнхэнээрээ хүрээлүүлэн төгсгөл болжээ. Түүний урлагт оруулсан хувь нэмэр, тайз, дэлгэцийн өмнө ба ард үзүүлсэн асар их нөлөөллийг хүндэтгэн 2016 онд Австралийн одонгоор шагнаж байсан юм. Rhoda Roberts-ийн гэр бүл түүний амьдрал, үлдээсэн их өвийг хүндэтгэн тэмдэглэхийн тулд түүний дүрс, аудио материалыг цацах зөвшөөрлийг SBS-д олгосон юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260323154520-mongolian-rhoda-roberts-ao-the-cultural-warrior-who-changed-the-nation-23032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-18f9-d391-afff-18fba4e30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8633856"/><guid isPermaLink="false">0000019d-18f9-d391-afff-18fba4e30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/rhoda-roberts-ao-the-cultural-warrior-who-changed-the-nation/yrvvh14mk</link><itunes:subtitle>SBS-чүүдийн ахмад, Widjabul Wia-bal эмэгтэй Auntie Rhoda Roberts 66 насандаа таалал төгслөө. Маш ховор төрлийн өндгөвчний хорт хавдартай хийсэн түүний богино тэмцэл өнгөрсөн Бямба гарагт буюу 3-р сарын 21-нд өөрийн нутагтаа гэр бүлийнхэнээрээ хүрээлүүлэн төгсгөл болжээ. Түүний урлагт оруулсан хувь нэмэр, тайз, дэлгэцийн өмнө ба ард үзүүлсэн асар их нөлөөллийг хүндэтгэн 2016 онд Австралийн одонгоор шагнаж байсан юм. Rhoda Roberts-ийн гэр бүл түүний амьдрал, үлдээсэн их өвийг хүндэтгэн тэмдэглэхийн тулд түүний дүрс, аудио материалыг цацах зөвшөөрлийг SBS-д олгосон юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS-чүүдийн ахмад, Widjabul Wia-bal эмэгтэй Auntie Rhoda Roberts 66 насандаа таалал төгслөө. Маш ховор төрлийн өндгөвчний хорт хавдартай хийсэн түүний богино тэмцэл өнгөрсөн Бямба гарагт буюу 3-р сарын 21-нд өөрийн нутагтаа гэр бүлийнхэнээрээ хүрээлүүлэн төгсгөл болжээ. Түүний урлагт оруулсан хувь нэмэр, тайз, дэлгэцийн өмнө ба ард үзүүлсэн асар их нөлөөллийг хүндэтгэн 2016 онд Австралийн одонгоор шагнаж байсан юм. Rhoda Roberts-ийн гэр бүл түүний амьдрал, үлдээсэн их өвийг хүндэтгэн тэмдэглэхийн тулд түүний дүрс, аудио материалыг цацах зөвшөөрлийг SBS-д олгосон юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260323154523_509113-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:00</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260323154523_509113-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 23 Mar 2026 15:45:00 +1100</pubDate></item><item><title>Ирэх жилийн Олон үндэстний соёлын фестивальд бүх Монголчуудыг нэгдэн оролцохыг уриалж байна /Mon-Aus/</title><description>Тэд бүтэн нэг жил бэлдэж, сүүлийн зургаан сард нь нойргүй хонож ажиллажээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260323133011-mongolian-06de8363-7b91-4144-b1ea-aed2176954a9.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-1852-d9eb-ad9f-7cd304f80000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13525169"/><guid isPermaLink="false">0000019d-1852-d9eb-ad9f-7cd304f80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/national-multicultural-festival/s1c6fv61a</link><itunes:subtitle>Тэд бүтэн нэг жил бэлдэж, сүүлийн зургаан сард нь нойргүй хонож ажиллажээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Тэд бүтэн нэг жил бэлдэж, сүүлийн зургаан сард нь нойргүй хонож ажиллажээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260323133019_154716-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:14:05</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260323133019_154716-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 23 Mar 2026 13:29:00 +1100</pubDate></item><item><title>The Social Schism: How can we move forward as a more united country? - SBS Examines: Нийгмийн хагарал : Бид яаж илүү эв нэгдэлтэй улс болж урагшлах вэ?</title><description>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They shared their ideas on how we can rebuild trust and connection. - SBS Examines болон SBS Insight нэвтрүүлгүүд Австралийн нэр хүндтэй удирдагчид, нийгмийн төлөөллийн дуу хоолойг нэг дор цуглуулж, нийгмийн эв нэгдлийн өнөөгийн байдлын талаар хэлэлцүүлэг өрнүүллээ. Тэд итгэлцэл, харилцааг хэрхэн дахин сэргээх талаар өөрсдийн санаа бодлыг хуваалцсан юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260318140147-mongolian-sbs-examines-the-social-schism-2-18032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-fed1-dee8-a5bd-fef15e330000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6928512"/><guid isPermaLink="false">0000019c-fed1-dee8-a5bd-fef15e330000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-social-schism-how-can-we-move-forward-as-a-more-united-country/ic1eqyopt</link><itunes:subtitle>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They shared their ideas on how we can rebuild trust and connection. - SBS Examines болон SBS Insight нэвтрүүлгүүд Австралийн нэр хүндтэй удирдагчид, нийгмийн төлөөллийн дуу хоолойг нэг дор цуглуулж, нийгмийн эв нэгдлийн өнөөгийн байдлын талаар хэлэлцүүлэг өрнүүллээ. Тэд итгэлцэл, харилцааг хэрхэн дахин сэргээх талаар өөрсдийн санаа бодлыг хуваалцсан юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They shared their ideas on how we can rebuild trust and connection. - SBS Examines болон SBS Insight нэвтрүүлгүүд Австралийн нэр хүндтэй удирдагчид, нийгмийн төлөөллийн дуу хоолойг нэг дор цуглуулж, нийгмийн эв нэгдлийн өнөөгийн байдлын талаар хэлэлцүүлэг өрнүүллээ. Тэд итгэлцэл, харилцааг хэрхэн дахин сэргээх талаар өөрсдийн санаа бодлыг хуваалцсан юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260318140150_595060-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260318140150_595060-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 18 Mar 2026 14:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>Think before you pack: Australia’s customs and biosecurity rules explained - Австралийн тухай: Ачаагаа баглахын өмнө бод |Австралийн биоаюулгүй байдлын дүрмийг тайлбарлав</title><description>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Австралид ирж буй хүмүүсийн хамгийн түрүүнд ирэх цэг нь гааль байдаг. Австралийн Хил Хамгаалах Албаны ажилтнууд хаалган дээр бэлэн байж, хориглосон бараа бүтээгдэхүүнийг нэвтрүүлэхгүй байхад анхаарч ажилладаг. Биоаюулгүй байдлын хяналтууд бол Австралийн өвөрмөц байгаль орчин, эдийн засаг болон хүн амыг хамгаалахын тулд хэрэгждэг арга хэмжээнүүд юм. Австралийн хилээр юу оруулах, юуг нэвтрэх боломжгүй, мөн биоаюулгүй байдлын дүрмийг үл тоомсорловол ямар эрсдэл учирч болох талаар таны мэдэх ёстой зүйлсийг энэ дугаартаа танилцуулан ярилцах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260318132414-english-4c281704-44b5-411b-9197-54d42c3f6b53.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-fe64-dd90-a1bf-fffc56520000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10621745"/><guid isPermaLink="false">0000019c-fe64-dd90-a1bf-fffc56520000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/think-before-you-pack-australias-customs-and-biosecurity-rules-explained/cp30880k8</link><itunes:subtitle>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Австралид ирж буй хүмүүсийн хамгийн түрүүнд ирэх цэг нь гааль байдаг. Австралийн Хил Хамгаалах Албаны ажилтнууд хаалган дээр бэлэн байж, хориглосон бараа бүтээгдэхүүнийг нэвтрүүлэхгүй байхад анхаарч ажилладаг. Биоаюулгүй байдлын хяналтууд бол Австралийн өвөрмөц байгаль орчин, эдийн засаг болон хүн амыг хамгаалахын тулд хэрэгждэг арга хэмжээнүүд юм. Австралийн хилээр юу оруулах, юуг нэвтрэх боломжгүй, мөн биоаюулгүй байдлын дүрмийг үл тоомсорловол ямар эрсдэл учирч болох талаар таны мэдэх ёстой зүйлсийг энэ дугаартаа танилцуулан ярилцах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Австралид ирж буй хүмүүсийн хамгийн түрүүнд ирэх цэг нь гааль байдаг. Австралийн Хил Хамгаалах Албаны ажилтнууд хаалган дээр бэлэн байж, хориглосон бараа бүтээгдэхүүнийг нэвтрүүлэхгүй байхад анхаарч ажилладаг. Биоаюулгүй байдлын хяналтууд бол Австралийн өвөрмөц байгаль орчин, эдийн засаг болон хүн амыг хамгаалахын тулд хэрэгждэг арга хэмжээнүүд юм. Австралийн хилээр юу оруулах, юуг нэвтрэх боломжгүй, мөн биоаюулгүй байдлын дүрмийг үл тоомсорловол ямар эрсдэл учирч болох талаар таны мэдэх ёстой зүйлсийг энэ дугаартаа танилцуулан ярилцах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260406150227_297264-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:03</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260406150227_297264-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 18 Mar 2026 13:23:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Энэ хотод орон сууц худалдан авах нь түрээслэхээс хямд</title><description>Time Out-с дэлхийн хамгийн шилдэг хот хэмээн нэрлэгдээд удаагүй байгаа энэ хотод байр авахаар төлөвлөж байгаа бол шинэ судалгааг сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317155735-mongolian-buying-a-unit-is-cheaper-than-renting-in-this-inner-city-spot-17032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-fa0e-dee8-a5bd-fa3f4f600000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6373248"/><guid isPermaLink="false">0000019c-fa0e-dee8-a5bd-fa3f4f600000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/buying-a-unit-is-cheaper-than-renting-in-this-inner-city-spot/3tf5188p2</link><itunes:subtitle>Time Out-с дэлхийн хамгийн шилдэг хот хэмээн нэрлэгдээд удаагүй байгаа энэ хотод байр авахаар төлөвлөж байгаа бол шинэ судалгааг сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Time Out-с дэлхийн хамгийн шилдэг хот хэмээн нэрлэгдээд удаагүй байгаа энэ хотод байр авахаар төлөвлөж байгаа бол шинэ судалгааг сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317155739_714681-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:06:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317155739_714681-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 17 Mar 2026 15:57:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 3-р сарын 17</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317130957-mongolian-80a2411a-8d70-4525-95b4-6d3c5943cf26.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-f964-df8e-a7df-f9ec40170000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10819889"/><guid isPermaLink="false">0000019c-f964-df8e-a7df-f9ec40170000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-17-march/ks7xh3j71</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317131000_904140-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:16</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317131000_904140-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 17 Mar 2026 13:09:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австралийн алдарт Нисдэг эмч нар урьд өмнөхөөс илүү чухал болж буйн учир юу вэ?</title><description>“Нисдэг эмч нар бол эрүүл мэндийн системийг дэмжигчид биш, бид өөрсдөө тэр эрүүл мэндийн систем нь юм.”</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260316141008-mongolian-why-australias-famous-flying-doctors-are-more-important-now-than-ever-before-16032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-f499-df8e-a7df-fddd6d950000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4478431"/><guid isPermaLink="false">0000019c-f499-df8e-a7df-fddd6d950000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/why-australias-famous-flying-doctors-are-more-important-now-than-ever-before/4vlvhudd0</link><itunes:subtitle>“Нисдэг эмч нар бол эрүүл мэндийн системийг дэмжигчид биш, бид өөрсдөө тэр эрүүл мэндийн систем нь юм.”</itunes:subtitle><itunes:summary>“Нисдэг эмч нар бол эрүүл мэндийн системийг дэмжигчид биш, бид өөрсдөө тэр эрүүл мэндийн систем нь юм.”</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260316141011_647884-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:04:40</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260316141011_647884-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 16 Mar 2026 14:09:00 +1100</pubDate></item><item><title>Хүүхдийнхээ Lunch box-д юу хийх гэж байна вэ? | Монгол ээжийн туршлагаас /Mon-Aus/</title><description>Эрүүл үдийн хоол ямар байх вэ? Хоёр хүүхдийн ээж Г.Солонго долоон жил Lunch box бэлдсэн туршлага болон уншиж судалсан мэдлэгээ хуваалцаж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260316120221-mongolian-lunchbox-with-solongo-16032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-f415-d87b-a3dd-fd3512020000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15040512"/><guid isPermaLink="false">0000019c-f415-d87b-a3dd-fd3512020000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/lunch-box-ideas-and-experience/g4q6089vh</link><itunes:subtitle>Эрүүл үдийн хоол ямар байх вэ? Хоёр хүүхдийн ээж Г.Солонго долоон жил Lunch box бэлдсэн туршлага болон уншиж судалсан мэдлэгээ хуваалцаж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Эрүүл үдийн хоол ямар байх вэ? Хоёр хүүхдийн ээж Г.Солонго долоон жил Lunch box бэлдсэн туршлага болон уншиж судалсан мэдлэгээ хуваалцаж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317123419_996333-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:15:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260317123419_996333-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 16 Mar 2026 12:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #101 Having a laugh (Med) - SBS Learn English: Bonus Practice: #101 Инээлдэх тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #101 Having a laugh (Med) - Practise speaking the dialogue from episode #101 Having a laugh (Med)</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162523-mongolian-sbslearneng-bonus-ep101.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-db58-d0b1-abde-fb5f3ba80000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2825821"/><guid isPermaLink="false">0000019c-db58-d0b1-abde-fb5f3ba80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-101-having-a-laugh/u82udxx25</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #101 Having a laugh (Med) - Practise speaking the dialogue from episode #101 Having a laugh (Med)</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #101 Having a laugh (Med) - Practise speaking the dialogue from episode #101 Having a laugh (Med)</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162527-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:57</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162527-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 11 Mar 2026 16:25:00 +1100</pubDate></item><item><title>#101 Having a laugh (Med) - SBS Learn English #101 Инээлдэх тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Learn how to talk about things that make you laugh. Practise phrases that help you share stories, react to jokes, and enjoy conversations more. - Юу таныг инээлгэдэг тухай хэрхэн ярьж сурцгаая. Түүх хуваалцах, онигоонд хариу үйлдэл үзүүлэх, яриаг илүү хөгжилтэй болгоход туслах хэллэгүүдийг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162501-mongolian-sbslearneng-pod-ep101.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-db55-d0b1-abde-fb5feb7e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9910317"/><guid isPermaLink="false">0000019c-db55-d0b1-abde-fb5feb7e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/101-having-a-laugh-med/d84oohcbt</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about things that make you laugh. Practise phrases that help you share stories, react to jokes, and enjoy conversations more. - Юу таныг инээлгэдэг тухай хэрхэн ярьж сурцгаая. Түүх хуваалцах, онигоонд хариу үйлдэл үзүүлэх, яриаг илүү хөгжилтэй болгоход туслах хэллэгүүдийг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about things that make you laugh. Practise phrases that help you share stories, react to jokes, and enjoy conversations more. - Юу таныг инээлгэдэг тухай хэрхэн ярьж сурцгаая. Түүх хуваалцах, онигоонд хариу үйлдэл үзүүлэх, яриаг илүү хөгжилтэй болгоход туслах хэллэгүүдийг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162505-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:19</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162505-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 11 Mar 2026 16:24:00 +1100</pubDate></item><item><title>The Social Schism: How did we get here? - SBS Examines: Нийгмийн хагарал | Бид яагаад ийм болов?</title><description>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They told us why they think it's taken such a hit. - SBS Examines, SBS Insight нэвтрүүлгүүд хамтран Австралийн нэр хүндтэй удирдагчид, нийгмийн төлөөллийн дуу хоолойг нэг дор цуглуулж, нийгмийн эв нэгдлийн талаар хэлэлцүүлэг өрнүүллээ. Тэд эв нэгдэл яагаад ийм хэмжээнд доройтсон гэж үзэж байгаагаа бидэнд ярьсан юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311143419-mongolian-sbs-examines-the-social-schism-1-11032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-dadd-dc39-abdc-dfdf8b5a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7949164"/><guid isPermaLink="false">0000019c-dadd-dc39-abdc-dfdf8b5a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-social-schism-how-did-we-get-here/eimyu7tye</link><itunes:subtitle>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They told us why they think it's taken such a hit. - SBS Examines, SBS Insight нэвтрүүлгүүд хамтран Австралийн нэр хүндтэй удирдагчид, нийгмийн төлөөллийн дуу хоолойг нэг дор цуглуулж, нийгмийн эв нэгдлийн талаар хэлэлцүүлэг өрнүүллээ. Тэд эв нэгдэл яагаад ийм хэмжээнд доройтсон гэж үзэж байгаагаа бидэнд ярьсан юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Examines and SBS Insight brought together prominent leaders and community voices to discuss the state of social cohesion in Australia. They told us why they think it's taken such a hit. - SBS Examines, SBS Insight нэвтрүүлгүүд хамтран Австралийн нэр хүндтэй удирдагчид, нийгмийн төлөөллийн дуу хоолойг нэг дор цуглуулж, нийгмийн эв нэгдлийн талаар хэлэлцүүлэг өрнүүллээ. Тэд эв нэгдэл яагаад ийм хэмжээнд доройтсон гэж үзэж байгаагаа бидэнд ярьсан юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311143424-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:08:17</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311143424-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 11 Mar 2026 14:34:00 +1100</pubDate></item><item><title>How public and community housing works in Australia - Австралийн тухай: Орон сууцны дэмжлэг |Баримт ба ташаа ойлголтууд</title><description>In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - Австралид шаардлага хангасан өрхүүдэд засгийн газрын татаастай түрээсийн орон сууц олгодог. Тэдний хэрэгцээнд тулгуурлан хүсэлтийг шийдвэрлэдэг бөгөөд муж эсвэл нутаг дэвсгэрээс хамааран шалгуур нь өөр байдаг. Орон сууцны төрөл бүрийн дэмжлэг байдаг бөгөөд хэрхэн өргөдөл гаргах, хаана хандах талаарх мэдээллийг эндээс аваарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311130017-mongolian-d1b52cf3-9c9b-4e38-a250-464462aaa14a.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-d637-d0b1-abde-fe3f2f290000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9952433"/><guid isPermaLink="false">0000019c-d637-d0b1-abde-fe3f2f290000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-public-and-community-housing-works/bl7zhl4mx</link><itunes:subtitle>In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - Австралид шаардлага хангасан өрхүүдэд засгийн газрын татаастай түрээсийн орон сууц олгодог. Тэдний хэрэгцээнд тулгуурлан хүсэлтийг шийдвэрлэдэг бөгөөд муж эсвэл нутаг дэвсгэрээс хамааран шалгуур нь өөр байдаг. Орон сууцны төрөл бүрийн дэмжлэг байдаг бөгөөд хэрхэн өргөдөл гаргах, хаана хандах талаарх мэдээллийг эндээс аваарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - Австралид шаардлага хангасан өрхүүдэд засгийн газрын татаастай түрээсийн орон сууц олгодог. Тэдний хэрэгцээнд тулгуурлан хүсэлтийг шийдвэрлэдэг бөгөөд муж эсвэл нутаг дэвсгэрээс хамааран шалгуур нь өөр байдаг. Орон сууцны төрөл бүрийн дэмжлэг байдаг бөгөөд хэрхэн өргөдөл гаргах, хаана хандах талаарх мэдээллийг эндээс аваарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311130021-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:22</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311130021-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 11 Mar 2026 13:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Шатахууны үнэ цаашид хэр нэмэгдэх вэ? | Шатахуун хэмнэх найман арга</title><description>Unleaded шатахууны үнэ Австралийн өнцөг булан бүрт 2 доллараас даван огцом өслөө. Тэгвэл жолооч нар шатахууны хэрэглээгээ хэмнэх ямар арга байгаа вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260310153249-monoglian-how-high-could-petrol-prices-rise-eight-ways-to-stretch-your-tank-10032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-d5fb-d8f9-a1dc-f7ffa5410000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5932416"/><guid isPermaLink="false">0000019c-d5fb-d8f9-a1dc-f7ffa5410000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-high-could-petrol-prices-rise-eight-ways-to-stretch-your-tank/ipjkkxye7</link><itunes:subtitle>Unleaded шатахууны үнэ Австралийн өнцөг булан бүрт 2 доллараас даван огцом өслөө. Тэгвэл жолооч нар шатахууны хэрэглээгээ хэмнэх ямар арга байгаа вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Unleaded шатахууны үнэ Австралийн өнцөг булан бүрт 2 доллараас даван огцом өслөө. Тэгвэл жолооч нар шатахууны хэрэглээгээ хэмнэх ямар арга байгаа вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162832-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:06:11</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260311162832-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Mar 2026 15:32:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 3-р сарын 10</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260310125340-mongolian-5203dfca-0916-4421-a34d-d727d498f16d.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-d56d-dc39-abdc-d56f9e380000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11393585"/><guid isPermaLink="false">0000019c-d56d-dc39-abdc-d56f9e380000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/0800-core-bulletin-100326/285bv2ey5</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260310125345-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260310125345-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Mar 2026 12:53:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австрали Ойрхи Дорнодод цэргийн тусламж үзүүлэх талаар бодож үзэж байна. Гэхдээ цэрэг илгээхгүй</title><description>Австрали Ираны цохилтод өртсөн Ойрхи Дорнодын улсуудад цэргийн тусламж үзүүлэх талаар авч үзэж байгаа ч аливаа дайны ажиллагаанд оролцуулахаар цэргийн бие бүрэлдэхүүнээ илгээхгүй гэв.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260309142630-mongolian-australia-considering-military-aid-to-middle-east-but-wont-deploy-troops-09032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-d08e-d0b1-abde-fa8f2ed50000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5191526"/><guid isPermaLink="false">0000019c-d08e-d0b1-abde-fa8f2ed50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australia-considering-military-aid-to-middle-east-but-wont-deploy-troops/fqwu40kat</link><itunes:subtitle>Австрали Ираны цохилтод өртсөн Ойрхи Дорнодын улсуудад цэргийн тусламж үзүүлэх талаар авч үзэж байгаа ч аливаа дайны ажиллагаанд оролцуулахаар цэргийн бие бүрэлдэхүүнээ илгээхгүй гэв.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали Ираны цохилтод өртсөн Ойрхи Дорнодын улсуудад цэргийн тусламж үзүүлэх талаар авч үзэж байгаа ч аливаа дайны ажиллагаанд оролцуулахаар цэргийн бие бүрэлдэхүүнээ илгээхгүй гэв.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260309142633-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:05:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260309142633-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 09 Mar 2026 14:26:00 +1100</pubDate></item><item><title>More than style: How First Nations fashion is growing in Australia - Австралийн тухай: Загвараас илүү | Австралид Анхны Үндэстний загвар хэрхэн хөгжиж байна вэ?</title><description>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Хэрэв та Австралид хэсэг хугацааг өнгөрөөсөн бол хүмүүсийн хувцаслах хэв маяг хэр чөлөөтэй байдгийг анзаарсан байх. Та хаа сайгүй спорт хувцас, серфийн брэндүүд болон энгийн хувцаслалт харах болно. Гэхдээ Австралийн загварын өөр нэг тал бий. Абориген болон Торресийн хоолойн арлын дизайнерууд мянга мянган жилийн турш хувцас, гоёл чимэглэл бүтээж ирсэн бөгөөд энэ бүтээлч уламжлал өнөөдөр ч амьд хэвээр байна. Та үүнийг загварын тайзан дээр, дэлхийн загварын кампанит ажлуудад, мөн өдөр тутмын хувцаслалтанд харж болно. Анхны Үндэстний загвар юугаараа онцлог, байгаль орчинтой хэрхэн холбогддог, мөн үүнийг өмсөхийг хүсвэл юуг анхаарах хэрэгтэйг энэ дугаараас олж мэдээрэй.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307095303-mongolian-austalia-explained-first-nationas-fashion-06032025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-c52f-d0b1-abde-ff2faa270009&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8647434"/><guid isPermaLink="false">0000019c-c52f-d0b1-abde-ff2faa270009</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/first-nations-fashion-in-australia/w119shedg</link><itunes:subtitle>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Хэрэв та Австралид хэсэг хугацааг өнгөрөөсөн бол хүмүүсийн хувцаслах хэв маяг хэр чөлөөтэй байдгийг анзаарсан байх. Та хаа сайгүй спорт хувцас, серфийн брэндүүд болон энгийн хувцаслалт харах болно. Гэхдээ Австралийн загварын өөр нэг тал бий. Абориген болон Торресийн хоолойн арлын дизайнерууд мянга мянган жилийн турш хувцас, гоёл чимэглэл бүтээж ирсэн бөгөөд энэ бүтээлч уламжлал өнөөдөр ч амьд хэвээр байна. Та үүнийг загварын тайзан дээр, дэлхийн загварын кампанит ажлуудад, мөн өдөр тутмын хувцаслалтанд харж болно. Анхны Үндэстний загвар юугаараа онцлог, байгаль орчинтой хэрхэн холбогддог, мөн үүнийг өмсөхийг хүсвэл юуг анхаарах хэрэгтэйг энэ дугаараас олж мэдээрэй.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Хэрэв та Австралид хэсэг хугацааг өнгөрөөсөн бол хүмүүсийн хувцаслах хэв маяг хэр чөлөөтэй байдгийг анзаарсан байх. Та хаа сайгүй спорт хувцас, серфийн брэндүүд болон энгийн хувцаслалт харах болно. Гэхдээ Австралийн загварын өөр нэг тал бий. Абориген болон Торресийн хоолойн арлын дизайнерууд мянга мянган жилийн турш хувцас, гоёл чимэглэл бүтээж ирсэн бөгөөд энэ бүтээлч уламжлал өнөөдөр ч амьд хэвээр байна. Та үүнийг загварын тайзан дээр, дэлхийн загварын кампанит ажлуудад, мөн өдөр тутмын хувцаслалтанд харж болно. Анхны Үндэстний загвар юугаараа онцлог, байгаль орчинтой хэрхэн холбогддог, мөн үүнийг өмсөхийг хүсвэл юуг анхаарах хэрэгтэйг энэ дугаараас олж мэдээрэй.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307095306-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:00</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307095306-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Sat, 07 Mar 2026 09:52:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Иран дахь дайн Австрали болон дэлхийн хэмжээнд газрын тос, шатахууны үнэд хэрхэн нөлөөлж байна вэ?</title><description>Иранд өрнөж буй дайн бүс нутгийн өргөн хүрээний мөргөлдөөн болж өргөжихийн хэрээр дэлхий даяарх газрын тосны үнэ олон жилийн дээд түвшинд хүрч өсөөд байна. Дайн удаан үргэлжилбэл эрчим хүчний нийлүүлэлтийн сүлжээ тасалдах эрсдэлтэй, ялангуяа Ормузын хоолойгоор дамждаг гол тээврийн замууд бодитоор хаагдсан нөхцөлд. Энэ нөлөөлөл нь аль хэдийн мэдрэгдэж эхэлсэн бөгөөд дэлхийн эдийн засгийн төлөв болон инфляцад нөлөө үзүүлнэ хэмээн шинжээчид гэж хэлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304143121-mongolian-how-iran-war-is-impacting-oil-and-fuel-prices-in-australia-and-globally-04032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-b6a0-dacc-a3bf-f6b0ea2d0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6964608"/><guid isPermaLink="false">0000019c-b6a0-dacc-a3bf-f6b0ea2d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-iran-war-is-impacting-oil-and-fuel-prices-in-australia-and-globally/2th776wbc</link><itunes:subtitle>Иранд өрнөж буй дайн бүс нутгийн өргөн хүрээний мөргөлдөөн болж өргөжихийн хэрээр дэлхий даяарх газрын тосны үнэ олон жилийн дээд түвшинд хүрч өсөөд байна. Дайн удаан үргэлжилбэл эрчим хүчний нийлүүлэлтийн сүлжээ тасалдах эрсдэлтэй, ялангуяа Ормузын хоолойгоор дамждаг гол тээврийн замууд бодитоор хаагдсан нөхцөлд. Энэ нөлөөлөл нь аль хэдийн мэдрэгдэж эхэлсэн бөгөөд дэлхийн эдийн засгийн төлөв болон инфляцад нөлөө үзүүлнэ хэмээн шинжээчид гэж хэлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Иранд өрнөж буй дайн бүс нутгийн өргөн хүрээний мөргөлдөөн болж өргөжихийн хэрээр дэлхий даяарх газрын тосны үнэ олон жилийн дээд түвшинд хүрч өсөөд байна. Дайн удаан үргэлжилбэл эрчим хүчний нийлүүлэлтийн сүлжээ тасалдах эрсдэлтэй, ялангуяа Ормузын хоолойгоор дамждаг гол тээврийн замууд бодитоор хаагдсан нөхцөлд. Энэ нөлөөлөл нь аль хэдийн мэдрэгдэж эхэлсэн бөгөөд дэлхийн эдийн засгийн төлөв болон инфляцад нөлөө үзүүлнэ хэмээн шинжээчид гэж хэлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307090747-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307090747-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Mar 2026 14:31:00 +1100</pubDate></item><item><title>Түвшөө гараандаа, Wazza бариандаа | Монгол аялагчид Канберра хотод ирлээ /Mon-Aus/</title><description>Дэлхийг автомашинаар гэр бүлээрээ тойрч яваа аялагч Ш.Түвшинжаргал, Монголоос дугуйтай гарч, Солонгос, Японоор дамжин Австралид ирээд Перт хотоос Сидней хүртэл жийж явж байгаа Б.Очирваань нар Австралийн нийслэл Канберра хотод уулзлаа. Тэдний аяллын зорилго, адал явдал, багш шавийн барилдлагын тухай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260303193639-mongolian-854d3e83-8c6b-40ec-9fb7-14b94a42fb63.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-b24d-d8f9-a1dc-f74d034c0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="22700849"/><guid isPermaLink="false">0000019c-b24d-d8f9-a1dc-f74d034c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/tuvshuu-and-wazza/8uzvohk9g</link><itunes:subtitle>Дэлхийг автомашинаар гэр бүлээрээ тойрч яваа аялагч Ш.Түвшинжаргал, Монголоос дугуйтай гарч, Солонгос, Японоор дамжин Австралид ирээд Перт хотоос Сидней хүртэл жийж явж байгаа Б.Очирваань нар Австралийн нийслэл Канберра хотод уулзлаа. Тэдний аяллын зорилго, адал явдал, багш шавийн барилдлагын тухай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Дэлхийг автомашинаар гэр бүлээрээ тойрч яваа аялагч Ш.Түвшинжаргал, Монголоос дугуйтай гарч, Солонгос, Японоор дамжин Австралид ирээд Перт хотоос Сидней хүртэл жийж явж байгаа Б.Очирваань нар Австралийн нийслэл Канберра хотод уулзлаа. Тэдний аяллын зорилго, адал явдал, багш шавийн барилдлагын тухай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307090826-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:23:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260307090826-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 03 Mar 2026 19:36:00 +1100</pubDate></item><item><title>Цагаачлал, визтэй холбоотой шинэчлэлүүдийг багцлая #2| Байнгын оршин суух визүүдийг онцлов /Mon-Aus/</title><description>Байнгын оршин суух виз авахын тулд урт хугацааны зөв төлөвлөгөөтэй байхыг зөвлөж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260309141415-mongolian-visa-update-with-bulgaa-2-02032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-9d2b-d0b1-abde-ff2f09800000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11097600"/><guid isPermaLink="false">0000019c-9d2b-d0b1-abde-ff2f09800000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/updates-on-immigration-and-visas-highlighting-permanent-residency-visas-mon-aus/1esb9acih</link><itunes:subtitle>Байнгын оршин суух виз авахын тулд урт хугацааны зөв төлөвлөгөөтэй байхыг зөвлөж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Байнгын оршин суух виз авахын тулд урт хугацааны зөв төлөвлөгөөтэй байхыг зөвлөж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260309150045-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:34</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260309150045-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 03 Mar 2026 16:04:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 3-р сарын 3</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260303123906-mongolian-5846c407-33c2-455d-a307-5625ccc76173.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-b152-d8f9-a1dc-f75697720000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11330993"/><guid isPermaLink="false">0000019c-b152-d8f9-a1dc-f75697720000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-03-03-2026/0n5sv4c35</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260303123913-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:11:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260303123913-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 03 Mar 2026 12:38:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австраличуудын 90 хувь нь долдугаар сард яаралтай сэрэмжлүүлэг хүлээн авна. Энэ юу байх вэ?</title><description>AusAlert систем 10-р сард албан ёсоор нэвтрэнэ. Үүнээс өмнө 7-р сарын 27-ны Даваа гарагт улсын хэмжээнд туршилт хийнэ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260302113318-mongolian-australians-will-receive-the-same-emergency-alert-in-july-02032026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-9d1d-dc39-abdc-9d5fe5400000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2541190"/><guid isPermaLink="false">0000019c-9d1d-dc39-abdc-9d5fe5400000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/why-90-per-cent-of-australians-will-receive-the-same-emergency-alert-in-july/sn0o14mad</link><itunes:subtitle>AusAlert систем 10-р сард албан ёсоор нэвтрэнэ. Үүнээс өмнө 7-р сарын 27-ны Даваа гарагт улсын хэмжээнд туршилт хийнэ.</itunes:subtitle><itunes:summary>AusAlert систем 10-р сард албан ёсоор нэвтрэнэ. Үүнээс өмнө 7-р сарын 27-ны Даваа гарагт улсын хэмжээнд туршилт хийнэ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260302123344-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260302123344-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 02 Mar 2026 12:33:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #104 Talking about school exams | NAPLAN - SBS Learn English Bonus Practice: #104 Сургуулийн шалгалтын тухай ярьж сурцгаая | NAPLAN</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #104 Talking about school exams | NAPLAN - "#104 Сургуулийн шалгалтын тухай ярьж сурцгаая | NAPLAN" дугаарын дадлага хичээл</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260302095221-mongolian-sbslearneng-bonus-ep104.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-9286-ddcb-a9dd-d7ae22000000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3038980"/><guid isPermaLink="false">0000019c-9286-ddcb-a9dd-d7ae22000000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-104-talking-about-school-exams/rwv7d1rw9</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #104 Talking about school exams | NAPLAN - "#104 Сургуулийн шалгалтын тухай ярьж сурцгаая | NAPLAN" дугаарын дадлага хичээл</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #104 Talking about school exams | NAPLAN - "#104 Сургуулийн шалгалтын тухай ярьж сурцгаая | NAPLAN" дугаарын дадлага хичээл</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260302095353-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:10</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260302095353-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Feb 2026 14:37:00 +1100</pubDate></item><item><title>#104 Talking about school exams | NAPLAN - SBS Learn English #104 Сургуулийн шалгалтын тухай ярьж сурцгаая | NAPLAN</title><description>Learn useful English for talking about school tests, studying, exam pressure, and when you do really well. - Сургуулийн шалгалт, давтлага, шалгалтын дарамт болон өндөр амжилт гаргасан үед хэрэглэх англи хэлний хэллэгүүдийг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260225142654-mongolian-sbslearneng-pod-ep104.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-92c2-ddcb-a9dd-d7ee48c90006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10073739"/><guid isPermaLink="false">0000019c-92c2-ddcb-a9dd-d7ee48c90006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/104-talking-about-school-exams-naplan/uz28digm8</link><itunes:subtitle>Learn useful English for talking about school tests, studying, exam pressure, and when you do really well. - Сургуулийн шалгалт, давтлага, шалгалтын дарамт болон өндөр амжилт гаргасан үед хэрэглэх англи хэлний хэллэгүүдийг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn useful English for talking about school tests, studying, exam pressure, and when you do really well. - Сургуулийн шалгалт, давтлага, шалгалтын дарамт болон өндөр амжилт гаргасан үед хэрэглэх англи хэлний хэллэгүүдийг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260225143026-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:30</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260225143026-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Feb 2026 14:26:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your guide to using sunscreen in Australia - Австралийн тухай: Та нарны тосоо зөв сонгож, зөв хэрэглэж чаддаг уу? Мэргэжилтнүүдийн зөвлөмж</title><description>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Австралид нар маш хурц тусдаг. Нарны тос бол хэт ягаан туяаны хорт нөлөөллөөс хамгаалах чухал арга юм. Бид нарны тостой холбоотой баримт, ташаа ойлголт болон зөв бүтээгдэхүүн сонгох талаар гурван эрдэмтнээс тодрууллаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260225114203-mongolian-7dd8ae5d-adad-4640-91a8-a9f30b92ce90.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-91f9-d152-ad9e-dbff79440000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10433969"/><guid isPermaLink="false">0000019c-91f9-d152-ad9e-dbff79440000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/your-guide-to-using-sunscreen-in-australia/chb7tl9la</link><itunes:subtitle>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Австралид нар маш хурц тусдаг. Нарны тос бол хэт ягаан туяаны хорт нөлөөллөөс хамгаалах чухал арга юм. Бид нарны тостой холбоотой баримт, ташаа ойлголт болон зөв бүтээгдэхүүн сонгох талаар гурван эрдэмтнээс тодрууллаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Австралид нар маш хурц тусдаг. Нарны тос бол хэт ягаан туяаны хорт нөлөөллөөс хамгаалах чухал арга юм. Бид нарны тостой холбоотой баримт, ташаа ойлголт болон зөв бүтээгдэхүүн сонгох талаар гурван эрдэмтнээс тодрууллаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260225114206-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260225114206-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Feb 2026 11:41:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Chris Baghsarian-ыг эрэн хайх ажиллагааны үеэр хүний шарил байж болзошгүй олдвор илрүүллээ</title><description>85 настай Chris Baghsarian-ийг 2-р сарын 13-нд Сидней хотын North Ryde дахь гэрээс нь хулгайлжээ. Цагдаагийнхан энэ нь андуурал байсан байж болзошгүй хэрэг хэмээн үзэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224150955-mongolian-2fdd5f0c-3e9d-46dc-9a71-451a08d99ba3.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-8dc9-d529-a19e-8fdb2add0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2901504"/><guid isPermaLink="false">0000019c-8dc9-d529-a19e-8fdb2add0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/police-find-what-may-be-human-remains-in-search-for-missing-grandfather-chris-baghsarian/ghfw8iz9e</link><itunes:subtitle>85 настай Chris Baghsarian-ийг 2-р сарын 13-нд Сидней хотын North Ryde дахь гэрээс нь хулгайлжээ. Цагдаагийнхан энэ нь андуурал байсан байж болзошгүй хэрэг хэмээн үзэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>85 настай Chris Baghsarian-ийг 2-р сарын 13-нд Сидней хотын North Ryde дахь гэрээс нь хулгайлжээ. Цагдаагийнхан энэ нь андуурал байсан байж болзошгүй хэрэг хэмээн үзэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224150958-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:01</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224150958-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Feb 2026 15:08:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 2-р сарын 24</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224134851-mongolian-495f78db-d667-43ce-a6ce-3d80572a466f.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-8d8a-d538-a19d-8fda38aa0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10468145"/><guid isPermaLink="false">0000019c-8d8a-d538-a19d-8fda38aa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-24-feb-26/mjwgdf6k7</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224134855-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:10:54</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224134855-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Feb 2026 13:48:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Виктория мужид аадар бороо орж, үер бууж болзошгүй тул сэрэмжүүлэг хүргэж байна</title><description>Мельбурн болон Виктория мужийн хойд болон төвийн бүс нутгаар хүчтэй аадар бороо орж, үер бууж болзошгүй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224133430-mongolian-victoria-braces-for-wild-weather-and-flash-flooding-24022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-8d7a-d152-ad9e-cffe72f60000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2544384"/><guid isPermaLink="false">0000019c-8d7a-d152-ad9e-cffe72f60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/victoria-braces-for-wild-weather-and-flash-flooding/1c5e4zvvs</link><itunes:subtitle>Мельбурн болон Виктория мужийн хойд болон төвийн бүс нутгаар хүчтэй аадар бороо орж, үер бууж болзошгүй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мельбурн болон Виктория мужийн хойд болон төвийн бүс нутгаар хүчтэй аадар бороо орж, үер бууж болзошгүй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224133502-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260224133502-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Feb 2026 13:34:00 +1100</pubDate></item><item><title>Цагаачлал, визтэй холбоотой шинэчлэлүүдийг багцлая | Оюутны визийг онцлов /Mon-Aus/</title><description>Австралийн нийгэмд цагаачлалын тухай сэдэв маргаан дагуулж буй энэ үед засгийн газрын яг одоо барьж буй бодлогыг тайлбарлан ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260223150140-mongolian-ab0cd13d-82c8-40a2-b37f-69981daa2391.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-888c-d75b-a5fe-dbec40b40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14199857"/><guid isPermaLink="false">0000019c-888c-d75b-a5fe-dbec40b40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/updates-on-migration-and-visa/rxmd3oe1n</link><itunes:subtitle>Австралийн нийгэмд цагаачлалын тухай сэдэв маргаан дагуулж буй энэ үед засгийн газрын яг одоо барьж буй бодлогыг тайлбарлан ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн нийгэмд цагаачлалын тухай сэдэв маргаан дагуулж буй энэ үед засгийн газрын яг одоо барьж буй бодлогыг тайлбарлан ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260223153808-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:14:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260223153808-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 23 Feb 2026 15:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: 200 долларын өгөөштэй мөнгө угаах гэмт хэргийн заль мэх</title><description>Мөнгө зөөвөрлөгчийн үүрэг гүйцэтгэж байгаагаа олон хүн мэддэггүй гэдгийг Австралийн томоохон банк онцолжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260223102503-mongolian-the-200-trick-criminals-use-to-turn-some-australians-into-money-mules-20022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-879b-d2a3-a1ff-8ffba66e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4113024"/><guid isPermaLink="false">0000019c-879b-d2a3-a1ff-8ffba66e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-200-trick-criminals-use-to-turn-some-australians-into-money-mules/jnb8p5lnh</link><itunes:subtitle>Мөнгө зөөвөрлөгчийн үүрэг гүйцэтгэж байгаагаа олон хүн мэддэггүй гэдгийг Австралийн томоохон банк онцолжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мөнгө зөөвөрлөгчийн үүрэг гүйцэтгэж байгаагаа олон хүн мэддэггүй гэдгийг Австралийн томоохон банк онцолжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260223102642-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:04:17</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260223102642-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 23 Feb 2026 10:24:00 +1100</pubDate></item><item><title>Цагаан сарын тусгай дугаар: Сидней хотын Монголчууд морин жилээ ингэж угтжээ /Mon-Aus/</title><description>Австрали дахь Монголчуудын хамгийн том сар шинийн баяр 2-р сарын 15-нд Сидней хотын Tempe Park-т болжээ. Бид зохион байгуулагчдын нэг Ч.Бардаваатай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217134331-mongolian-4f6e29fa-9546-4fa8-9a49-a444322345bf.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-6965-d75b-a5fe-7b6595040000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12815537"/><guid isPermaLink="false">0000019c-6965-d75b-a5fe-7b6595040000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/mongolian-lunar-new-year-in-sydney/8mktl5j01</link><itunes:subtitle>Австрали дахь Монголчуудын хамгийн том сар шинийн баяр 2-р сарын 15-нд Сидней хотын Tempe Park-т болжээ. Бид зохион байгуулагчдын нэг Ч.Бардаваатай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали дахь Монголчуудын хамгийн том сар шинийн баяр 2-р сарын 15-нд Сидней хотын Tempe Park-т болжээ. Бид зохион байгуулагчдын нэг Ч.Бардаваатай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217150152-90-cagaan-saryn-tusgai-dugaar-sidnei-xotyn-mongolcuud-morin-zilee-ingez-ugtzee-mon-aus-image.jpg"/><itunes:duration>00:13:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217150152-90-cagaan-saryn-tusgai-dugaar-sidnei-xotyn-mongolcuud-morin-zilee-ingez-ugtzee-mon-aus-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 17 Feb 2026 13:43:00 +1100</pubDate></item><item><title>Цагаан сарын тусгай дугаар: ATAR 99.7 оноо авсан Жангар болон түүний ээж Б.Оюунчимэгтэй ярилцлаа /Mon-Aus/</title><description>Б.Оюунчимэгийн хоёр хүүхэд Австралид төгссөн сургуулийнхаа DUX шагналыг хүртэж, алтан үсгээр нэрээ мөнхөлжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217130952-mongolian-a5b4b38a-22a6-497a-b83d-357da2a8911b.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-6947-d2a3-a1ff-6967f8650000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10652081"/><guid isPermaLink="false">0000019c-6947-d2a3-a1ff-6967f8650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/jangar-who-achieved-an-atar-of-99-7-and-his-mother-b-oyunchimeg/krj1eaa59</link><itunes:subtitle>Б.Оюунчимэгийн хоёр хүүхэд Австралид төгссөн сургуулийнхаа DUX шагналыг хүртэж, алтан үсгээр нэрээ мөнхөлжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Б.Оюунчимэгийн хоёр хүүхэд Австралид төгссөн сургуулийнхаа DUX шагналыг хүртэж, алтан үсгээр нэрээ мөнхөлжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217130957-90-cagaan-saryn-tusgai-dugaar-atar-997-onoo-avsan-zangar-bolon-tuunii-eez-boyuuncimegtei-yarilclaa-mon-aus-image.jpg"/><itunes:duration>00:11:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217130957-90-cagaan-saryn-tusgai-dugaar-atar-997-onoo-avsan-zangar-bolon-tuunii-eez-boyuuncimegtei-yarilclaa-mon-aus-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 17 Feb 2026 13:04:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Цагаачлал ба татвар: Сөрөг хүчний шинэ удирдагч Ангус Тейлор бодлогоо танилцууллаа</title><description>Нам доторх хэдэн долоо хоног үргэлжилсэн зөрчил тэмцлийн дараа шинээр гарч ирсэн сөрөг хүчний тэргүүн шинэ сүүдрийн танхимын бүрэлдэхүүнийг ойрын өдрүүдэд зарлах төлөвтэй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260216174645-mongolian-immigration-and-taxes-angus-taylor-outlines-agenda-ahead-of-frontbench-announcement-16022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-652b-daff-a19e-6f2b60db0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3033613"/><guid isPermaLink="false">0000019c-652b-daff-a19e-6f2b60db0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/immigration-and-taxes-angus-taylor-outlines-agenda-ahead-of-frontbench-announcement/k5p4ds23o</link><itunes:subtitle>Нам доторх хэдэн долоо хоног үргэлжилсэн зөрчил тэмцлийн дараа шинээр гарч ирсэн сөрөг хүчний тэргүүн шинэ сүүдрийн танхимын бүрэлдэхүүнийг ойрын өдрүүдэд зарлах төлөвтэй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Нам доторх хэдэн долоо хоног үргэлжилсэн зөрчил тэмцлийн дараа шинээр гарч ирсэн сөрөг хүчний тэргүүн шинэ сүүдрийн танхимын бүрэлдэхүүнийг ойрын өдрүүдэд зарлах төлөвтэй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260216174647-90-medee-cagaaclal-ba-tatvar-sorog-xucnii-sine-udirdagc-angus-teilor-bodlogoo-tanilcuullaa-image.jpg"/><itunes:duration>00:03:10</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260216174647-90-medee-cagaaclal-ba-tatvar-sorog-xucnii-sine-udirdagc-angus-teilor-bodlogoo-tanilcuullaa-image.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 16 Feb 2026 17:46:00 +1100</pubDate></item><item><title>Цагаан сарын тусгай дугаар: Австралийн аваргаа баталж, дэлхийн рекордуудыг эвдлээ /Mon-Aus/</title><description>О.Өсөхбаяр: Могой жилд спортын амжилт дүүрэн байлаа. Морь жилд Монгол багаараа муж, улсын аваргын тэмцээнд орж, дэлхийд өрсөлдөхөөр төлөвлөж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260216144108-mongolian-lny-powerlifting-usuhbayar-16022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-647c-d092-abfd-6cfc64260000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11239217"/><guid isPermaLink="false">0000019c-647c-d092-abfd-6cfc64260000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/lunar-new-year-special-australiaи-national-champion-and-breaking-world-records-powerlifting-usuhbayar/xvqakgwbw</link><itunes:subtitle>О.Өсөхбаяр: Могой жилд спортын амжилт дүүрэн байлаа. Морь жилд Монгол багаараа муж, улсын аваргын тэмцээнд орж, дэлхийд өрсөлдөхөөр төлөвлөж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>О.Өсөхбаяр: Могой жилд спортын амжилт дүүрэн байлаа. Морь жилд Монгол багаараа муж, улсын аваргын тэмцээнд орж, дэлхийд өрсөлдөхөөр төлөвлөж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217131319-90-cagaan-saryn-tusgai-dugaar-avstraliin-avargaa-batalz-delxiin-rekorduudyg-evdlee-mon-aus-image.jpg"/><itunes:duration>00:11:42</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260217131319-90-cagaan-saryn-tusgai-dugaar-avstraliin-avargaa-batalz-delxiin-rekorduudyg-evdlee-mon-aus-image.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 16 Feb 2026 14:40:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #100 More or less? Talking about quantities - SBS Learn English | Bonus Practice: #100 Их үү, бага уу? Тоо хэмжээний тухай ярьж сурцгаая</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #100 More or less? Talking about quantities - #100 "Их үү, бага уу? Тоо хэмжээний тухай ярьж сурцгаая" дугаарын дадлага хичээл</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213165856-mongolian-sbslearneng-bonus-ep100.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-5592-d75b-a5fe-5ff66fac0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2631552"/><guid isPermaLink="false">0000019c-5592-d75b-a5fe-5ff66fac0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-100-more-or-less-talking-about-quantities/t2elb9lvi</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #100 More or less? Talking about quantities - #100 "Их үү, бага уу? Тоо хэмжээний тухай ярьж сурцгаая" дугаарын дадлага хичээл</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #100 More or less? Talking about quantities - #100 "Их үү, бага уу? Тоо хэмжээний тухай ярьж сурцгаая" дугаарын дадлага хичээл</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213165900-90-bonus-practice-100-more-or-less-talking-about-quantities-sbs-learn-english-bonus-practice-100-ix-uu-baga-uu-too-xemzeenii-tuxai-yarz-surcgaaya-image.jpg"/><itunes:duration>00:02:44</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213165900-90-bonus-practice-100-more-or-less-talking-about-quantities-sbs-learn-english-bonus-practice-100-ix-uu-baga-uu-too-xemzeenii-tuxai-yarz-surcgaaya-image.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 13 Feb 2026 16:58:00 +1100</pubDate></item><item><title>#100 More or less? Talking about quantities - SBS Learn English #100 Их үү, бага уу? Тоо хэмжээний тухай ярьж сурцгаая</title><description>Learn how to talk about amounts and quantities in everyday English. - Өдөр тутмын англи хэлэнд тоо хэмжээг хэрхэн илэрхийлж ярихыг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213165604-mongolian-sbslearneng-pod-ep100.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-558e-d2a3-a1ff-5dee7fed0005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7473496"/><guid isPermaLink="false">0000019c-558e-d2a3-a1ff-5dee7fed0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/100-more-or-less-talking-about-quantities/odvhvwk54</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about amounts and quantities in everyday English. - Өдөр тутмын англи хэлэнд тоо хэмжээг хэрхэн илэрхийлж ярихыг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about amounts and quantities in everyday English. - Өдөр тутмын англи хэлэнд тоо хэмжээг хэрхэн илэрхийлж ярихыг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213165607-90-100-more-or-less-talking-about-quantities-sbs-learn-english-100-ix-uu-baga-uu-too-xemzeenii-tuxai-yarz-surcgaaya-image.jpg"/><itunes:duration>00:07:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213165607-90-100-more-or-less-talking-about-quantities-sbs-learn-english-100-ix-uu-baga-uu-too-xemzeenii-tuxai-yarz-surcgaaya-image.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 13 Feb 2026 16:55:00 +1100</pubDate></item><item><title>Public transport in Australia: breaking down the basics - Австралийн тухай: Нийтийн тээврээр зорчиход хэрэг болох мэдлэг</title><description>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Австралийн нийтийн тээврийн үйлчилгээнд трамвай, автобус, галт тэрэг, усан онгоц явдаг. Мөн муж, нутаг дэвсгэр бүр өөрийн гэсэн тээврийн сүлжээтэй. Та энэхүү тээврийн системийг төвөггүй ашиглахын тулд хэрхэн ажилладгийг нь, мөн юуг анхаарах хэрэгтэй тухай суурь мэдээллийг эндээс аваарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213153203-mongolian-b9d5b122-b883-4cab-a377-fbb52e0d7110.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-551d-d092-abfd-7d9d7e5f0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10540337"/><guid isPermaLink="false">0000019c-551d-d092-abfd-7d9d7e5f0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/public-transport-in-australia-breaking-down-the-basics/2nuqqv019</link><itunes:subtitle>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Австралийн нийтийн тээврийн үйлчилгээнд трамвай, автобус, галт тэрэг, усан онгоц явдаг. Мөн муж, нутаг дэвсгэр бүр өөрийн гэсэн тээврийн сүлжээтэй. Та энэхүү тээврийн системийг төвөггүй ашиглахын тулд хэрхэн ажилладгийг нь, мөн юуг анхаарах хэрэгтэй тухай суурь мэдээллийг эндээс аваарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Австралийн нийтийн тээврийн үйлчилгээнд трамвай, автобус, галт тэрэг, усан онгоц явдаг. Мөн муж, нутаг дэвсгэр бүр өөрийн гэсэн тээврийн сүлжээтэй. Та энэхүү тээврийн системийг төвөггүй ашиглахын тулд хэрхэн ажилладгийг нь, мөн юуг анхаарах хэрэгтэй тухай суурь мэдээллийг эндээс аваарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213153207-90-public-transport-in-australia-breaking-down-the-basics-avstraliin-tuxai-niitiin-teevreer-zorcixod-xereg-bolox-medleg-image.jpg"/><itunes:duration>00:10:59</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260213153207-90-public-transport-in-australia-breaking-down-the-basics-avstraliin-tuxai-niitiin-teevreer-zorcixod-xereg-bolox-medleg-image.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 13 Feb 2026 15:31:00 +1100</pubDate></item><item><title>Шоронд хоригдох хүүхдийн тоо, хүнийг ялгаварлах үзэл нэмэгджээ: Австралийн 2026 оны хүний эрхийн үнэлгээ</title><description>Human Rights Watch байгууллага 2026 оны жилийн тайлангаа гаргаж, Австралийн нэр хүндэд сөргөөр нөлөөлсөн гэж үзэж буй хэд хэдэн асуудлыг онцолжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210140633-mongolian-kids-in-jail-rising-racism-australias-2026-human-rights-report-card-10022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-457c-d092-abfd-6dfcc83a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4470528"/><guid isPermaLink="false">0000019c-457c-d092-abfd-6dfcc83a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/kids-in-jail-rising-racism-australias-2026-human-rights-report-card/3fd0ygb75</link><itunes:subtitle>Human Rights Watch байгууллага 2026 оны жилийн тайлангаа гаргаж, Австралийн нэр хүндэд сөргөөр нөлөөлсөн гэж үзэж буй хэд хэдэн асуудлыг онцолжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Human Rights Watch байгууллага 2026 оны жилийн тайлангаа гаргаж, Австралийн нэр хүндэд сөргөөр нөлөөлсөн гэж үзэж буй хэд хэдэн асуудлыг онцолжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260216114534-90-sorond-xorigdox-xuuxdiin-too-xuniig-yalgavarlax-uzel-nemegdzee-avstraliin-2026-ony-xunii-erxiin-unelgee-image.jpg"/><itunes:duration>00:04:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260216114534-90-sorond-xorigdox-xuuxdiin-too-xuniig-yalgavarlax-uzel-nemegdzee-avstraliin-2026-ony-xunii-erxiin-unelgee-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Feb 2026 14:06:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Израилийн Ерөнхийлөгчийн айлчлалын эсрэг эсэргүүцэл эмх замбараагүй байдалд хүрч, олон хүн баривчлагдлаа</title><description>Шинэ Өмнөд Уэльсийн Цагдаагийн мэдээлснээр, даваа гарагийн орой 27 хүнийг баривчилсан бөгөөд арав нь цагдаад халдсан хэргээр саатуулагдсан байна. Харин гэрчүүдийн зүгээс зарим цагдаа оролцогчдыг зодож, нулимас арсгаруулагч шүршигч ашигласан гэж мэдэгджээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210132632-mongolian-arrests-made-as-protests-against-israeli-presidents-visit-turn-chaotic-10022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-4555-daff-a19e-6f77b9c60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7858176"/><guid isPermaLink="false">0000019c-4555-daff-a19e-6f77b9c60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/arrests-made-as-protests-against-israeli-presidents-visit-turn-chaotic/44941ufgi</link><itunes:subtitle>Шинэ Өмнөд Уэльсийн Цагдаагийн мэдээлснээр, даваа гарагийн орой 27 хүнийг баривчилсан бөгөөд арав нь цагдаад халдсан хэргээр саатуулагдсан байна. Харин гэрчүүдийн зүгээс зарим цагдаа оролцогчдыг зодож, нулимас арсгаруулагч шүршигч ашигласан гэж мэдэгджээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Шинэ Өмнөд Уэльсийн Цагдаагийн мэдээлснээр, даваа гарагийн орой 27 хүнийг баривчилсан бөгөөд арав нь цагдаад халдсан хэргээр саатуулагдсан байна. Харин гэрчүүдийн зүгээс зарим цагдаа оролцогчдыг зодож, нулимас арсгаруулагч шүршигч ашигласан гэж мэдэгджээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210132635-90-medee-izrailiin-eronxiilogciin-ailclalyn-esreg-eserguucel-emx-zambaraagui-baidald-xurc-olon-xun-barivclagdlaa-image.jpg"/><itunes:duration>00:08:11</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210132635-90-medee-izrailiin-eronxiilogciin-ailclalyn-esreg-eserguucel-emx-zambaraagui-baidald-xurc-olon-xun-barivclagdlaa-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Feb 2026 13:26:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 2-р сарын 10</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210123820-mongolian-de98eb60-8db6-4ea1-8bd0-d2531d3749f3.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-452c-daff-a19e-6f2e99960000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10432433"/><guid isPermaLink="false">0000019c-452c-daff-a19e-6f2e99960000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-10-feb-26/dyp0xbx5m</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210123827-90-toim-delxii-daxind-bolon-avstralid-anxaaral-tatsan-uil-yavdluud-2-r-saryn-10-image.jpg"/><itunes:duration>00:10:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260210123827-90-toim-delxii-daxind-bolon-avstralid-anxaaral-tatsan-uil-yavdluud-2-r-saryn-10-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Feb 2026 12:37:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австралийн бодлогын хүүгийн өсөлт бидэнд яаж нөлөөлөх вэ? /Mon-Aus/</title><description>Австралийн Нөөцийн банк (RBA) бодлогын хүүг 3.85 хувь болгон нэмлээ. Энэ нь орон сууцны зээл авсан, авахаар төлөвлөж буй мөн огт зээлгүй хүмүүсийн амьдралд хэрхэн нөлөөлж болох талаар зээлийн шинжээч Б.Мөнгөнзул тайлбарлаж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260209140726-mongolian-7b38045c-fb9f-494b-8b52-5b455b6feb65.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-4053-d75b-a5fe-5b77dd7a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14437553"/><guid isPermaLink="false">0000019c-4053-d75b-a5fe-5b77dd7a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-will-the-increase-in-australias-policy-interest-rate-affect-us-with-mungunzul/1ydndxc8f</link><itunes:subtitle>Австралийн Нөөцийн банк (RBA) бодлогын хүүг 3.85 хувь болгон нэмлээ. Энэ нь орон сууцны зээл авсан, авахаар төлөвлөж буй мөн огт зээлгүй хүмүүсийн амьдралд хэрхэн нөлөөлж болох талаар зээлийн шинжээч Б.Мөнгөнзул тайлбарлаж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн Нөөцийн банк (RBA) бодлогын хүүг 3.85 хувь болгон нэмлээ. Энэ нь орон сууцны зээл авсан, авахаар төлөвлөж буй мөн огт зээлгүй хүмүүсийн амьдралд хэрхэн нөлөөлж болох талаар зээлийн шинжээч Б.Мөнгөнзул тайлбарлаж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260209144427-90-avstraliin-bodlogyn-xuugiin-osolt-bidend-yaaz-noloolox-ve-mon-aus-image.jpg"/><itunes:duration>00:15:02</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260209144427-90-avstraliin-bodlogyn-xuugiin-osolt-bidend-yaaz-noloolox-ve-mon-aus-image.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 14:07:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #99 Saying ‘No’ to alcohol - SBS Learn English | Bonus Practice: #99 Согтууруулах ундаанд "Үгүй" гэж хэлэх аргууд</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #99 Saying 'No' to alcohol. - #99 "Согтууруулах ундаанд "Үгүй" гэж хэлэх аргууд" дугаарын дадлага хичээл</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204200005-mongolian-sbslearneng-bonus-ep99.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-27de-daff-a19e-2ffe4aeb0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3003453"/><guid isPermaLink="false">0000019c-27de-daff-a19e-2ffe4aeb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-99-saying-no-to-alcohol/57brqk68g</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #99 Saying 'No' to alcohol. - #99 "Согтууруулах ундаанд "Үгүй" гэж хэлэх аргууд" дугаарын дадлага хичээл</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #99 Saying 'No' to alcohol. - #99 "Согтууруулах ундаанд "Үгүй" гэж хэлэх аргууд" дугаарын дадлага хичээл</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204200129-90-bonus-practice-99-saying-no-to-alcohol-sbs-learn-english-bonus-practice-99-sogtuuruulax-undaand-ugui-gez-xelex-arguud-image.jpg"/><itunes:duration>00:03:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204200129-90-bonus-practice-99-saying-no-to-alcohol-sbs-learn-english-bonus-practice-99-sogtuuruulax-undaand-ugui-gez-xelex-arguud-image.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Feb 2026 19:59:00 +1100</pubDate></item><item><title>#99 Saying ‘No’ to alcohol - SBS Learn English #99 Согтууруулах ундаанд "Үгүй" гэж хэлэх аргууд</title><description>Learn polite ways to refuse a drink in English. Discover useful expressions for taking it slow, sitting one out or explaining you're on a permanent dry spell. - Тайван уух, түр алгасах эсвэл архи уудаггүй гэдгээ тайлбарлахад хэрэгтэй, хэрэгцээтэй хэллэгүүдийг олж мэдээрэй.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204195632-mongolian-sbslearneng-pod-ep99.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-27da-daff-a19e-2ffa15390006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8000661"/><guid isPermaLink="false">0000019c-27da-daff-a19e-2ffa15390006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/99-saying-no-to-alcohol/nae6sqwct</link><itunes:subtitle>Learn polite ways to refuse a drink in English. Discover useful expressions for taking it slow, sitting one out or explaining you're on a permanent dry spell. - Тайван уух, түр алгасах эсвэл архи уудаггүй гэдгээ тайлбарлахад хэрэгтэй, хэрэгцээтэй хэллэгүүдийг олж мэдээрэй.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn polite ways to refuse a drink in English. Discover useful expressions for taking it slow, sitting one out or explaining you're on a permanent dry spell. - Тайван уух, түр алгасах эсвэл архи уудаггүй гэдгээ тайлбарлахад хэрэгтэй, хэрэгцээтэй хэллэгүүдийг олж мэдээрэй.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204195636-90-99-saying-no-to-alcohol-sbs-learn-english-99-sogtuuruulax-undaand-ugui-gez-xelex-arguud-image.jpg"/><itunes:duration>00:08:20</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204195636-90-99-saying-no-to-alcohol-sbs-learn-english-99-sogtuuruulax-undaand-ugui-gez-xelex-arguud-image.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Feb 2026 19:56:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to cater for your dietary restrictions - Австралийн тухай: Хүнсний харшилтай эсвэл онцгой дэглэм барьдаг бол анхаарах зөвлөмжүүд</title><description>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Австралийг дэлхийн харшлын нийслэл хэмээн нэрлэх нь бий. Олон гарал үүсэлтэй олон үндэстэн зэрэгцэн амьдардаг учраас шашны итгэл үнэмшил, ёс зүй, эрүүл мэндийн хэрэгцээ, хувийн сонголтоо идэж буй хоолоороо илэрхийлдэг гэсэн үг. Энэ дугаарт Австралид хүнсээ сонгоход тань туслах мэргэжилтнүүдийн зөвлөгөөг хүргэх болно. Хүнсний шошго, баталгаажуулалтыг ойлгох, сонголтоо хийхэд хэрэг болох арга хэрэгслүүдийн талаар ярилцъя.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204193522-mongolian-ff065715-47f5-4ffa-9674-ab2e1c03ecf7.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-26fd-d092-abfd-6efdad900006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10474289"/><guid isPermaLink="false">0000019c-26fd-d092-abfd-6efdad900006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-cater-for-your-dietary-restrictions/qzg2x01np</link><itunes:subtitle>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Австралийг дэлхийн харшлын нийслэл хэмээн нэрлэх нь бий. Олон гарал үүсэлтэй олон үндэстэн зэрэгцэн амьдардаг учраас шашны итгэл үнэмшил, ёс зүй, эрүүл мэндийн хэрэгцээ, хувийн сонголтоо идэж буй хоолоороо илэрхийлдэг гэсэн үг. Энэ дугаарт Австралид хүнсээ сонгоход тань туслах мэргэжилтнүүдийн зөвлөгөөг хүргэх болно. Хүнсний шошго, баталгаажуулалтыг ойлгох, сонголтоо хийхэд хэрэг болох арга хэрэгслүүдийн талаар ярилцъя.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Австралийг дэлхийн харшлын нийслэл хэмээн нэрлэх нь бий. Олон гарал үүсэлтэй олон үндэстэн зэрэгцэн амьдардаг учраас шашны итгэл үнэмшил, ёс зүй, эрүүл мэндийн хэрэгцээ, хувийн сонголтоо идэж буй хоолоороо илэрхийлдэг гэсэн үг. Энэ дугаарт Австралид хүнсээ сонгоход тань туслах мэргэжилтнүүдийн зөвлөгөөг хүргэх болно. Хүнсний шошго, баталгаажуулалтыг ойлгох, сонголтоо хийхэд хэрэг болох арга хэрэгслүүдийн талаар ярилцъя.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204193526-90-how-to-cater-for-your-dietary-restrictions-avstraliin-tuxai-xunsnii-xarsiltai-esvel-oncgoi-deglem-bardag-bol-anxaarax-zovlomzuud-image.jpg"/><itunes:duration>00:10:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204193526-90-how-to-cater-for-your-dietary-restrictions-avstraliin-tuxai-xunsnii-xarsiltai-esvel-oncgoi-deglem-bardag-bol-anxaarax-zovlomzuud-image.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Feb 2026 19:35:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австралийн Нөөцийн банк (RBA) бодлогын хүүг 3.85 хувь болгон нэмлээ</title><description>Бодлогын хүүгийн өсөлт Австралийн улс төрд том маргаан дагуулж байна. Сангийн сайд төсвөө хамгаалж, гадаад хүчин зүйлсийг онцолж байгаа бол Сөрөг хүчин болон Ногоонтнууд одоогийн бодлого нь жирийн австраличуудыг шийтгэж, эдийн засгийн өөр боломжит хөшүүргүүдийг үл тоомсорлож байна гэж үзэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204120712-mongolian-interest-rate-rise-ends-two-year-pause-04022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-2625-d75b-a5fe-7f65792c0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7155042"/><guid isPermaLink="false">0000019c-2625-d75b-a5fe-7f65792c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/interest-rate-rise-ends-two-year-pause/2tigyapdq</link><itunes:subtitle>Бодлогын хүүгийн өсөлт Австралийн улс төрд том маргаан дагуулж байна. Сангийн сайд төсвөө хамгаалж, гадаад хүчин зүйлсийг онцолж байгаа бол Сөрөг хүчин болон Ногоонтнууд одоогийн бодлого нь жирийн австраличуудыг шийтгэж, эдийн засгийн өөр боломжит хөшүүргүүдийг үл тоомсорлож байна гэж үзэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Бодлогын хүүгийн өсөлт Австралийн улс төрд том маргаан дагуулж байна. Сангийн сайд төсвөө хамгаалж, гадаад хүчин зүйлсийг онцолж байгаа бол Сөрөг хүчин болон Ногоонтнууд одоогийн бодлого нь жирийн австраличуудыг шийтгэж, эдийн засгийн өөр боломжит хөшүүргүүдийг үл тоомсорлож байна гэж үзэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204120716-90-medee-avstraliin-noociin-bank-rba-bodlogyn-xuug-385-xuv-bolgon-nemlee-image.jpg"/><itunes:duration>00:07:27</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260204120716-90-medee-avstraliin-noociin-bank-rba-bodlogyn-xuug-385-xuv-bolgon-nemlee-image.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Feb 2026 12:06:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 2-р сарын 3</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260203133722-mongolian-27c02b33-b9aa-41de-bf46-5788d59e0fc1.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-2154-d092-abfd-69d41c4e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10964273"/><guid isPermaLink="false">0000019c-2154-d092-abfd-69d41c4e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-3-feb/uipkpegac</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260203133727-90-toim-delxii-daxind-bolon-avstralid-anxaaral-tatsan-uil-yavdluud-2-r-saryn-3-image.jpg"/><itunes:duration>00:11:25</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260203133727-90-toim-delxii-daxind-bolon-avstralid-anxaaral-tatsan-uil-yavdluud-2-r-saryn-3-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 03 Feb 2026 13:37:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Аварга том, асар их цангасан, усны төлөө “юу ч хийхэд бэлэн”: Австралийн тэмээний асуудал</title><description>Австралийн төв хэсэгт алслагдсан суурин газруудад “ихээхэн хохирол” учруулж буй зэрлэг тэмээнүүдийн асуудлыг шийдвэрлэх яаралтай хурал зарлаж, энэ долоо хоногт ойролцоогоор 600 зэрлэг тэмээг устгалаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260202170947-mongolian-australias-camel-chaos-02022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-1cf0-d69a-adde-3cf102ae0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6782592"/><guid isPermaLink="false">0000019c-1cf0-d69a-adde-3cf102ae0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/big-thirsty-and-willing-to-do-anything-for-water-australias-camel-chaos/v6gfohmwp</link><itunes:subtitle>Австралийн төв хэсэгт алслагдсан суурин газруудад “ихээхэн хохирол” учруулж буй зэрлэг тэмээнүүдийн асуудлыг шийдвэрлэх яаралтай хурал зарлаж, энэ долоо хоногт ойролцоогоор 600 зэрлэг тэмээг устгалаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн төв хэсэгт алслагдсан суурин газруудад “ихээхэн хохирол” учруулж буй зэрлэг тэмээнүүдийн асуудлыг шийдвэрлэх яаралтай хурал зарлаж, энэ долоо хоногт ойролцоогоор 600 зэрлэг тэмээг устгалаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260202170952-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:04</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260202170952-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 17:09:00 +1100</pubDate></item><item><title>Өөрийнхөө хүрээгүй амжилтад шавь нараа хүргэх зорилготой байна /Mon-Aus/</title><description>Монгол Улсын Гавьяат Тамирчин О.Насанбурмаатай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260202131301-mongolian-nasanburmaa-02022026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-1c12-d476-addd-dc1e944e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16279680"/><guid isPermaLink="false">0000019c-1c12-d476-addd-dc1e944e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/nasanburmaa-free-style-wrestling/1lef6beaq</link><itunes:subtitle>Монгол Улсын Гавьяат Тамирчин О.Насанбурмаатай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Монгол Улсын Гавьяат Тамирчин О.Насанбурмаатай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260202160359-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:16:57</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260202160359-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 13:12:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to cope during a heatwave in Australia - Австралийн тухай: Халуун давалгааг хэрхэн даван туулах вэ?</title><description>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Австралийн зун маш халуун бөгөөд уур амьсгал улам бүр дулаарч буй энэ үед халуун давалгаа улам ойрхон, илүү эрчимтэй болох төлөвтэй байна. Australia Explained нэвтрүүлгийн энэ дугаарт бид халуун давалгаа гэж юу болох, яагаад хүний эрүүл мэндэд ноцтой эрсдэл учруулдаг, хэн хамгийн их эрсдэлд өртдөг тухай ярилцах болно. Мөн халуун давалгаанд бэлтгэж, даван туулах аргуудын талаар хөндөнө.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260128135945-mongolian-australia-explained-heatwave-28012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-027c-d69a-adde-367d76390000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9724834"/><guid isPermaLink="false">0000019c-027c-d69a-adde-367d76390000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-cope-during-a-heatwave-in-australia/5ag5txmgi</link><itunes:subtitle>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Австралийн зун маш халуун бөгөөд уур амьсгал улам бүр дулаарч буй энэ үед халуун давалгаа улам ойрхон, илүү эрчимтэй болох төлөвтэй байна. Australia Explained нэвтрүүлгийн энэ дугаарт бид халуун давалгаа гэж юу болох, яагаад хүний эрүүл мэндэд ноцтой эрсдэл учруулдаг, хэн хамгийн их эрсдэлд өртдөг тухай ярилцах болно. Мөн халуун давалгаанд бэлтгэж, даван туулах аргуудын талаар хөндөнө.</itunes:subtitle><itunes:summary>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Австралийн зун маш халуун бөгөөд уур амьсгал улам бүр дулаарч буй энэ үед халуун давалгаа улам ойрхон, илүү эрчимтэй болох төлөвтэй байна. Australia Explained нэвтрүүлгийн энэ дугаарт бид халуун давалгаа гэж юу болох, яагаад хүний эрүүл мэндэд ноцтой эрсдэл учруулдаг, хэн хамгийн их эрсдэлд өртдөг тухай ярилцах болно. Мөн халуун давалгаанд бэлтгэж, даван туулах аргуудын талаар хөндөнө.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260128135949-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260128135949-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 28 Jan 2026 13:59:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Виктория мужид бараг 50 хэм халуун болж, “урьд өмнө байгаагүй” дээд халуун рекорд тогтоож магадгүй байна</title><description>Виктория болон Өмнөд Австралийн зарим бүс нутагт температур огцом нэмэгдэх төлөвтэй байгаа бөгөөд эдгээр газарт галын бүрэн хориг хэвээр байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127135100-mongolian-heat-records-set-to-tumble-amid-unheard-of-temperatures-near-50c-in-victoria-27012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-fd4c-db9f-a3bb-ffdd58a00000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4991616"/><guid isPermaLink="false">0000019b-fd4c-db9f-a3bb-ffdd58a00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/heat-records-set-to-tumble-amid-unheard-of-temperatures-near-50c-in-victoria/vw8z4nnk5</link><itunes:subtitle>Виктория болон Өмнөд Австралийн зарим бүс нутагт температур огцом нэмэгдэх төлөвтэй байгаа бөгөөд эдгээр газарт галын бүрэн хориг хэвээр байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Виктория болон Өмнөд Австралийн зарим бүс нутагт температур огцом нэмэгдэх төлөвтэй байгаа бөгөөд эдгээр газарт галын бүрэн хориг хэвээр байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260128150037-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:12</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260128150037-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 27 Jan 2026 13:50:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 1-р сарын 27</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127130340-mongolian-weekly-wrap-27012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-fd23-d46c-a9df-fda3e9350000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12258432"/><guid isPermaLink="false">0000019b-fd23-d46c-a9df-fda3e9350000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-27-jan/lh1mp66sr</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127130344-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:12:46</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127130344-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 27 Jan 2026 13:03:00 +1100</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Австралид ажил хайхдаа гаргадаг нийтлэг таван алдаа</title><description>Австралид мэргэжлийн ажил хайж эхлээд ажилтай болтол дундажаар 3-6 сар зарцуулдаг гэсэн судалгааг манай зочин хэллээ. Гэхдээ ихэнх хүн хоёр сар гаруйн дараа шантарч, идэвхи нь буурдаг байна. Ийм алдаа гаргахгүйн тулд юунд анхаарах вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127123632-mongolian-oopsie-ausie-job-application-donna-26012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-fc7c-dea3-abbf-fe7d18bc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13730396"/><guid isPermaLink="false">0000019b-fc7c-dea3-abbf-fe7d18bc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/oopsie-aussie-5-common-mistakes-when-applying-a-job-in-australia/y5ayn8sg4</link><itunes:subtitle>Австралид мэргэжлийн ажил хайж эхлээд ажилтай болтол дундажаар 3-6 сар зарцуулдаг гэсэн судалгааг манай зочин хэллээ. Гэхдээ ихэнх хүн хоёр сар гаруйн дараа шантарч, идэвхи нь буурдаг байна. Ийм алдаа гаргахгүйн тулд юунд анхаарах вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид мэргэжлийн ажил хайж эхлээд ажилтай болтол дундажаар 3-6 сар зарцуулдаг гэсэн судалгааг манай зочин хэллээ. Гэхдээ ихэнх хүн хоёр сар гаруйн дараа шантарч, идэвхи нь буурдаг байна. Ийм алдаа гаргахгүйн тулд юунд анхаарах вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127123639-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:14:18</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127123639-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 27 Jan 2026 12:36:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Сансрын нисгэгч Katherine Bennell-Pegg Австралийн оны хүнээр шалгарлаа</title><description>Австралийн оны шилдэг шагналтнууд Канберра хот дахь Үндэсний Арборетумд тодорлоо. Ахмад, Залуу, Орон нутгийн баатар зэрэг дөрвөн ангилалд нийт 33 финалист шалгарсан байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260126164855-mongolian-australian-of-the-year-26012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-f8cd-db9f-a3bb-feddebc30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7285027"/><guid isPermaLink="false">0000019b-f8cd-db9f-a3bb-feddebc30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/astronaut-katherine-bennell-pegg-named-australian-of-the-year/0j68ewzmz</link><itunes:subtitle>Австралийн оны шилдэг шагналтнууд Канберра хот дахь Үндэсний Арборетумд тодорлоо. Ахмад, Залуу, Орон нутгийн баатар зэрэг дөрвөн ангилалд нийт 33 финалист шалгарсан байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн оны шилдэг шагналтнууд Канберра хот дахь Үндэсний Арборетумд тодорлоо. Ахмад, Залуу, Орон нутгийн баатар зэрэг дөрвөн ангилалд нийт 33 финалист шалгарсан байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127125109-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:35</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260127125109-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 26 Jan 2026 16:48:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #98 Splitting the bill (Med) - SBS Learn English | Bonus Practice: #98 Тооцоогоо хэрхэн төлөх тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #98 Splitting the bill (Med) - #98 Тооцоогоо хэрхэн төлөх тухай ярьж сурцгаая (Med) дугаарын дадлага хичээл.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260122103601-mongolian-sbslearneng-bonus-ep98.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-e2e6-d46c-a9df-e2e6359a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3387558"/><guid isPermaLink="false">0000019b-e2e6-d46c-a9df-e2e6359a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-98-splitting-the-bill-med/uh0kj9s2d</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #98 Splitting the bill (Med) - #98 Тооцоогоо хэрхэн төлөх тухай ярьж сурцгаая (Med) дугаарын дадлага хичээл.</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #98 Splitting the bill (Med) - #98 Тооцоогоо хэрхэн төлөх тухай ярьж сурцгаая (Med) дугаарын дадлага хичээл.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260122103603-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:03:32</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260122103603-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 22 Jan 2026 10:35:00 +1100</pubDate></item><item><title>#98 Splitting the bill (Med) - SBS Learn English #98 Тооцоогоо хэрхэн төлөх тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Learn how to split the bill in English. Discover useful expressions for sharing costs, shouting rounds, and transferring your share easily. - Төлбөрөө хувааж төлөх уу, ээлжлэн дайлах уу эсвэл зөвхөн өөрийн мөнгийг тусад нь төлөх гээд янз бүрийн аргаар тооцоогоо хийж болно. Харин энэ бүхнийг англиар яаж хэлэхийг эндээс сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260122102819-mongolian-sbslearneng-pod-ep98.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-e2dd-d46c-a9df-e2ddec4c0006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9471372"/><guid isPermaLink="false">0000019b-e2dd-d46c-a9df-e2ddec4c0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/98-splitting-the-bill-med/27c084pjc</link><itunes:subtitle>Learn how to split the bill in English. Discover useful expressions for sharing costs, shouting rounds, and transferring your share easily. - Төлбөрөө хувааж төлөх уу, ээлжлэн дайлах уу эсвэл зөвхөн өөрийн мөнгийг тусад нь төлөх гээд янз бүрийн аргаар тооцоогоо хийж болно. Харин энэ бүхнийг англиар яаж хэлэхийг эндээс сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to split the bill in English. Discover useful expressions for sharing costs, shouting rounds, and transferring your share easily. - Төлбөрөө хувааж төлөх уу, ээлжлэн дайлах уу эсвэл зөвхөн өөрийн мөнгийг тусад нь төлөх гээд янз бүрийн аргаар тооцоогоо хийж болно. Харин энэ бүхнийг англиар яаж хэлэхийг эндээс сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260122103220-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260122103220-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 22 Jan 2026 10:28:00 +1100</pubDate></item><item><title>What actually happened on January 26? - Австралийн тухай: Нэгдүгээр сарын 26-нд яг юу тохиолдсон бэ?</title><description>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 1-р сарын 26-ны өдөр бол Австралийн түүхэн дэх хамгийн их маргаан дагуулсан өдрүүдийн нэг юм. Улсын төрсөн өдөр хэмээн ихэвчлэн тодорхойлдог. Гэхдээ энэ өдөр колони албан ёсоор байгуулагдсан өдөр биш, мөн Commonwealth үүссэн өдрийг ч илэрхийлдэггүй. Харин колоничлол, улс төрийн шийдвэрүүд, мөн Анхны үндэстэнүүдийн түүхийг илтгэдэг. 1-р сарын 26-нд яг юу болсон бэ гэдгийг ойлгосноор яагаад энэ өдрийг улс даяар ийм өөр өөрөөр хүлээн авдгийг тодорхой харж болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260121190038-mongolian-australia-explained-jan26-21012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-df31-d46c-a9df-dfb173960000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9285298"/><guid isPermaLink="false">0000019b-df31-d46c-a9df-dfb173960000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-actually-happened-on-jan-26/7hlxbcu2r</link><itunes:subtitle>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 1-р сарын 26-ны өдөр бол Австралийн түүхэн дэх хамгийн их маргаан дагуулсан өдрүүдийн нэг юм. Улсын төрсөн өдөр хэмээн ихэвчлэн тодорхойлдог. Гэхдээ энэ өдөр колони албан ёсоор байгуулагдсан өдөр биш, мөн Commonwealth үүссэн өдрийг ч илэрхийлдэггүй. Харин колоничлол, улс төрийн шийдвэрүүд, мөн Анхны үндэстэнүүдийн түүхийг илтгэдэг. 1-р сарын 26-нд яг юу болсон бэ гэдгийг ойлгосноор яагаад энэ өдрийг улс даяар ийм өөр өөрөөр хүлээн авдгийг тодорхой харж болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 1-р сарын 26-ны өдөр бол Австралийн түүхэн дэх хамгийн их маргаан дагуулсан өдрүүдийн нэг юм. Улсын төрсөн өдөр хэмээн ихэвчлэн тодорхойлдог. Гэхдээ энэ өдөр колони албан ёсоор байгуулагдсан өдөр биш, мөн Commonwealth үүссэн өдрийг ч илэрхийлдэггүй. Харин колоничлол, улс төрийн шийдвэрүүд, мөн Анхны үндэстэнүүдийн түүхийг илтгэдэг. 1-р сарын 26-нд яг юу болсон бэ гэдгийг ойлгосноор яагаад энэ өдрийг улс даяар ийм өөр өөрөөр хүлээн авдгийг тодорхой харж болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260121191121-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:40</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260121191121-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 21 Jan 2026 19:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австралид хүүхдийн боловсрол илүү үнэтэй болж, эцэг эхчүүдийн ачаалал нэмэгдсээр байна</title><description>Судалгаанд хамрагдсан эцэг эхчүүдийн бараг тал хувь нь хүүхэд өсгөж, сургах зардлын улмаас цөөн хүүхэдтэй болох талаар бодож байгаагаа илэрхийлжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260121124130-mongolian-cost-of-educaion-21012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-de29-db9f-a3bb-defd698d0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4194816"/><guid isPermaLink="false">0000019b-de29-db9f-a3bb-defd698d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-cost-of-educating-children-in-australia-revealed/g6epe7nls</link><itunes:subtitle>Судалгаанд хамрагдсан эцэг эхчүүдийн бараг тал хувь нь хүүхэд өсгөж, сургах зардлын улмаас цөөн хүүхэдтэй болох талаар бодож байгаагаа илэрхийлжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Судалгаанд хамрагдсан эцэг эхчүүдийн бараг тал хувь нь хүүхэд өсгөж, сургах зардлын улмаас цөөн хүүхэдтэй болох талаар бодож байгаагаа илэрхийлжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260121124136-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:04:22</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260121124136-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 21 Jan 2026 12:41:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Сидней хотод 48 цагийн дотор дөрвөн удаа аварга загас хүнрүү дайрчээ</title><description>Өнөөдөр гэхэд нэг эрэгтэй аварга загасанд бариулж, биеийн байдал нь маш хүнд байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120164648-mongolian-four-shark-attacks-in-48-hours-20012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-d9da-de3e-affb-fbdfb2650000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4891776"/><guid isPermaLink="false">0000019b-d9da-de3e-affb-fbdfb2650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/four-shark-attacks-in-48-hours/y1sjgf9to</link><itunes:subtitle>Өнөөдөр гэхэд нэг эрэгтэй аварга загасанд бариулж, биеийн байдал нь маш хүнд байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Өнөөдөр гэхэд нэг эрэгтэй аварга загасанд бариулж, биеийн байдал нь маш хүнд байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120164651-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120164651-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 20 Jan 2026 16:46:00 +1100</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Австралид арван жил амьдрахдаа гаргасан алдаа, оноо</title><description>Бид сурах гэж, ажиллах гэж ирсэн ч энд бидний амьдрал өрнөж, залуу нас урссаар байдаг. Австралид амьдарсан он жилүүдээ эргэн санахад ядартлаа ажиллажээ гэх дурсамж бүү үлдээгээрэй гэж тэр захисан.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120134729-mongolian-oopsie-ausie-ban-ten-year-experience-20012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-d911-db9f-a3bb-dfdd7ec10000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="23066550"/><guid isPermaLink="false">0000019b-d911-db9f-a3bb-dfdd7ec10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/oopsie-aussie-mistakes-and-lessons-learned-from-living-in-australia-for-ten-years/uv70dkh52</link><itunes:subtitle>Бид сурах гэж, ажиллах гэж ирсэн ч энд бидний амьдрал өрнөж, залуу нас урссаар байдаг. Австралид амьдарсан он жилүүдээ эргэн санахад ядартлаа ажиллажээ гэх дурсамж бүү үлдээгээрэй гэж тэр захисан.</itunes:subtitle><itunes:summary>Бид сурах гэж, ажиллах гэж ирсэн ч энд бидний амьдрал өрнөж, залуу нас урссаар байдаг. Австралид амьдарсан он жилүүдээ эргэн санахад ядартлаа ажиллажээ гэх дурсамж бүү үлдээгээрэй гэж тэр захисан.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120134736-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:24:02</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120134736-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 20 Jan 2026 13:47:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 1-р сарын 20</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120125925-mongolian-weekly-wrap-20012026.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-d91b-d46c-a9df-d99b74530000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9224064"/><guid isPermaLink="false">0000019b-d91b-d46c-a9df-d99b74530000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-20-jan/ckifd7ur2</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120125933-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:36</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260120125933-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 20 Jan 2026 12:59:00 +1100</pubDate></item><item><title>Сайн ба сөрөг талууд: Нийгмийн сүлжээний хоригийн тухай Монгол эцэг эхчүүд ямар бодолтой байна вэ? /Mon-Aus/</title><description>2025 оны 12-р сарын 10-ны өдрөөс эхлэн Австралид улсад 16 доош насныхан нийгмийн сүлжээнд хувийн аккаунттай байхыг хориглож эхэллээ. Үүнд Монгол эцэг эхчүүд ямар хандлагатай байгаа, хүүхдүүдтэйгээ энэ шийдвэрийн талаар хэрхэн ярилцаж, ойлголцож байгаа тухай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251220212334-mongolian-social-media-ban-voxpox-20102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-3b34-dd2c-a79f-7bf4f7420000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18347571"/><guid isPermaLink="false">0000019b-3b34-dd2c-a79f-7bf4f7420000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/pros-and-cons-what-do-mongolian-parents-think-about-the-social-media-ban/khjk390o4</link><itunes:subtitle>2025 оны 12-р сарын 10-ны өдрөөс эхлэн Австралид улсад 16 доош насныхан нийгмийн сүлжээнд хувийн аккаунттай байхыг хориглож эхэллээ. Үүнд Монгол эцэг эхчүүд ямар хандлагатай байгаа, хүүхдүүдтэйгээ энэ шийдвэрийн талаар хэрхэн ярилцаж, ойлголцож байгаа тухай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>2025 оны 12-р сарын 10-ны өдрөөс эхлэн Австралид улсад 16 доош насныхан нийгмийн сүлжээнд хувийн аккаунттай байхыг хориглож эхэллээ. Үүнд Монгол эцэг эхчүүд ямар хандлагатай байгаа, хүүхдүүдтэйгээ энэ шийдвэрийн талаар хэрхэн ярилцаж, ойлголцож байгаа тухай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251220213002-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:19:07</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251220213002-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Sat, 20 Dec 2025 21:23:00 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: To be stuffed | Words we use - SBS Learn English | MiniPod: To be stuffed | Words we use</title><description>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'to be stuffed'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'to be stuffed' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251219090114-mongolian-sbslearneng-wwu-ep-6-to-be-stuffed.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-065e-d1f9-a59f-dedec0650000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2304064"/><guid isPermaLink="false">0000019b-065e-d1f9-a59f-dedec0650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/words-we-use-to-be-stuffed/jtca5qp8t</link><itunes:subtitle>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'to be stuffed'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'to be stuffed' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'to be stuffed'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'to be stuffed' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163430-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163430-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 19 Dec 2025 09:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австралийн визний зарим журам цагаач эмэгтэйчүүдийг гэр бүлийн хүчирхийллийн өмнө хүчгүйдүүлж байна</title><description>Нэгэн Тайланд эмэгтэйн энэ түүх цагаач эмэгтэйчүүд гэр бүлийн хүчирхийллийн тодорхой хэлбэрүүдэд хэрхэн өртөмтгий байдгийн тод жишээ болж байна. Энэхүү нэвтрүүлэгт гэр бүлийн хүчирхийлэл, хүүхдийн хүчирхийллийн талаар дурдсан болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251218124925-mongolian-migrant-women-to-family-violence-18122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-2f14-d151-abdb-3fdfd1c90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8187264"/><guid isPermaLink="false">0000019b-2f14-d151-abdb-3fdfd1c90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/he-took-all-my-wages-how-visa-rules-can-expose-migrant-women-to-family-violence/mc35whe2w</link><itunes:subtitle>Нэгэн Тайланд эмэгтэйн энэ түүх цагаач эмэгтэйчүүд гэр бүлийн хүчирхийллийн тодорхой хэлбэрүүдэд хэрхэн өртөмтгий байдгийн тод жишээ болж байна. Энэхүү нэвтрүүлэгт гэр бүлийн хүчирхийлэл, хүүхдийн хүчирхийллийн талаар дурдсан болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Нэгэн Тайланд эмэгтэйн энэ түүх цагаач эмэгтэйчүүд гэр бүлийн хүчирхийллийн тодорхой хэлбэрүүдэд хэрхэн өртөмтгий байдгийн тод жишээ болж байна. Энэхүү нэвтрүүлэгт гэр бүлийн хүчирхийлэл, хүүхдийн хүчирхийллийн талаар дурдсан болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251218124929-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:32</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251218124929-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 12:49:00 +1100</pubDate></item><item><title>A parent’s guide to help teens adjust to social media age restrictions - Австралийн тухай: Нийгмийн сүлжээнд нэвтрэх эрхгүй болсон хүүхдүүддээ эцэг эхчүүд яаж тусалж чадах вэ?</title><description>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Австрали улс 16-аас доош насныхны сошиал медиа аккаунт ашиглахыг хориглоод удаагүй байна. Энэ шийдвэр бодит амьдрал дээр хэрхэн хэрэгжих талаар олон гэр бүл сонирхож байна. Сошиал медиаг харилцаа холбооны гол хэрэгсэл болгож ирсэн өсвөр насныханд тодорхой хэмжээний стресс үүсгэж болзошгүй юм. Энэ үед хүүхэдтэйгээ хэрхэн ярилцах, харилцааг хэрхэн хадгалах талаар мэргэжилтнүүд зөвлөж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251217163210-mongolian-australia-explained-teen-social-media-17122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-2a94-dd2c-a79f-6ad405d80000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5979264"/><guid isPermaLink="false">0000019b-2a94-dd2c-a79f-6ad405d80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/teen-social-media-ban/n4zbk4eb0</link><itunes:subtitle>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Австрали улс 16-аас доош насныхны сошиал медиа аккаунт ашиглахыг хориглоод удаагүй байна. Энэ шийдвэр бодит амьдрал дээр хэрхэн хэрэгжих талаар олон гэр бүл сонирхож байна. Сошиал медиаг харилцаа холбооны гол хэрэгсэл болгож ирсэн өсвөр насныханд тодорхой хэмжээний стресс үүсгэж болзошгүй юм. Энэ үед хүүхэдтэйгээ хэрхэн ярилцах, харилцааг хэрхэн хадгалах талаар мэргэжилтнүүд зөвлөж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Австрали улс 16-аас доош насныхны сошиал медиа аккаунт ашиглахыг хориглоод удаагүй байна. Энэ шийдвэр бодит амьдрал дээр хэрхэн хэрэгжих талаар олон гэр бүл сонирхож байна. Сошиал медиаг харилцаа холбооны гол хэрэгсэл болгож ирсэн өсвөр насныханд тодорхой хэмжээний стресс үүсгэж болзошгүй юм. Энэ үед хүүхэдтэйгээ хэрхэн ярилцах, харилцааг хэрхэн хадгалах талаар мэргэжилтнүүд зөвлөж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251217163214-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:14</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251217163214-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 17 Dec 2025 16:31:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд | 12-р сарын 16</title><description>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251216120338-mongolian-weekly-wrap-16122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-24a8-d151-abdb-35fbe3ab0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11129856"/><guid isPermaLink="false">0000019b-24a8-d151-abdb-35fbe3ab0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-16-december-2025/rf54javwe</link><itunes:subtitle>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мягмар гараг бүр хүргэдэг тойм мэдээг хүлээн авна уу.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251216120343-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:36</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251216120343-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 16 Dec 2025 12:02:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австралийн түүхэнд хар өдөр: Bondi Beach-д болсон буудлагын улмаас Австрали улс гүн гашуудалд автлаа</title><description>Цагдаагийн байгууллага Bondi Beach-д ням гаригт болсон олон хүний аминд хүрсэн буудлагыг терроризмын үйлдэл гэж зарлалаа. Хоёр этгээд Ханукка баярт цугласан хэдэн зуун хүний эсрэг гал нээж, 16 хүн амиа алдсан байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251215132853-mongolian-bondi-beach-mass-shooting-15122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-1fd1-d151-abdb-3fdb96300000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10293915"/><guid isPermaLink="false">0000019b-1fd1-d151-abdb-3fdb96300000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/a-dark-day-in-our-nations-history-australia-reels-after-bondi-beach-mass-shooting/30manf4ag</link><itunes:subtitle>Цагдаагийн байгууллага Bondi Beach-д ням гаригт болсон олон хүний аминд хүрсэн буудлагыг терроризмын үйлдэл гэж зарлалаа. Хоёр этгээд Ханукка баярт цугласан хэдэн зуун хүний эсрэг гал нээж, 16 хүн амиа алдсан байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Цагдаагийн байгууллага Bondi Beach-д ням гаригт болсон олон хүний аминд хүрсэн буудлагыг терроризмын үйлдэл гэж зарлалаа. Хоёр этгээд Ханукка баярт цугласан хэдэн зуун хүний эсрэг гал нээж, 16 хүн амиа алдсан байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251215152518-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:43</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251215152518-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 15 Dec 2025 13:28:00 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Sleep on it | Words we use - SBS Learn English | MiniPod: Sleep on it | Words we use</title><description>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'sleep on it'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'sleep on it' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251212090118-mongolian-sbslearneng-wwu-ep-5-sleep-on-it.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-0655-d4fd-affb-2ff7adb30006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2804067"/><guid isPermaLink="false">0000019b-0655-d4fd-affb-2ff7adb30006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/words-we-use-sleep-on-it/so3wp73kd</link><itunes:subtitle>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'sleep on it'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'sleep on it' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'sleep on it'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'sleep on it' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163325-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163325-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 12 Dec 2025 09:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #97 Complimenting someone’s style (Med) - SBS Learn English | Bonus Practice: #97 Хэн нэгний стильд магтаал хэлж сурцгаая (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #97 Complimenting someone’s style (Med) - #97 Хэн нэгний стильд магтаал хэлж сурцгаая (Med) дугаарын дадлага хичээл</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251210165209-mongolian-sbslearneng-bonus-ep97.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-06cd-d404-a3ff-b7cdde040006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3645439"/><guid isPermaLink="false">0000019b-06cd-d404-a3ff-b7cdde040006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-97-complimenting-someones-style/lzfq2tmmo</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #97 Complimenting someone’s style (Med) - #97 Хэн нэгний стильд магтаал хэлж сурцгаая (Med) дугаарын дадлага хичээл</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #97 Complimenting someone’s style (Med) - #97 Хэн нэгний стильд магтаал хэлж сурцгаая (Med) дугаарын дадлага хичээл</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:48</itunes:duration><pubDate>Wed, 10 Dec 2025 16:51:00 +1100</pubDate></item><item><title>#97 Complimenting someone’s style (Med) - SBS Learn English #97 Хэн нэгний стильд магтаал хэлж сурцгаая (Med)</title><description>Learn how to talk about fashion, and how to compliment someone in English, perfect for parties and cultural events. - Хувцас, загварын талаар хэрхэн ярьж, хэн нэгнийг англиар хэрхэн магтахыг сураарай. Үдэшлэг, соёлын арга хэмжээнд төгс тохирох үг хэллэг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251210164748-mongolian-sbslearneng-pod-ep97.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-06c9-d404-a3ff-b7c925d50001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13920129"/><guid isPermaLink="false">0000019b-06c9-d404-a3ff-b7c925d50001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/97-complimenting-someones-style-med/pebiqe4p7</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about fashion, and how to compliment someone in English, perfect for parties and cultural events. - Хувцас, загварын талаар хэрхэн ярьж, хэн нэгнийг англиар хэрхэн магтахыг сураарай. Үдэшлэг, соёлын арга хэмжээнд төгс тохирох үг хэллэг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about fashion, and how to compliment someone in English, perfect for parties and cultural events. - Хувцас, загварын талаар хэрхэн ярьж, хэн нэгнийг англиар хэрхэн магтахыг сураарай. Үдэшлэг, соёлын арга хэмжээнд төгс тохирох үг хэллэг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:14:30</itunes:duration><pubDate>Wed, 10 Dec 2025 16:47:00 +1100</pubDate></item><item><title>From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - Австралийн тухай: Мабогоос өнөөгийн Австрали хүртэл | Газар эзэмших уугуул эрхийн төгсөөгүй түүх</title><description>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Австрали улс Анхны үндэстнүүдийнхээ баялаг, олон янз соёлоороо дэлхийд танигдсан орон. Гэхдээ газар эзэмших уугуул эрх, газар нутгийн эрхийн талаар ярихад жинхэнэ утга учир нь ойлгомжгүй санагдаж болох юм. Энэ дугаарт Австралийн “native title” буюу газар эзэмших уугуул эрх гэж юу болох, энэхүү ойлголт Мабогийн хэргээс хэрхэн үүссэн, Native Title Act ямар үүрэгтэй, яагаад бүх Австраличуудад чухал болохыг тайлбарлах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251210112837-mongolian-australia-explained-native-title-10122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-055a-dddd-a79b-655a8d700000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8352716"/><guid isPermaLink="false">0000019b-055a-dddd-a79b-655a8d700000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/from-mabo-to-modern-australia-the-ongoing-story-of-native-title/wxaz1cbs5</link><itunes:subtitle>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Австрали улс Анхны үндэстнүүдийнхээ баялаг, олон янз соёлоороо дэлхийд танигдсан орон. Гэхдээ газар эзэмших уугуул эрх, газар нутгийн эрхийн талаар ярихад жинхэнэ утга учир нь ойлгомжгүй санагдаж болох юм. Энэ дугаарт Австралийн “native title” буюу газар эзэмших уугуул эрх гэж юу болох, энэхүү ойлголт Мабогийн хэргээс хэрхэн үүссэн, Native Title Act ямар үүрэгтэй, яагаад бүх Австраличуудад чухал болохыг тайлбарлах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Австрали улс Анхны үндэстнүүдийнхээ баялаг, олон янз соёлоороо дэлхийд танигдсан орон. Гэхдээ газар эзэмших уугуул эрх, газар нутгийн эрхийн талаар ярихад жинхэнэ утга учир нь ойлгомжгүй санагдаж болох юм. Энэ дугаарт Австралийн “native title” буюу газар эзэмших уугуул эрх гэж юу болох, энэхүү ойлголт Мабогийн хэргээс хэрхэн үүссэн, Native Title Act ямар үүрэгтэй, яагаад бүх Австраличуудад чухал болохыг тайлбарлах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:42</itunes:duration><pubDate>Wed, 10 Dec 2025 11:28:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Австрали улс өсвөр насныхныг нийгмийн сүлжээнээс ингэж хамгаална | Таны мэдэх ёстой бүхэн</title><description>Холбооны засгийн газрын 16-аас доош насны хүүхдүүдэд зориулсан нийгмийн сүлжээний хориг хэрэгжихэд бэлэн болжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251209155825-mongolian-australias-teen-social-media-ban-here-are-all-the-key-details-09092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-0168-dddd-a79b-616a659d0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6173184"/><guid isPermaLink="false">0000019b-0168-dddd-a79b-616a659d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australias-teen-social-media-ban-here-are-all-the-key-details/cli3c1k86</link><itunes:subtitle>Холбооны засгийн газрын 16-аас доош насны хүүхдүүдэд зориулсан нийгмийн сүлжээний хориг хэрэгжихэд бэлэн болжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Холбооны засгийн газрын 16-аас доош насны хүүхдүүдэд зориулсан нийгмийн сүлжээний хориг хэрэгжихэд бэлэн болжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Dec 2025 15:58:00 +1100</pubDate></item><item><title>ТОЙМ: Дэлхий дахинд болон Австралид анхаарал татсан үйл явдлууд</title><description>Энэ мэдээний багцад...</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251209123523-mongolian-weekly-news-wrap-09092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-00b4-dddd-a79b-60bec0d10000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10343808"/><guid isPermaLink="false">0000019b-00b4-dddd-a79b-60bec0d10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/weekly-wrap-9-december/e83yffli6</link><itunes:subtitle>Энэ мэдээний багцад...</itunes:subtitle><itunes:summary>Энэ мэдээний багцад...</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:10:46</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Dec 2025 12:34:00 +1100</pubDate></item><item><title>МЭДЭЭ: Баяр дөхөхийн хэрээр хулгайн хэрэг нэмэгдсээр байна</title><description>Австралид хулгайн хэрэг сүүлийн 21 жилийн хамгийн өндөр түвшинд хүрчээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251208201320-mongolian-for-australian-retailers-christmas-cheer-turns-to-fear-as-theft-soars-08122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-fd25-d97c-abbb-ffbd34b30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4892160"/><guid isPermaLink="false">0000019a-fd25-d97c-abbb-ffbd34b30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/for-australian-retailers-christmas-cheer-turns-to-fear-as-theft-soars/bk7c2lwmy</link><itunes:subtitle>Австралид хулгайн хэрэг сүүлийн 21 жилийн хамгийн өндөр түвшинд хүрчээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид хулгайн хэрэг сүүлийн 21 жилийн хамгийн өндөр түвшинд хүрчээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:05:06</itunes:duration><pubDate>Mon, 08 Dec 2025 20:13:00 +1100</pubDate></item><item><title>Эрт ирүүлбэл эмчилж болно | Австралид хөхний хавдар илрүүлэх шинжилгээг хаана, яаж хийлгэх вэ? /Mon-Aus/</title><description>Австралид долоо эмэгтэй тутмын нэг нь хөхний хавдраар оношлогддог гэж манай зочин хэллээ. Харин Монголд ийм хавдар маш хожуу үедээ оношлогддог учраас эмчилгээ хийлгэхэд оройтсон байдаг тухай ч тэр ярьсан юм. Тэгвэл Австралид амьдарч байгаа бид яаж урьдчилан сэргийлэх үзлэгт орох, ямар шинжилгээг хаана хийлгэж болох тухай Зүүн өмнөд Сиднейн Эрүүл мэндийн төвийн Нийгмийн эрүүл мэндийн ажилтан Э.Ундармаатай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251208145636-mongolian-breast-cancer-prevent-undarmaa-08122025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-fb7b-dddd-a79b-fb7beffa0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14248704"/><guid isPermaLink="false">0000019a-fb7b-dddd-a79b-fb7beffa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/detect-early-treat-early-where-and-how-to-get-breast-cancer-screening-in-australia-mon-aus/n9r1nxfoh</link><itunes:subtitle>Австралид долоо эмэгтэй тутмын нэг нь хөхний хавдраар оношлогддог гэж манай зочин хэллээ. Харин Монголд ийм хавдар маш хожуу үедээ оношлогддог учраас эмчилгээ хийлгэхэд оройтсон байдаг тухай ч тэр ярьсан юм. Тэгвэл Австралид амьдарч байгаа бид яаж урьдчилан сэргийлэх үзлэгт орох, ямар шинжилгээг хаана хийлгэж болох тухай Зүүн өмнөд Сиднейн Эрүүл мэндийн төвийн Нийгмийн эрүүл мэндийн ажилтан Э.Ундармаатай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид долоо эмэгтэй тутмын нэг нь хөхний хавдраар оношлогддог гэж манай зочин хэллээ. Харин Монголд ийм хавдар маш хожуу үедээ оношлогддог учраас эмчилгээ хийлгэхэд оройтсон байдаг тухай ч тэр ярьсан юм. Тэгвэл Австралид амьдарч байгаа бид яаж урьдчилан сэргийлэх үзлэгт орох, ямар шинжилгээг хаана хийлгэж болох тухай Зүүн өмнөд Сиднейн Эрүүл мэндийн төвийн Нийгмийн эрүүл мэндийн ажилтан Э.Ундармаатай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251220212941-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:14:50</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251220212941-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 08 Dec 2025 14:56:00 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: To shout | Words we use - SBS Learn English | MiniPod: To shout | Words we use</title><description>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'to shout'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'to shout' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251204164430-mongolian-sbslearneng-wwu-ep4-to-shout.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-e7c9-dddd-a79b-e7cbe5340000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2312931"/><guid isPermaLink="false">0000019a-e7c9-dddd-a79b-e7cbe5340000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/words-we-use-to-shout/00qk7yqzk</link><itunes:subtitle>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'to shout'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'to shout' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'to shout'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'to shout' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163318-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163318-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 04 Dec 2025 16:44:00 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Take it easy | Words we use - SBS Learn English|MiniPod: Take it easy | Words we use</title><description>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'take it easy'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'take it easy' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251128165854-mongolian-sbslearneng-wwu-ep-3-take-it-easy.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-c8fc-dc75-a59a-c9fc969a0006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3021411"/><guid isPermaLink="false">0000019a-c8fc-dc75-a59a-c9fc969a0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/words-we-use-take-it-easy/50meq9f0t</link><itunes:subtitle>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'take it easy'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'take it easy' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'take it easy'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цуврал энэ дугаартаа 'take it easy' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163312-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:09</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163312-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 28 Nov 2025 16:58:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to plan for your child’s financial future in Australia - Австралийн тухай: Хүүхдийнхээ санхүүгийн ирээдүйг хэрхэн төлөвлөх вэ?</title><description>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - Санхүүгийн төлөвлөгөө гаргах нь ямар ч эцэг эхэд стресстэй санагдаж болно. Хүүхдийнхээ ирээдүйн төлөө хуримтлал үүсгэх тухайд боломжуудаа мэдэх нь зөв шийдвэр гаргахад тусалдаг. Мөн хүүхэддээ мөнгөтэй зөв харьцах дадал хэвшил заах нь маш чухал юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251125144928-mongolian-australia-explained-saving-21112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-a49b-db0a-a1da-e6fbb5f90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8150621"/><guid isPermaLink="false">0000019a-a49b-db0a-a1da-e6fbb5f90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-plan-for-your-childs-financial-future-in-australia/b6q22w4n0</link><itunes:subtitle>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - Санхүүгийн төлөвлөгөө гаргах нь ямар ч эцэг эхэд стресстэй санагдаж болно. Хүүхдийнхээ ирээдүйн төлөө хуримтлал үүсгэх тухайд боломжуудаа мэдэх нь зөв шийдвэр гаргахад тусалдаг. Мөн хүүхэддээ мөнгөтэй зөв харьцах дадал хэвшил заах нь маш чухал юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - Санхүүгийн төлөвлөгөө гаргах нь ямар ч эцэг эхэд стресстэй санагдаж болно. Хүүхдийнхээ ирээдүйн төлөө хуримтлал үүсгэх тухайд боломжуудаа мэдэх нь зөв шийдвэр гаргахад тусалдаг. Мөн хүүхэддээ мөнгөтэй зөв харьцах дадал хэвшил заах нь маш чухал юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251125144959-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:29</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251125144959-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 25 Nov 2025 14:48:00 +1100</pubDate></item><item><title>‘Everyone wants to matter’: How we can prevent hate and division in our neighbourhoods - SBS Examines: “Бүгд үнэ цэнэтэй байхыг хүсдэг”: Хөршүүдийн дундах үзэн ядалт, хуваагдлыг хэрхэн зогсоох вэ?</title><description>Our social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - Манай нийгмийн эв нэгдэл аюулд оржээ. Гэхдээ олон нийтийн холбоог бэхжүүлснээр харилцаа, итгэлцэл, нийтлэг харьяаллын мэдрэмжийг хөгжүүлэхэд туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251121171919-mongolian-sbsexamines-strong-communities-21112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-a4fc-db0a-a1da-e6fcc7400006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6158691"/><guid isPermaLink="false">0000019a-a4fc-db0a-a1da-e6fcc7400006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/building-social-cohesion/hxky3y79f</link><itunes:subtitle>Our social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - Манай нийгмийн эв нэгдэл аюулд оржээ. Гэхдээ олон нийтийн холбоог бэхжүүлснээр харилцаа, итгэлцэл, нийтлэг харьяаллын мэдрэмжийг хөгжүүлэхэд туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Our social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - Манай нийгмийн эв нэгдэл аюулд оржээ. Гэхдээ олон нийтийн холбоог бэхжүүлснээр харилцаа, итгэлцэл, нийтлэг харьяаллын мэдрэмжийг хөгжүүлэхэд туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171530-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:25</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171530-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 21 Nov 2025 17:18:00 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Call it a day | Words we use - SBS Learn English|MiniPod: Call it a day | Words we use</title><description>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'call it a day'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цувралаар 'call it a day' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251121090112-mongolian-sbslearneng-wwu-ep-2-call-it-a-day.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-9ee3-d86f-a9ff-dfffef7d0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2543715"/><guid isPermaLink="false">0000019a-9ee3-d86f-a9ff-dfffef7d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/words-we-use-call-it-a-day/cimpyakik</link><itunes:subtitle>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'call it a day'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цувралаар 'call it a day' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'call it a day'. - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цувралаар 'call it a day' хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163305-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:02:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163305-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 21 Nov 2025 09:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австралид хэн, хэдийг олдог вэ? |Хамгийн өндөр орлоготой салбаруудыг нэрлэж байна</title><description>Австраличуудын орлогын гол эх үүсвэр нь ажил эрхлэлт хэвээр байгаа ч олон хүн хөрөнгө оруулалтаар орлогоо нэмэгдүүлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118155210-mongolian-australians-earned-in-a-1-3-trillion-year-18112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-9545-dab0-adbb-dd672cf10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4056960"/><guid isPermaLink="false">0000019a-9545-dab0-adbb-dd672cf10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-does-your-income-compare-what-australians-earned-in-a-1-3-trillion-year/67jkmht6o</link><itunes:subtitle>Австраличуудын орлогын гол эх үүсвэр нь ажил эрхлэлт хэвээр байгаа ч олон хүн хөрөнгө оруулалтаар орлогоо нэмэгдүүлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австраличуудын орлогын гол эх үүсвэр нь ажил эрхлэлт хэвээр байгаа ч олон хүн хөрөнгө оруулалтаар орлогоо нэмэгдүүлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118155213-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:04:14</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118155213-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 18 Nov 2025 15:51:00 +1100</pubDate></item><item><title>Хүүхдийн элсэн тоглоомноос асбест илэрч олон сургуулийг хааж, тоглоомыг эргүүлэн татаж байна</title><description>АСТ–д өнгө оруулсан элснээс асбест илэрсэнтэй холбоотойгоор 71 сургуулийг Даваа гарагт хаав.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118134612-mongolian-as-the-play-sand-asbestos-scare-continues-to-grow-18112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-94d1-d86f-a9ff-dddf2f8d0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5990784"/><guid isPermaLink="false">0000019a-94d1-d86f-a9ff-dddf2f8d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/as-the-play-sand-asbestos-scare-continues-to-grow-heres-what-we-know-so-far/ntsnexr8b</link><itunes:subtitle>АСТ–д өнгө оруулсан элснээс асбест илэрсэнтэй холбоотойгоор 71 сургуулийг Даваа гарагт хаав.</itunes:subtitle><itunes:summary>АСТ–д өнгө оруулсан элснээс асбест илэрсэнтэй холбоотойгоор 71 сургуулийг Даваа гарагт хаав.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118134616-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:14</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118134616-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 18 Nov 2025 13:45:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австралийн ажил олгогчдын хайж буй топ 10 ур чадвар</title><description>Австралийн ажиллах хүчний зах зээлд таныг бусдаас ялгарахад туслах нэг зүйл бол эрэлттэй чадваруудтай байх юм — харин шинэ судалгаа ямар чадварыг ажил олгогчид эрж хайж байгааг ил болголоо.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118132211-mongolian-top-10-skills-australian-employers-are-looking-for-18112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-94af-dab0-adbb-ddef84680000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4053120"/><guid isPermaLink="false">0000019a-94af-dab0-adbb-ddef84680000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/need-a-new-job-these-are-the-top-10-skills-australian-employers-are-looking-for/1s0ir2wmg</link><itunes:subtitle>Австралийн ажиллах хүчний зах зээлд таныг бусдаас ялгарахад туслах нэг зүйл бол эрэлттэй чадваруудтай байх юм — харин шинэ судалгаа ямар чадварыг ажил олгогчид эрж хайж байгааг ил болголоо.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн ажиллах хүчний зах зээлд таныг бусдаас ялгарахад туслах нэг зүйл бол эрэлттэй чадваруудтай байх юм — харин шинэ судалгаа ямар чадварыг ажил олгогчид эрж хайж байгааг ил болголоо.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118132213-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:04:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251118132213-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 18 Nov 2025 13:16:00 +1100</pubDate></item><item><title>Мэлбурн хотод байгуулагдсан амьд хөгжмийн хамтлаг Монголчуудаа уриалж байна... /Mon-Aus/</title><description>Хамтлагтаа нэр өгч амжаагүй ч арав гаруй ковер дуутай, хоёр ч тоглолт тавьсан тус хамтлагийн хөтлөгч А.Гансүх, аргил гитарчин Анхбаяр нартай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251117173954-mongolian-melbourne-new-band-17112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-907d-d86f-a9ff-dd7fe7770000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14168448"/><guid isPermaLink="false">0000019a-907d-d86f-a9ff-dd7fe7770000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/a-new-band-calling-mongolians-in-melbourne-gansukh-ankhbayar-mon-aus/lx8twfldw</link><itunes:subtitle>Хамтлагтаа нэр өгч амжаагүй ч арав гаруй ковер дуутай, хоёр ч тоглолт тавьсан тус хамтлагийн хөтлөгч А.Гансүх, аргил гитарчин Анхбаяр нартай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Хамтлагтаа нэр өгч амжаагүй ч арав гаруй ковер дуутай, хоёр ч тоглолт тавьсан тус хамтлагийн хөтлөгч А.Гансүх, аргил гитарчин Анхбаяр нартай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251117174234-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:14:45</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251117174234-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 17 Nov 2025 17:39:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австралийн шилдэг их сургуулийг онц дүнтэй төгссөн Б.Сарантуяатай танилц | Mon-Aus</title><description>Australian Awards тэтгэлэгт хөтөлбөрөөр Мэлбурны их сургуульд Нийгмийн эрүүл мэндийн мастер цол хамгаалсан Б.Сарантуяа Монголдоо буцаад удаагүй байхад нь ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251114150238-mongolian-melb-uni-sarantuya-10112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-806f-db0a-a1da-c2efa9d60000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="19718784"/><guid isPermaLink="false">0000019a-806f-db0a-a1da-c2efa9d60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/meet-b-sarantuya-the-best-student-at-melbourne-university/3c546a7ck</link><itunes:subtitle>Australian Awards тэтгэлэгт хөтөлбөрөөр Мэлбурны их сургуульд Нийгмийн эрүүл мэндийн мастер цол хамгаалсан Б.Сарантуяа Монголдоо буцаад удаагүй байхад нь ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australian Awards тэтгэлэгт хөтөлбөрөөр Мэлбурны их сургуульд Нийгмийн эрүүл мэндийн мастер цол хамгаалсан Б.Сарантуяа Монголдоо буцаад удаагүй байхад нь ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:20:32</itunes:duration><pubDate>Fri, 14 Nov 2025 15:02:00 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Piece of cake | Words we use - SBS Learn English|MiniPod: Piece of cake | Words we use</title><description>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'a piece of cake' - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цувралаар ‘a piece of cake’ зэрэг хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251114090019-mongolian-sbslearneng-wwu-ep-1-piece-of-cake.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-610a-db0a-a1da-63ea528a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3311972"/><guid isPermaLink="false">0000019a-610a-db0a-a1da-63ea528a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/words-we-use-piece-of-cake/pic4pg3ez</link><itunes:subtitle>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'a piece of cake' - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цувралаар ‘a piece of cake’ зэрэг хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn a new phrase and make your English sound more natural and interesting. Words We Use is a bilingual series that helps you understand idioms like 'a piece of cake' - Англи хэлээ илүү унаган бөгөөд сонирхолтой болгоё гэвэл эдгээр хэлц үгсийг сураарай. Words We Use цувралаар ‘a piece of cake’ зэрэг хэлц үгийн утгыг ойлгоход туслах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163144-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:03:27</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20260304163144-sbs-podcasts-sbsmongolian-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 14 Nov 2025 10:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>This form of discrimination is growing in Australia - from assault to segregated birthday parties - SBS Examines: Ийм ялгаварлал Австралид нэмэгдэж байна. Төрсөн өдрийн баяраас хасагдаж, бие сэтгэлийн доромж мэдрүүлдэг...</title><description>Experts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - Мэргэжилтнүүдийн хэлснээр кастын ялгаварлал болон “хүрч боломгүй” гэх хандлага Австралид өсөн нэмэгдэж байна. Гэхдээ зарим Өмнөд азиуд энэ үзэгдлийн эсрэг тэмцэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251113201330-mongolian-sbs-examines-caste-discriminarion-13112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-7c63-db0a-a1da-7eebad8e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5975424"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7c63-db0a-a1da-7eebad8e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/caste-discrimination/pl2zswv5k</link><itunes:subtitle>Experts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - Мэргэжилтнүүдийн хэлснээр кастын ялгаварлал болон “хүрч боломгүй” гэх хандлага Австралид өсөн нэмэгдэж байна. Гэхдээ зарим Өмнөд азиуд энэ үзэгдлийн эсрэг тэмцэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - Мэргэжилтнүүдийн хэлснээр кастын ялгаварлал болон “хүрч боломгүй” гэх хандлага Австралид өсөн нэмэгдэж байна. Гэхдээ зарим Өмнөд азиуд энэ үзэгдлийн эсрэг тэмцэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171537-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171537-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 13 Nov 2025 20:13:00 +1100</pubDate></item><item><title>What are Australia’s fishing laws and rules? - Австралийн тухай: Загасчлахад дагаж мөрдөх хууль, дүрмүүд</title><description>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - Австралид загасчлахаар төлөвлөж байна уу? Зарим мужид зөвшөөрөл авах ёстой байдаг. Мөн хориотой улирал, барьж болох загасны хэмжээ, зөвшөөрөгдсөн хэрэгсэл болон хамгаалагдсан зүйлийн талаарх дүрэм журмуудтай сайтар танилцаарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251113190804-mongolian-australia-explained-fishing-13112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-7c36-d86f-a9ff-fd7e037e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8682265"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7c36-d86f-a9ff-fd7e037e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-are-australias-fishing-laws-and-rules/fi76w2086</link><itunes:subtitle>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - Австралид загасчлахаар төлөвлөж байна уу? Зарим мужид зөвшөөрөл авах ёстой байдаг. Мөн хориотой улирал, барьж болох загасны хэмжээ, зөвшөөрөгдсөн хэрэгсэл болон хамгаалагдсан зүйлийн талаарх дүрэм журмуудтай сайтар танилцаарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - Австралид загасчлахаар төлөвлөж байна уу? Зарим мужид зөвшөөрөл авах ёстой байдаг. Мөн хориотой улирал, барьж болох загасны хэмжээ, зөвшөөрөгдсөн хэрэгсэл болон хамгаалагдсан зүйлийн талаарх дүрэм журмуудтай сайтар танилцаарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:03</itunes:duration><pubDate>Thu, 13 Nov 2025 19:07:00 +1100</pubDate></item><item><title>‘Бид одоо групп чаттай болсон’: Ганц бие таван ээжтэй танилцаж, романс үүсгэсэн залиланг илчилжээ</title><description>"Нэг л мэдэхэд мөнгө, итгэл хоёроо алдсан байсан." хэмээн бүсгүй ярьжээ. Гадаад оронд ганцаардсан ганц бие бүсгүйчүүдийг онилж, эд хөрөнгийг нь эзэмших санаа өвөртөлсөн залилангийн хэрэг илчлэгджээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251111170931-mongolian-how-five-single-mothers-came-together-to-reveal-a-love-scam-11112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-7165-df21-a5fe-7975b27a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8049024"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7165-df21-a5fe-7975b27a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/we-now-have-a-group-chat-how-five-single-mothers-came-together-to-reveal-a-love-scam/xz9edcrk1</link><itunes:subtitle>"Нэг л мэдэхэд мөнгө, итгэл хоёроо алдсан байсан." хэмээн бүсгүй ярьжээ. Гадаад оронд ганцаардсан ганц бие бүсгүйчүүдийг онилж, эд хөрөнгийг нь эзэмших санаа өвөртөлсөн залилангийн хэрэг илчлэгджээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>"Нэг л мэдэхэд мөнгө, итгэл хоёроо алдсан байсан." хэмээн бүсгүй ярьжээ. Гадаад оронд ганцаардсан ганц бие бүсгүйчүүдийг онилж, эд хөрөнгийг нь эзэмших санаа өвөртөлсөн залилангийн хэрэг илчлэгджээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:23</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Nov 2025 17:04:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австралийн өсвөр насны хөвгүүдийн тал хувь нь “хүчирхэг байх” дарамт мэдэрдэг</title><description>Австралийн хөвгүүд маскулинити хязгаарлагдмал ойлголтод багтах гэж ихээхэн дарамттай тулгарч байна. Ингэснээр тэд өөрсдийгөө болон бусдыг гэмтээх магадлал өндөр байгааг нэгэн шинэ судалгаагаар нотолжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251111160650-mongolian-masculinity-crisis-deepens-11112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-7145-df21-a5fe-79750f370000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5831424"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7145-df21-a5fe-79750f370000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/masculinity-crisis-deepens-as-half-of-australian-teen-boys-feel-pressure-to-be-strong/kzyr9jkqb</link><itunes:subtitle>Австралийн хөвгүүд маскулинити хязгаарлагдмал ойлголтод багтах гэж ихээхэн дарамттай тулгарч байна. Ингэснээр тэд өөрсдийгөө болон бусдыг гэмтээх магадлал өндөр байгааг нэгэн шинэ судалгаагаар нотолжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн хөвгүүд маскулинити хязгаарлагдмал ойлголтод багтах гэж ихээхэн дарамттай тулгарч байна. Ингэснээр тэд өөрсдийгөө болон бусдыг гэмтээх магадлал өндөр байгааг нэгэн шинэ судалгаагаар нотолжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:04</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Nov 2025 16:06:00 +1100</pubDate></item><item><title>16 доош насныханд хориг тавих нийгмийн сүлжээний платформуудын тоо нэмэгдсээр байна</title><description>Онлайн хэлэлцүүлгийн Reddit болон шууд дамжуулалтын Kick платформыг 16-аас доош насныханд зориулсан нийгмийн сүлжээний хоригт нэмж оруулсан бөгөөд бусад аппликейшнуудыг ч мөн хэлэлцэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251111141618-mongolian-more-platforms-added-to-under-16s-social-media-ban-others-still-under-consideration-11112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-70d9-df21-a5fe-79f965090000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3123456"/><guid isPermaLink="false">0000019a-70d9-df21-a5fe-79f965090000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/more-platforms-added-to-under-16s-social-media-ban-others-still-under-consideration/2tv1bnivi</link><itunes:subtitle>Онлайн хэлэлцүүлгийн Reddit болон шууд дамжуулалтын Kick платформыг 16-аас доош насныханд зориулсан нийгмийн сүлжээний хоригт нэмж оруулсан бөгөөд бусад аппликейшнуудыг ч мөн хэлэлцэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Онлайн хэлэлцүүлгийн Reddit болон шууд дамжуулалтын Kick платформыг 16-аас доош насныханд зориулсан нийгмийн сүлжээний хоригт нэмж оруулсан бөгөөд бусад аппликейшнуудыг ч мөн хэлэлцэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Nov 2025 14:16:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #96 At a swimming lesson (Med) - Bonus Practice: #96 Усанд сэлэх хичээл дээр (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #96 At a swimming lesson (Med). - #96 Усанд сэлэх хичээл дээр (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251106142126-mongolian-sbslearneng-bonus-ep96.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-572d-d86f-a9ff-df7f8e170000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3339910"/><guid isPermaLink="false">0000019a-572d-d86f-a9ff-df7f8e170000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-96-at-a-swimming-lesson/j3q9039bg</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #96 At a swimming lesson (Med). - #96 Усанд сэлэх хичээл дээр (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #96 At a swimming lesson (Med). - #96 Усанд сэлэх хичээл дээр (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:29</itunes:duration><pubDate>Thu, 06 Nov 2025 14:21:00 +1100</pubDate></item><item><title>#96 At a swimming lesson (Med) - SBS Learn English #96 Усанд сэлэх хичээл дээр (Med)</title><description>Learn how to talk about swimming in English. - Усанд сэлэх талаар Англиар хэрхэн ярихыг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251106141947-mongolian-sbslearneng-pod-ep96.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-572a-df21-a5fe-5f7a6f490000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12210346"/><guid isPermaLink="false">0000019a-572a-df21-a5fe-5f7a6f490000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/96-at-a-swimming-lesson-med/w8mi2og68</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about swimming in English. - Усанд сэлэх талаар Англиар хэрхэн ярихыг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about swimming in English. - Усанд сэлэх талаар Англиар хэрхэн ярихыг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:12:43</itunes:duration><pubDate>Thu, 06 Nov 2025 14:19:00 +1100</pubDate></item><item><title>'You're suing the police?': Changing responses to racism in the African diaspora - SBS Examines: "Цагдааг шүүхэд өгч байгаа гэж үү?": Африк гаралтай хүмүүсийн ялгаварлан гадуурхалтад хандах хандлага өөрчлөгдөж байна</title><description>For people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - Африк гаралтай хүмүүсийн хувьд арьс өнгөөр ялгаварлан гадуурхалт, гадуурхагдсан туршлага олон янз байдаг. Харин өөр үеийнхэн энэ асуудлыг ойлгож, хамтран шийдэхийн тулд хэрхэн нэгдэж байна вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251105201308-mongolian-sbs-examines-racism-african-community-05112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-532b-df21-a5fe-5b7bed7e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6016939"/><guid isPermaLink="false">0000019a-532b-df21-a5fe-5b7bed7e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/african-australian-racism/8ykp0u4dk</link><itunes:subtitle>For people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - Африк гаралтай хүмүүсийн хувьд арьс өнгөөр ялгаварлан гадуурхалт, гадуурхагдсан туршлага олон янз байдаг. Харин өөр үеийнхэн энэ асуудлыг ойлгож, хамтран шийдэхийн тулд хэрхэн нэгдэж байна вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>For people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - Африк гаралтай хүмүүсийн хувьд арьс өнгөөр ялгаварлан гадуурхалт, гадуурхагдсан туршлага олон янз байдаг. Харин өөр үеийнхэн энэ асуудлыг ойлгож, хамтран шийдэхийн тулд хэрхэн нэгдэж байна вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171545-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:16</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171545-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 05 Nov 2025 20:12:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to donate blood in Australia - Австралийн тухай: Австралид цусаа хэрхэн хандивлах вэ?</title><description>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - Цусаа хандивлах бүртээ та гурван хүний амь аврах боломжтой. Австралид хүмүүс үл таних хүмүүсийн төлөө цусаа сайн дурын үндсэн дээр хандивладаг. Ингэснээр хэрэгцээ гарсан хүнд үнэгүй цус сэлбүүлэх боломжийг олгож буй жинхэнэ сэтгэлийн өглөг болдог. Ямар ч гарал үүсэлтэй бүх хүнд ийм хэрэгцээ гарч болох бөгөөд тэр хэрээр олон гарал үүсэлтэй цусны хэрэгцээ байдаг. Австралийн цусны нөөцийг нэмэгдүүлэхийн тулд та ингэж туслах боломжтой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251105134121-mongolian-asutralia-explained-blood-donation-05112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-5192-d86f-a9ff-ddde5c790000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8850284"/><guid isPermaLink="false">0000019a-5192-d86f-a9ff-ddde5c790000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-donate-blood-in-australia/jvhjwckvm</link><itunes:subtitle>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - Цусаа хандивлах бүртээ та гурван хүний амь аврах боломжтой. Австралид хүмүүс үл таних хүмүүсийн төлөө цусаа сайн дурын үндсэн дээр хандивладаг. Ингэснээр хэрэгцээ гарсан хүнд үнэгүй цус сэлбүүлэх боломжийг олгож буй жинхэнэ сэтгэлийн өглөг болдог. Ямар ч гарал үүсэлтэй бүх хүнд ийм хэрэгцээ гарч болох бөгөөд тэр хэрээр олон гарал үүсэлтэй цусны хэрэгцээ байдаг. Австралийн цусны нөөцийг нэмэгдүүлэхийн тулд та ингэж туслах боломжтой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - Цусаа хандивлах бүртээ та гурван хүний амь аврах боломжтой. Австралид хүмүүс үл таних хүмүүсийн төлөө цусаа сайн дурын үндсэн дээр хандивладаг. Ингэснээр хэрэгцээ гарсан хүнд үнэгүй цус сэлбүүлэх боломжийг олгож буй жинхэнэ сэтгэлийн өглөг болдог. Ямар ч гарал үүсэлтэй бүх хүнд ийм хэрэгцээ гарч болох бөгөөд тэр хэрээр олон гарал үүсэлтэй цусны хэрэгцээ байдаг. Австралийн цусны нөөцийг нэмэгдүүлэхийн тулд та ингэж туслах боломжтой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:13</itunes:duration><pubDate>Wed, 05 Nov 2025 13:41:00 +1100</pubDate></item><item><title>Өдөрт гурван цаг үнэгүй цахилгаан хэрэглэнэ</title><description>Labor-чүүдийн санаачилсан Solar Sharer хөтөлбөр ирэх оны 6-р сард хэрэгжиж эхлэх төлөвтэй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251104143850-mongolian-solar-sharer-04112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-4cdd-daa1-a3fa-cfdf513a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4146677"/><guid isPermaLink="false">0000019a-4cdd-daa1-a3fa-cfdf513a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/will-you-benefit-heres-how-labors-three-hours-of-free-power-will-work/pz23pf8ue</link><itunes:subtitle>Labor-чүүдийн санаачилсан Solar Sharer хөтөлбөр ирэх оны 6-р сард хэрэгжиж эхлэх төлөвтэй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Labor-чүүдийн санаачилсан Solar Sharer хөтөлбөр ирэх оны 6-р сард хэрэгжиж эхлэх төлөвтэй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:19</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Nov 2025 14:38:00 +1100</pubDate></item><item><title>Уугуул эзэд нутгийнхаа матрыг буцаан авахын төлөө тэмцэж байна</title><description>Old Faithful нэртэй матрыг нутгаас нь 2000 гаруй км зайд орших Австралийн амьтны хүрээлэнд шилжүүлснийг эргүүлэн авахаар тэмцэл өрнүүлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251104140205-mongolian-traditional-owners-are-fighting-to-bring-this-famous-crocodile-home-04112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-4cc7-d86f-a9ff-dddfe2b10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4450805"/><guid isPermaLink="false">0000019a-4cc7-d86f-a9ff-dddfe2b10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/traditional-owners-are-fighting-to-bring-this-famous-crocodile-home/kpx5qrtau</link><itunes:subtitle>Old Faithful нэртэй матрыг нутгаас нь 2000 гаруй км зайд орших Австралийн амьтны хүрээлэнд шилжүүлснийг эргүүлэн авахаар тэмцэл өрнүүлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Old Faithful нэртэй матрыг нутгаас нь 2000 гаруй км зайд орших Австралийн амьтны хүрээлэнд шилжүүлснийг эргүүлэн авахаар тэмцэл өрнүүлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:38</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Nov 2025 14:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>Дээрэлхүүлсэн тухай хэнд ч битгий хэлээч гэж хүү маань гуйсан. Гэхдээ би дуугүй өнгөрч чадаагүй</title><description>Nama Winston-ы хүүг бэлгийн чиг баримжаагаар нь доромжилдог байжээ. Энэ тухай сургуульд нь хэлэхэд захирлын хариу “гайхшруулсан” гэж тэр ярьлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251104133547-mongolian-my-son-begged-me-not-to-tell-anyone-he-was-being-bullied-i-didnt-listen-04112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-4caf-d86f-a9ff-ddffb3e30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4355957"/><guid isPermaLink="false">0000019a-4caf-d86f-a9ff-ddffb3e30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/my-son-begged-me-not-to-tell-anyone-he-was-being-bullied-i-didnt-listen/4upz7rxlg</link><itunes:subtitle>Nama Winston-ы хүүг бэлгийн чиг баримжаагаар нь доромжилдог байжээ. Энэ тухай сургуульд нь хэлэхэд захирлын хариу “гайхшруулсан” гэж тэр ярьлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Nama Winston-ы хүүг бэлгийн чиг баримжаагаар нь доромжилдог байжээ. Энэ тухай сургуульд нь хэлэхэд захирлын хариу “гайхшруулсан” гэж тэр ярьлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Nov 2025 13:35:00 +1100</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Монголоос ирдэг муухай мэссэжүүд ба бидний сайн тал</title><description>Нэг биш нилээн хэдэн жишээг татаж тайлбарлалаа. Эх орноосоо хол байх үед ойр дотны хүнээ алдах нь хамгийн хүнд цохилт болдог. Харин хажууд нь байж, харж хандсангүй гэх хөндлөгийн хүнээс ирэх мэссэж гашуудлыг бүр ч илүү гашуун болгодог. Үнэндээ эмчилгээний зардал, эмнэлгийн төлбөрийг эндээс илгээж байсан гэдгийг тэд мэдээгүй байж магад, гэхдээ сэтгэлд ийм сүүдэр тусгах хэрэг байна уу даа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251103135502-mongolian-oopsie-ausie-yuka-cruel-msg-from-mongolia-03112025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-4785-df21-a5fe-5ff5872f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13383888"/><guid isPermaLink="false">0000019a-4785-df21-a5fe-5ff5872f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/oopsie-aussie-cruel-messages-from-mongolia-and-our-good-side/qxn74rfwc</link><itunes:subtitle>Нэг биш нилээн хэдэн жишээг татаж тайлбарлалаа. Эх орноосоо хол байх үед ойр дотны хүнээ алдах нь хамгийн хүнд цохилт болдог. Харин хажууд нь байж, харж хандсангүй гэх хөндлөгийн хүнээс ирэх мэссэж гашуудлыг бүр ч илүү гашуун болгодог. Үнэндээ эмчилгээний зардал, эмнэлгийн төлбөрийг эндээс илгээж байсан гэдгийг тэд мэдээгүй байж магад, гэхдээ сэтгэлд ийм сүүдэр тусгах хэрэг байна уу даа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Нэг биш нилээн хэдэн жишээг татаж тайлбарлалаа. Эх орноосоо хол байх үед ойр дотны хүнээ алдах нь хамгийн хүнд цохилт болдог. Харин хажууд нь байж, харж хандсангүй гэх хөндлөгийн хүнээс ирэх мэссэж гашуудлыг бүр ч илүү гашуун болгодог. Үнэндээ эмчилгээний зардал, эмнэлгийн төлбөрийг эндээс илгээж байсан гэдгийг тэд мэдээгүй байж магад, гэхдээ сэтгэлд ийм сүүдэр тусгах хэрэг байна уу даа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:13:56</itunes:duration><pubDate>Mon, 03 Nov 2025 13:54:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Австралийн гэрээг ойлгох нь: Анхны Үндэстэн ард түмний танд хэлэхийг хүсэж буй зүйл</title><description>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австрали бол дэлхийн хамгийн эртний, өнөөг хүртэл оршин тогтнож буй соёлын өлгий нутаг юм. Гэсэн хэдий ч Анхны Үндэстэн хүмүүсээ албан ёсоор хүлээн зөвшөөрсөн үндэсний гэрээ байгуулаагүй цөөн орны нэг хэвээр байна. Энэ нь газар нутгийг хуваан ашиглах, нөөц баялгийг хамтран эзэмших, шийдвэр гаргах эрх мэдлийг хуваалцах талаар хэзээ ч өргөн хүрээний тохиролцоонд хүрч байгаагүй гэсэн үг юм — үүнийг олон хүн “дуусаагүй асуудал” гэж үздэг. Гэрээ гэж үнэндээ юу болох, газар эзэмших эрх болон уугуул иргэдийн өмчийн эрхээс юугаараа ялгаатай, мөн яагаад энэ нь чухал болохыг энэ дугаараас олж мэдээрэй.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251031155152-mongolian-australia-explained-treaty-30102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-3877-db0a-a1da-7affb3250000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6665676"/><guid isPermaLink="false">0000019a-3877-db0a-a1da-7affb3250000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/understanding-treaty-in-australia-what-first-nations-people-want-you-to-know/ljiu5w6nh</link><itunes:subtitle>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австрали бол дэлхийн хамгийн эртний, өнөөг хүртэл оршин тогтнож буй соёлын өлгий нутаг юм. Гэсэн хэдий ч Анхны Үндэстэн хүмүүсээ албан ёсоор хүлээн зөвшөөрсөн үндэсний гэрээ байгуулаагүй цөөн орны нэг хэвээр байна. Энэ нь газар нутгийг хуваан ашиглах, нөөц баялгийг хамтран эзэмших, шийдвэр гаргах эрх мэдлийг хуваалцах талаар хэзээ ч өргөн хүрээний тохиролцоонд хүрч байгаагүй гэсэн үг юм — үүнийг олон хүн “дуусаагүй асуудал” гэж үздэг. Гэрээ гэж үнэндээ юу болох, газар эзэмших эрх болон уугуул иргэдийн өмчийн эрхээс юугаараа ялгаатай, мөн яагаад энэ нь чухал болохыг энэ дугаараас олж мэдээрэй.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Австрали бол дэлхийн хамгийн эртний, өнөөг хүртэл оршин тогтнож буй соёлын өлгий нутаг юм. Гэсэн хэдий ч Анхны Үндэстэн хүмүүсээ албан ёсоор хүлээн зөвшөөрсөн үндэсний гэрээ байгуулаагүй цөөн орны нэг хэвээр байна. Энэ нь газар нутгийг хуваан ашиглах, нөөц баялгийг хамтран эзэмших, шийдвэр гаргах эрх мэдлийг хуваалцах талаар хэзээ ч өргөн хүрээний тохиролцоонд хүрч байгаагүй гэсэн үг юм — үүнийг олон хүн “дуусаагүй асуудал” гэж үздэг. Гэрээ гэж үнэндээ юу болох, газар эзэмших эрх болон уугуул иргэдийн өмчийн эрхээс юугаараа ялгаатай, мөн яагаад энэ нь чухал болохыг энэ дугаараас олж мэдээрэй.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:57</itunes:duration><pubDate>Fri, 31 Oct 2025 15:51:00 +1100</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Австралиар аялахдаа гаргадаг бидний нийтлэг алдаа</title><description>Австралид найман жил аялж, гадаад монгол хүмүүсийн аяллыг зохион байгуулж байгаа туршлагатай Б.Чүлтэмсүрэн зөвлөж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251028171631-mongolian-oopsie-ausie-travel-with-ban-27102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-2968-d3b2-ab9e-e9781e530000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13878771"/><guid isPermaLink="false">0000019a-2968-d3b2-ab9e-e9781e530000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/oopsie-aussie-common-mistakes-mongolians-make-when-travelling-in-australia/czduvk6zb</link><itunes:subtitle>Австралид найман жил аялж, гадаад монгол хүмүүсийн аяллыг зохион байгуулж байгаа туршлагатай Б.Чүлтэмсүрэн зөвлөж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид найман жил аялж, гадаад монгол хүмүүсийн аяллыг зохион байгуулж байгаа туршлагатай Б.Чүлтэмсүрэн зөвлөж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:14:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Oct 2025 17:15:00 +1100</pubDate></item><item><title>Та Facebook-ээс олгох $50 саяын нөхөн төлбөрөөс авах эрхтэй юу?</title><description>Австралийн 311,000 гаруй Facebook хэрэглэгч Meta-аас $50 саяын нөхөн төлбөрөөс хүртэх боломжтой. Энэ бол Австраличууд хувийн мэдээллийн зөрчилтэй холбоотой олгож буй хамгийн том нөхөн төлбөр юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251028165533-mongolian-50m-payout-from-facebook-28102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-2959-d939-adfa-fbddc6510000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6279552"/><guid isPermaLink="false">0000019a-2959-d939-adfa-fbddc6510000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-check-if-youre-eligible-to-claim-part-of-this-50m-payout-from-facebook/lmjdbavhn</link><itunes:subtitle>Австралийн 311,000 гаруй Facebook хэрэглэгч Meta-аас $50 саяын нөхөн төлбөрөөс хүртэх боломжтой. Энэ бол Австраличууд хувийн мэдээллийн зөрчилтэй холбоотой олгож буй хамгийн том нөхөн төлбөр юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн 311,000 гаруй Facebook хэрэглэгч Meta-аас $50 саяын нөхөн төлбөрөөс хүртэх боломжтой. Энэ бол Австраличууд хувийн мэдээллийн зөрчилтэй холбоотой олгож буй хамгийн том нөхөн төлбөр юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Oct 2025 16:55:00 +1100</pubDate></item><item><title>Хүүхдээ хөхүүлэх нь хөхний хорт хавдрын эрсдлийг бууруулдаг болохыг судалаачид нотолжээ</title><description>Шинэ судалгаагаар жирэмсэн болон хөхүүл үед T эсүүд үүсч, хавдар болж болзошгүй хэвийн бус эсийн эсрэг хамгаалах үүрэгтэй ажилладаг болохыг баталжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251028162302-mongolian-breastfeeding-reduces-the-risk-of-breast-cancer-researchers-say-28102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-290b-d513-abda-7d4f4bb10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4164096"/><guid isPermaLink="false">0000019a-290b-d513-abda-7d4f4bb10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/breastfeeding-reduces-the-risk-of-breast-cancer-researchers-say/ak7x6hxjt</link><itunes:subtitle>Шинэ судалгаагаар жирэмсэн болон хөхүүл үед T эсүүд үүсч, хавдар болж болзошгүй хэвийн бус эсийн эсрэг хамгаалах үүрэгтэй ажилладаг болохыг баталжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Шинэ судалгаагаар жирэмсэн болон хөхүүл үед T эсүүд үүсч, хавдар болж болзошгүй хэвийн бус эсийн эсрэг хамгаалах үүрэгтэй ажилладаг болохыг баталжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:20</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Oct 2025 16:22:00 +1100</pubDate></item><item><title>Жирэмслэлтээс хамгаалах энэ арга Австралид илүү хямд болно</title><description>Хэрэглэгч өөрөө үтрээндээ байрлуулдаг жирэмснээс хамгаалах хэрэгслийг 11-р сарын 1-нээс эхлэн хөнгөлөлттэй эмийн схемд оруулахаар болжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251028160223-mongolian-this-contraceptive-method-will-soon-be-much-cheaper-for-australians-28102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-291c-d3b2-ab9e-e95cba080000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3005952"/><guid isPermaLink="false">0000019a-291c-d3b2-ab9e-e95cba080000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/this-contraceptive-method-will-soon-be-much-cheaper-for-australians/y1bke77jh</link><itunes:subtitle>Хэрэглэгч өөрөө үтрээндээ байрлуулдаг жирэмснээс хамгаалах хэрэгслийг 11-р сарын 1-нээс эхлэн хөнгөлөлттэй эмийн схемд оруулахаар болжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Хэрэглэгч өөрөө үтрээндээ байрлуулдаг жирэмснээс хамгаалах хэрэгслийг 11-р сарын 1-нээс эхлэн хөнгөлөлттэй эмийн схемд оруулахаар болжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Oct 2025 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #95 Under the stars (Med) - Bonus Practice: #95 Оддын дор (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #95 Under the stars (Med). - #95 Оддын дор (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251022162831-mongolian-sbslearneng-bonus-ep95.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-0a62-d513-abda-7e6f6c770000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3612002"/><guid isPermaLink="false">0000019a-0a62-d513-abda-7e6f6c770000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-95-under-the-stars/3cbuk14f1</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #95 Under the stars (Med). - #95 Оддын дор (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #95 Under the stars (Med). - #95 Оддын дор (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:46</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Oct 2025 16:28:00 +1100</pubDate></item><item><title>#95 Under the stars (Med) - SBS Learn English #95 Оддын дор (Med)</title><description>Learn how to talk about the night sky and stargazing. - Шөнийн тэнгэр, од ширтэн суухад англиар хэрхэн ярихыг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251022162706-mongolian-sbslearneng-pod-ep95.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-0a5e-d3b2-ab9e-ca5e755d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11154999"/><guid isPermaLink="false">0000019a-0a5e-d3b2-ab9e-ca5e755d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/95-under-the-stars-med/k6ml2mmjq</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about the night sky and stargazing. - Шөнийн тэнгэр, од ширтэн суухад англиар хэрхэн ярихыг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about the night sky and stargazing. - Шөнийн тэнгэр, од ширтэн суухад англиар хэрхэн ярихыг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:11:37</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Oct 2025 16:26:00 +1100</pubDate></item><item><title>Helping young people overcome extremism: What works? - SBS Examines: Залуусыг хэт үзлээс хамгаалахад юу хамгийн үр дүнтэй вэ?</title><description>Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - Хүчирхийллийн хэт даврагч үзлийг шийдэх гарц нь хууль хяналтын байгууллага гэж үзэх нь элбэг. Гэхдээ өөрчлөлтийн түлхүүр нь орон нутгийн коммунити байж болох юм гэж мэргэжилтнүүд хэлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251022122937-mongolian-sbs-examines-countering-extrenism-22102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-097b-d436-a7bf-8f7bf3200000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6368861"/><guid isPermaLink="false">0000019a-097b-d436-a7bf-8f7bf3200000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/young-people-extremism/6xk6ye5jc</link><itunes:subtitle>Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - Хүчирхийллийн хэт даврагч үзлийг шийдэх гарц нь хууль хяналтын байгууллага гэж үзэх нь элбэг. Гэхдээ өөрчлөлтийн түлхүүр нь орон нутгийн коммунити байж болох юм гэж мэргэжилтнүүд хэлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - Хүчирхийллийн хэт даврагч үзлийг шийдэх гарц нь хууль хяналтын байгууллага гэж үзэх нь элбэг. Гэхдээ өөрчлөлтийн түлхүүр нь орон нутгийн коммунити байж болох юм гэж мэргэжилтнүүд хэлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171551-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171551-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 22 Oct 2025 12:29:00 +1100</pubDate></item><item><title>Road trips in Australia: What you need to know before hitting the road - Австралид авто аялалаар гарах гэж байгаа бол таны мэдэх хэрэгтэй зүйлс</title><description>There’s no better way to experience Australia than hitting the road. Between the wide-open landscapes, country bakery pies, and unexpected wildlife, a road trip lets you take in the country at your own pace. But even if you’ve driven overseas, Australia comes with its own set of challenges, especially when you venture off the beaten path. - Австралийг үзэх хамгийн сайхан арга бол авто аялал гэдэгтэй та санал нийлэх үү? Өргөн тул нутаг, хөдөөний жижиг кафед ханхлах шинэхэн талхны үнэр, байгалийн зэрлэг амьтад гэнэт л гарч ирж гоо сайхны гайхуулах тэр мөчийг та онгоцоор нисэж явахдаа харж чадахгүй. Та өөр газар авто аялал хийж байсан туршлагатай ч Австралийн аялал өөрийн гэсэн өвөрмөц сорилтуудтай байдаг. Аялалын бэлтгэлээ бүрэн базааж, аюулгүй байдлаа хангасан бол та аялал гэдэг хүний амьдрал ямар тод өнгө, гэрэлт дурсамж үлдээдгийг мэдрэх болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251021174621-mongolian-australia-explained-road-trips-21102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-056a-d8df-abbb-e56e26710000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7809740"/><guid isPermaLink="false">0000019a-056a-d8df-abbb-e56e26710000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/road-trips-in-australia-what-you-need-to-know-before-hitting-the-road/3s6kttrbv</link><itunes:subtitle>There’s no better way to experience Australia than hitting the road. Between the wide-open landscapes, country bakery pies, and unexpected wildlife, a road trip lets you take in the country at your own pace. But even if you’ve driven overseas, Australia comes with its own set of challenges, especially when you venture off the beaten path. - Австралийг үзэх хамгийн сайхан арга бол авто аялал гэдэгтэй та санал нийлэх үү? Өргөн тул нутаг, хөдөөний жижиг кафед ханхлах шинэхэн талхны үнэр, байгалийн зэрлэг амьтад гэнэт л гарч ирж гоо сайхны гайхуулах тэр мөчийг та онгоцоор нисэж явахдаа харж чадахгүй. Та өөр газар авто аялал хийж байсан туршлагатай ч Австралийн аялал өөрийн гэсэн өвөрмөц сорилтуудтай байдаг. Аялалын бэлтгэлээ бүрэн базааж, аюулгүй байдлаа хангасан бол та аялал гэдэг хүний амьдрал ямар тод өнгө, гэрэлт дурсамж үлдээдгийг мэдрэх болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>There’s no better way to experience Australia than hitting the road. Between the wide-open landscapes, country bakery pies, and unexpected wildlife, a road trip lets you take in the country at your own pace. But even if you’ve driven overseas, Australia comes with its own set of challenges, especially when you venture off the beaten path. - Австралийг үзэх хамгийн сайхан арга бол авто аялал гэдэгтэй та санал нийлэх үү? Өргөн тул нутаг, хөдөөний жижиг кафед ханхлах шинэхэн талхны үнэр, байгалийн зэрлэг амьтад гэнэт л гарч ирж гоо сайхны гайхуулах тэр мөчийг та онгоцоор нисэж явахдаа харж чадахгүй. Та өөр газар авто аялал хийж байсан туршлагатай ч Австралийн аялал өөрийн гэсэн өвөрмөц сорилтуудтай байдаг. Аялалын бэлтгэлээ бүрэн базааж, аюулгүй байдлаа хангасан бол та аялал гэдэг хүний амьдрал ямар тод өнгө, гэрэлт дурсамж үлдээдгийг мэдрэх болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 17:41:00 +1100</pubDate></item><item><title>Газрын ховор элэментүүд гэж юу вэ| Яагаад Дональд Трамп Австралийн нөөцийг сонирхох болов?</title><description>Австрали улс бол элс болон газрын ховор элемэнтүүдийн ордтой ашигт малтмалаар баян улсуудын нэг. АНУ эдгээрт нэвтрэхийг хүсч байна. Энэ нь энэ салбар дахь Хятадын давамгайллаас хамгаалах боломж хэмээн харж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251021144102-mongolian-what-are-rare-earth-minerals-and-why-is-donald-trump-interested-in-australias-supply-21102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-04d0-d0b6-adda-35d470780000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4273152"/><guid isPermaLink="false">0000019a-04d0-d0b6-adda-35d470780000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-are-rare-earth-minerals-and-why-is-donald-trump-interested-in-australias-supply/5dhvl9qlp</link><itunes:subtitle>Австрали улс бол элс болон газрын ховор элемэнтүүдийн ордтой ашигт малтмалаар баян улсуудын нэг. АНУ эдгээрт нэвтрэхийг хүсч байна. Энэ нь энэ салбар дахь Хятадын давамгайллаас хамгаалах боломж хэмээн харж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали улс бол элс болон газрын ховор элемэнтүүдийн ордтой ашигт малтмалаар баян улсуудын нэг. АНУ эдгээрт нэвтрэхийг хүсч байна. Энэ нь энэ салбар дахь Хятадын давамгайллаас хамгаалах боломж хэмээн харж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 14:40:00 +1100</pubDate></item><item><title>Засгийн газар ур чадварын үнэлгээг гадаадаас хийлгэдэг болох талаар судалж байна</title><description>Ингэснээр Австралид ирэхээр төлөвлөж буй ур чадвартай цагаачдын цаг хугацаа болон мөнгийг хэмнэх болно гэж тэр хэллээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251021141351-mongolian-government-considering-offshore-recognition-of-migrant-skills-21102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-04b6-d1bb-a7da-7ef691420000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5825280"/><guid isPermaLink="false">0000019a-04b6-d1bb-a7da-7ef691420000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/government-considering-offshore-recognition-of-migrant-skills/1ww1al4eg</link><itunes:subtitle>Ингэснээр Австралид ирэхээр төлөвлөж буй ур чадвартай цагаачдын цаг хугацаа болон мөнгийг хэмнэх болно гэж тэр хэллээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ингэснээр Австралид ирэхээр төлөвлөж буй ур чадвартай цагаачдын цаг хугацаа болон мөнгийг хэмнэх болно гэж тэр хэллээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:04</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 14:13:00 +1100</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Бид нуруугаа өвтгөдөг гол алдаа ба Австралид нуруу эмчилдэг арга</title><description>Австрали дах Монголчуудын дунд нурууны суулт, дискний цүлхийлт нийтлэг байгааг Э.Туул эмч Macquarie их сургуулийн Chiropractic тэнхимтэй хамтран зохион байгуулсан өдөрлөгийн үеэр ажиглажээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251021110903-mongolian-oopsieausdie-backpain-with-drtuul-21102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-0400-d8df-abbb-e40e598a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18641416"/><guid isPermaLink="false">0000019a-0400-d8df-abbb-e40e598a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-main-mistakes-that-cause-back-pain-and-ways-to-treat-it-in-australia/c1ektxec2</link><itunes:subtitle>Австрали дах Монголчуудын дунд нурууны суулт, дискний цүлхийлт нийтлэг байгааг Э.Туул эмч Macquarie их сургуулийн Chiropractic тэнхимтэй хамтран зохион байгуулсан өдөрлөгийн үеэр ажиглажээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали дах Монголчуудын дунд нурууны суулт, дискний цүлхийлт нийтлэг байгааг Э.Туул эмч Macquarie их сургуулийн Chiropractic тэнхимтэй хамтран зохион байгуулсан өдөрлөгийн үеэр ажиглажээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:19:25</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 11:08:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австрали даяар болсон жагсаалын талаар Цагаачлалын сайд юу гэв?</title><description>Мельбурнд болсон жагсаалтын үеэр цагдаа нар эсрэг талын жагсагчдыг тусгаарлахын тулд шүршигч ашиглажээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251020154248-mongolian-minister-concerned-at-setting-migration-as-protesters-march-20102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-ffdb-d8df-abb9-ffdfefb00000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5374954"/><guid isPermaLink="false">00000199-ffdb-d8df-abb9-ffdfefb00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/demon-slayer-kimetsu-no-yaiba-infinity-castle/3mhd953na</link><itunes:subtitle>Мельбурнд болсон жагсаалтын үеэр цагдаа нар эсрэг талын жагсагчдыг тусгаарлахын тулд шүршигч ашиглажээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Мельбурнд болсон жагсаалтын үеэр цагдаа нар эсрэг талын жагсагчдыг тусгаарлахын тулд шүршигч ашиглажээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:05:36</itunes:duration><pubDate>Mon, 20 Oct 2025 15:42:00 +1100</pubDate></item><item><title>Харамсалтай хагацал: Күйнсландын сургалтын үеэр осол гарч, нэг цэрэг амиа алдаж, хоёр хүн бэртжээ</title><description>Лхагва гарагийн орой 6:30 цагийн үед Күйнсландын хойд хэсэг, Townsville-ын баруун хэсэгт автомашины осол гарч, нэг цэрэг амиа алджээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251016160256-mongolian-soldier-dead-two-others-injured-in-queensland-training-crash-16102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-eb60-d8df-abb9-eb6e1ac50000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3303966"/><guid isPermaLink="false">00000199-eb60-d8df-abb9-eb6e1ac50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/soldier-dead-two-others-injured-in-queensland-training-crash/zadq7g1y9</link><itunes:subtitle>Лхагва гарагийн орой 6:30 цагийн үед Күйнсландын хойд хэсэг, Townsville-ын баруун хэсэгт автомашины осол гарч, нэг цэрэг амиа алджээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Лхагва гарагийн орой 6:30 цагийн үед Күйнсландын хойд хэсэг, Townsville-ын баруун хэсэгт автомашины осол гарч, нэг цэрэг амиа алджээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:26</itunes:duration><pubDate>Thu, 16 Oct 2025 16:02:00 +1100</pubDate></item><item><title>How extremist groups are targeting and recruiting young people - SBS Examines: Хэт үзэлтнүүд залуусыг хэрхэн онилж, элсүүлдэг вэ?</title><description>Violent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - Харилцаа, нөхөрлөл хайсан залуусыг хүчирхийлэгч хэт үзэлтнүүд онилж, өөрсддөө элсүүлж байна. Тэд зөвхөн интернэтийн харанхуй буланд биш хаа сайгүй отож байдаг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251016134328-mongolian-sbs-examines-extremist-to-young-people-16102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-ead0-d8df-abb9-eade36310000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6669373"/><guid isPermaLink="false">00000199-ead0-d8df-abb9-eade36310000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/young-people-radicalisation/t6whfve3e</link><itunes:subtitle>Violent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - Харилцаа, нөхөрлөл хайсан залуусыг хүчирхийлэгч хэт үзэлтнүүд онилж, өөрсддөө элсүүлж байна. Тэд зөвхөн интернэтийн харанхуй буланд биш хаа сайгүй отож байдаг.</itunes:subtitle><itunes:summary>Violent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - Харилцаа, нөхөрлөл хайсан залуусыг хүчирхийлэгч хэт үзэлтнүүд онилж, өөрсддөө элсүүлж байна. Тэд зөвхөн интернэтийн харанхуй буланд биш хаа сайгүй отож байдаг.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171556-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:57</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171556-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 16 Oct 2025 13:43:00 +1100</pubDate></item><item><title>‘Here for Uber pickup?’: How Sikhs are responding to stereotypes - SBS Examines: ‘Uber хүргэлт үү?’: Сикхүүд хэвшмэл ойлголтод хэрхэн хариулдаг вэ?</title><description>Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - Сикхийн шашин Австралид хурдацтай өсөж буй шашин боловч одоо хүртэл хүмүүсийн дунд төдийлөн сайн ойлгогдоогүй байна. Коммунитигийн удирдагчид ташаа мэдээлэл, ялгаварлан гадуурхалттай хэрхэн тэмцдэг вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251015135529-mongolian-sbs-examines-sikh-15102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-e5b3-db90-adfb-ffb389bb0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5639104"/><guid isPermaLink="false">00000199-e5b3-db90-adfb-ffb389bb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/sikh-discrimination/u690qrdre</link><itunes:subtitle>Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - Сикхийн шашин Австралид хурдацтай өсөж буй шашин боловч одоо хүртэл хүмүүсийн дунд төдийлөн сайн ойлгогдоогүй байна. Коммунитигийн удирдагчид ташаа мэдээлэл, ялгаварлан гадуурхалттай хэрхэн тэмцдэг вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - Сикхийн шашин Австралид хурдацтай өсөж буй шашин боловч одоо хүртэл хүмүүсийн дунд төдийлөн сайн ойлгогдоогүй байна. Коммунитигийн удирдагчид ташаа мэдээлэл, ялгаварлан гадуурхалттай хэрхэн тэмцдэг вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171603-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:05:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171603-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 15 Oct 2025 13:55:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австралид бүртгэлтэй сувилагч нар эмийн жор бичдэг болно</title><description>Энэ нь Австралийн эмнэлгийн салбарт болон олон өвчтөнүүдийн амьдралд томоохон өөрчлөлт авчрах реформ юм. Сургалт ирэх жил эхэлнэ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251014182229-mongolian-registered-nurses-to-prescribe-medicines-14102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-e194-d8df-abb9-e19e31870000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3204096"/><guid isPermaLink="false">00000199-e194-d8df-abb9-e19e31870000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/decision-to-allow-registered-nurses-to-prescribe-medicines-solves-many-health-service-problems/8olxrbn5f</link><itunes:subtitle>Энэ нь Австралийн эмнэлгийн салбарт болон олон өвчтөнүүдийн амьдралд томоохон өөрчлөлт авчрах реформ юм. Сургалт ирэх жил эхэлнэ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Энэ нь Австралийн эмнэлгийн салбарт болон олон өвчтөнүүдийн амьдралд томоохон өөрчлөлт авчрах реформ юм. Сургалт ирэх жил эхэлнэ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:03:20</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Oct 2025 18:22:00 +1100</pubDate></item><item><title>Springtime hay fever and asthma: how to manage seasonal allergies - Hay fever, asthma | Улирлын харшлаас урьдчилан сэргийлэх боломжууд ба эмчилгээ</title><description>Springtime in Australia brings warmth, blossoms, and longer days—but also the peak of pollen season. For millions of Australians, this means the onset of hay fever and allergy-induced asthma. - Хавар хайр бас харшил авч ирдэг. Олон сая Австраличуудын хувьд хавар бол hay fever, астма эхэлдэг улирал юм. Хэрвээ танд болон таны эргэн тойрны хэн нэгэнд шинж тэмдэг байгаа бол энэ подкастыг заавал сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251014165313-mongolian-ae-spring-allergies-14102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-e134-d1bb-a7db-fb7413d80007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10942882"/><guid isPermaLink="false">00000199-e134-d1bb-a7db-fb7413d80007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/springtime-hay-fever-and-asthma-how-to-manage-seasonal-allergies/gq7hh3thk</link><itunes:subtitle>Springtime in Australia brings warmth, blossoms, and longer days—but also the peak of pollen season. For millions of Australians, this means the onset of hay fever and allergy-induced asthma. - Хавар хайр бас харшил авч ирдэг. Олон сая Австраличуудын хувьд хавар бол hay fever, астма эхэлдэг улирал юм. Хэрвээ танд болон таны эргэн тойрны хэн нэгэнд шинж тэмдэг байгаа бол энэ подкастыг заавал сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Springtime in Australia brings warmth, blossoms, and longer days—but also the peak of pollen season. For millions of Australians, this means the onset of hay fever and allergy-induced asthma. - Хавар хайр бас харшил авч ирдэг. Олон сая Австраличуудын хувьд хавар бол hay fever, астма эхэлдэг улирал юм. Хэрвээ танд болон таны эргэн тойрны хэн нэгэнд шинж тэмдэг байгаа бол энэ подкастыг заавал сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:11:24</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Oct 2025 16:53:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австраличууд дата мэдээллээ яаж алдаж, хэдээр хохирдог вэ?</title><description>Австралид хувь хүн болон бизнесүүд цахим гэмт хэрэгт өртсөнөөс үүсэх дундаж санхүүгийн алдагдал жил бүр нэмэгдсээр байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251014152619-mongolian-the-common-way-australians-have-their-data-stolen-14102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-e0ef-d8df-abb9-e0ef68720000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6480384"/><guid isPermaLink="false">00000199-e0ef-d8df-abb9-e0ef68720000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-common-way-australians-have-their-data-stolen-and-what-its-costing/z1t80splw</link><itunes:subtitle>Австралид хувь хүн болон бизнесүүд цахим гэмт хэрэгт өртсөнөөс үүсэх дундаж санхүүгийн алдагдал жил бүр нэмэгдсээр байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид хувь хүн болон бизнесүүд цахим гэмт хэрэгт өртсөнөөс үүсэх дундаж санхүүгийн алдагдал жил бүр нэмэгдсээр байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:45</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Oct 2025 15:26:00 +1100</pubDate></item><item><title>Австрали-Монгол-Германы хамтын бүтээл "Чоно үүр шөнөөр ирдэг" баримтат кино Оскарт нэр дэвшинэ | Дүр судлаач Д.Доржпагматай ярилцлаа</title><description>"Чоно үүр шөнөөр ирдэг" кино Сиднейн кино наадам болон Silk Road олон улсын кино наадмаас Шилдэг баримтат кино шагнал хүртэж, улмаар 2026 оны Оскарын шилдэг олон улсын кино төрөлд Австрали улс албан ёсоор нэр дэвшүүлжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251013145343-mongolian-dolpalma-aus-mon-ger-documentary-13102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-db8e-d8df-abb9-fb8e362d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17556864"/><guid isPermaLink="false">00000199-db8e-d8df-abb9-fb8e362d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-wolves-always-come-at-night-has-been-selected-as-australias-submission-to-the-oscars-dorjpagma-a-character-analyst/3ptsm2d3q</link><itunes:subtitle>"Чоно үүр шөнөөр ирдэг" кино Сиднейн кино наадам болон Silk Road олон улсын кино наадмаас Шилдэг баримтат кино шагнал хүртэж, улмаар 2026 оны Оскарын шилдэг олон улсын кино төрөлд Австрали улс албан ёсоор нэр дэвшүүлжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>"Чоно үүр шөнөөр ирдэг" кино Сиднейн кино наадам болон Silk Road олон улсын кино наадмаас Шилдэг баримтат кино шагнал хүртэж, улмаар 2026 оны Оскарын шилдэг олон улсын кино төрөлд Австрали улс албан ёсоор нэр дэвшүүлжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:18:17</itunes:duration><pubDate>Mon, 13 Oct 2025 14:53:00 +1100</pubDate></item><item><title>"Almost double the rate of hostility and violence": How ableism impacts people with disability - SBS Examines: “Дайралт, хүчирхийлэлд дахин их өртдөг”: Ableism хөгжлийн бэрхшээлтэй хүмүүст хэрхэн нөлөөлдөг вэ?</title><description>More than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - Австралийн таван хүн тутмын нэг нь хөгжлийн бэрхшээлтэй. Гэвч энэ том, олон гарал үүсэлтэй хүмүүс нь харьцангуй өндөр түвшний ялгаварлалтай нүүр тулдаг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251001134057-mongolian-sbs-examines-disablity-and-ableism-01102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-9d86-dbba-a59f-df9f1b750006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6443257"/><guid isPermaLink="false">00000199-9d86-dbba-a59f-df9f1b750006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-ableism-impacts-people-with-disability/1oztpeyk0</link><itunes:subtitle>More than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - Австралийн таван хүн тутмын нэг нь хөгжлийн бэрхшээлтэй. Гэвч энэ том, олон гарал үүсэлтэй хүмүүс нь харьцангуй өндөр түвшний ялгаварлалтай нүүр тулдаг.</itunes:subtitle><itunes:summary>More than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - Австралийн таван хүн тутмын нэг нь хөгжлийн бэрхшээлтэй. Гэвч энэ том, олон гарал үүсэлтэй хүмүүс нь харьцангуй өндөр түвшний ялгаварлалтай нүүр тулдаг.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171608-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:43</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171608-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 01 Oct 2025 13:40:00 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous sport in Australia: Identity, culture and legacy - Австралийн уугуул ард түмний спорт: Мөн чанар, өв соёл, уламжлал</title><description>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Австралийн уугуул тамирчид олон жилийн туршид үндэстнийг урамшуулж, нийгмийг нэгтгэн, бидний мөн чанарыг бүрдүүлсээр ирсэн. Олимпийн тамирчин Kyle Vander-Kuyp болон Матильдасын хаалгач Lydia Williams нар бол үндэсний онцлогийг төлөвшүүлсэн уугуул тамирчдын хоёр жишээ юм. Тэдний түүх спортоор дамжуулан ирээдүй үеийнхэнд итгэл, тэгш эрх, бахархлыг бий болгож чаддагийг харуулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250930175518-mongolian-ae-indig-sport-01102025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-995b-d3c1-a5dd-d9ff608c0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9156682"/><guid isPermaLink="false">00000199-995b-d3c1-a5dd-d9ff608c0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/indigenous-sport-in-australia-identity-culture-and-legacy/iimkuc69g</link><itunes:subtitle>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Австралийн уугуул тамирчид олон жилийн туршид үндэстнийг урамшуулж, нийгмийг нэгтгэн, бидний мөн чанарыг бүрдүүлсээр ирсэн. Олимпийн тамирчин Kyle Vander-Kuyp болон Матильдасын хаалгач Lydia Williams нар бол үндэсний онцлогийг төлөвшүүлсэн уугуул тамирчдын хоёр жишээ юм. Тэдний түүх спортоор дамжуулан ирээдүй үеийнхэнд итгэл, тэгш эрх, бахархлыг бий болгож чаддагийг харуулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Австралийн уугуул тамирчид олон жилийн туршид үндэстнийг урамшуулж, нийгмийг нэгтгэн, бидний мөн чанарыг бүрдүүлсээр ирсэн. Олимпийн тамирчин Kyle Vander-Kuyp болон Матильдасын хаалгач Lydia Williams нар бол үндэсний онцлогийг төлөвшүүлсэн уугуул тамирчдын хоёр жишээ юм. Тэдний түүх спортоор дамжуулан ирээдүй үеийнхэнд итгэл, тэгш эрх, бахархлыг бий болгож чаддагийг харуулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Sep 2025 17:55:00 +1000</pubDate></item><item><title>Эхнэр/Нөхөр зарна: Ур чадварын визний залиаланд өртсөн хохирогчийн түүх</title><description>Байнгын оршин суух визний өргөдөлд эхнэр/нөхөр хэмээн мэдүүлж, виз авч өгнө гэх залиланг илрүүлжээ. Ийм луйвар ихэвчлэн Австрали дахь Хятад хүмүүсийг чиглэсэн байжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250930163256-mongolian-spouses-for-sale-black-market-for-skilled-visa-applications-30092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-993e-dbba-a59f-db3f54730000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8104320"/><guid isPermaLink="false">00000199-993e-dbba-a59f-db3f54730000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/spouses-for-sale-inside-the-black-market-for-skilled-visa-applications/94ktp5wab</link><itunes:subtitle>Байнгын оршин суух визний өргөдөлд эхнэр/нөхөр хэмээн мэдүүлж, виз авч өгнө гэх залиланг илрүүлжээ. Ийм луйвар ихэвчлэн Австрали дахь Хятад хүмүүсийг чиглэсэн байжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Байнгын оршин суух визний өргөдөлд эхнэр/нөхөр хэмээн мэдүүлж, виз авч өгнө гэх залиланг илрүүлжээ. Ийм луйвар ихэвчлэн Австрали дахь Хятад хүмүүсийг чиглэсэн байжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Sep 2025 16:27:00 +1000</pubDate></item><item><title>Өмнөд Австралид сураггүй болсон дөрвөн настай хүүг хайх ажиллагаа дөрөв дэх өдрөө үргэлжилж байна</title><description>Бямба гарагийн үдийн цагаар 4 настай Gus хүү Өмнөд Австралийн алслагдсан бүс дэх гэрээсээ сураггүй алга болжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250930155238-mongolian-search-for-four-year-old-boy-missing-in-remote-sa-30092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-9926-d3c1-a5dd-d9a677aa0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2176896"/><guid isPermaLink="false">00000199-9926-d3c1-a5dd-d9a677aa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/search-for-four-year-old-boy-missing-in-remote-south-australia-enters-fourth-day/6ojfclra6</link><itunes:subtitle>Бямба гарагийн үдийн цагаар 4 настай Gus хүү Өмнөд Австралийн алслагдсан бүс дэх гэрээсээ сураггүй алга болжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Бямба гарагийн үдийн цагаар 4 настай Gus хүү Өмнөд Австралийн алслагдсан бүс дэх гэрээсээ сураггүй алга болжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:02:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Sep 2025 15:52:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #94 Talking about autism (Med) - Bonus Practice: #94Аутизмын тухай ярилцъя (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #94 Talking about autism (Med). - #94 Аутизмын тухай ярилцъя хичээлийн дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250930154330-mongolian-sbslearneng-bonus-ep94.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-94ca-d670-a9fd-beeb5aec0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3935502"/><guid isPermaLink="false">00000199-94ca-d670-a9fd-beeb5aec0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-94-talking-about-autism/130sgrh02</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #94 Talking about autism (Med). - #94 Аутизмын тухай ярилцъя хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #94 Talking about autism (Med). - #94 Аутизмын тухай ярилцъя хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:06</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Sep 2025 15:43:00 +1000</pubDate></item><item><title>#94 Talking about autism (Med) - SBS Learn English #94 Аутизмын тухай ярилцъя (Med)</title><description>Learn how to talk about Autism Spectrum Disorder respectfully. Understand common autism symptoms and use simple language to describe autism in everyday conversations. - Autism Spectrum Disorder-ийн тухай хүндэтгэлтэйгээр хэрхэн ярьж болохыг сураарай. Аутизмын түгээмэл шинж тэмдгүүдийг ойлгож, өдөр тутмын харилцаанд энгийн үгээр тайлбарлах аргыг ашиглаж үзээрэй.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250929192445-mongolian-sbslearneng-pod-ep94.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-94b9-d3c1-a5dd-ddbf89980006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17827718"/><guid isPermaLink="false">00000199-94b9-d3c1-a5dd-ddbf89980006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/94-talking-about-autism-med/fq6vsbf5e</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about Autism Spectrum Disorder respectfully. Understand common autism symptoms and use simple language to describe autism in everyday conversations. - Autism Spectrum Disorder-ийн тухай хүндэтгэлтэйгээр хэрхэн ярьж болохыг сураарай. Аутизмын түгээмэл шинж тэмдгүүдийг ойлгож, өдөр тутмын харилцаанд энгийн үгээр тайлбарлах аргыг ашиглаж үзээрэй.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about Autism Spectrum Disorder respectfully. Understand common autism symptoms and use simple language to describe autism in everyday conversations. - Autism Spectrum Disorder-ийн тухай хүндэтгэлтэйгээр хэрхэн ярьж болохыг сураарай. Аутизмын түгээмэл шинж тэмдгүүдийг ойлгож, өдөр тутмын харилцаанд энгийн үгээр тайлбарлах аргыг ашиглаж үзээрэй.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:18:34</itunes:duration><pubDate>Mon, 29 Sep 2025 19:24:00 +1000</pubDate></item><item><title>How home and contents insurance works in Australia - Орон байр, эд хогшлын даатгал Австралид яаж ажилладаг вэ?</title><description>Home and contents insurance is a safety net many households expect to rely on during difficult times. But it’s also a financial product that even experts can find challenging to navigate. Whether you own or rent your home, understanding your level of cover, knowing what fine print to look out for, and learning how to manage rising premiums can help you make more informed choices as a consumer. - Орон байр, эд хогшлын даатгал нь хүнд цаг тулгарахад түших хамгийн чухал хамгаалалт байх учиртай. Гэхдээ даатгалынхаа хамрах хүрээг сайтар ойлгож, нарийн агуулга бүхий жижиг заалтуудуудыг ч анхаарч үзэхэд гэмгүй. Үнэ төлбөр нь улам бүр нэмэгдэж буй даатгалаа зөв удирдах тухай мэргэжилтнүүдийн зөвлөгөөг эндээс сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250929154749-mongolian-australia-explained-home-insurance-done-29092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-93dd-d670-a9fd-bfffdedd0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9691392"/><guid isPermaLink="false">00000199-93dd-d670-a9fd-bfffdedd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/home-and-contents-insurance-in-australia-how-it-works/peaa8b35v</link><itunes:subtitle>Home and contents insurance is a safety net many households expect to rely on during difficult times. But it’s also a financial product that even experts can find challenging to navigate. Whether you own or rent your home, understanding your level of cover, knowing what fine print to look out for, and learning how to manage rising premiums can help you make more informed choices as a consumer. - Орон байр, эд хогшлын даатгал нь хүнд цаг тулгарахад түших хамгийн чухал хамгаалалт байх учиртай. Гэхдээ даатгалынхаа хамрах хүрээг сайтар ойлгож, нарийн агуулга бүхий жижиг заалтуудуудыг ч анхаарч үзэхэд гэмгүй. Үнэ төлбөр нь улам бүр нэмэгдэж буй даатгалаа зөв удирдах тухай мэргэжилтнүүдийн зөвлөгөөг эндээс сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Home and contents insurance is a safety net many households expect to rely on during difficult times. But it’s also a financial product that even experts can find challenging to navigate. Whether you own or rent your home, understanding your level of cover, knowing what fine print to look out for, and learning how to manage rising premiums can help you make more informed choices as a consumer. - Орон байр, эд хогшлын даатгал нь хүнд цаг тулгарахад түших хамгийн чухал хамгаалалт байх учиртай. Гэхдээ даатгалынхаа хамрах хүрээг сайтар ойлгож, нарийн агуулга бүхий жижиг заалтуудуудыг ч анхаарч үзэхэд гэмгүй. Үнэ төлбөр нь улам бүр нэмэгдэж буй даатгалаа зөв удирдах тухай мэргэжилтнүүдийн зөвлөгөөг эндээс сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:10:06</itunes:duration><pubDate>Mon, 29 Sep 2025 15:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Гар барилдааны мужийн аваргад оролцсон амжилт бас алдаа</title><description>Т.Эрдэнэ-Очир гар барилдааны улсын аварга шалгаруулах тэмцээнд 6-р байр, Квинсланд мужийн аваргын тэмцээнд 5-р байранд, Викториа мужийн аварга шалгаруулах тэмцээнд нэгдүгээр байранд оржээ. Энэ тэмцээнүүдээс техникүүдээ илүү сайжруулах туршлага сууж, улсын аваргаас медаль хүртэх зорилт тавьсан байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250929111336-mongolian-hand-wrest-erdene-ochir-15092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-92d9-d670-a9fd-befbfb240000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11369142"/><guid isPermaLink="false">00000199-92d9-d670-a9fd-befbfb240000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-story-of-successes-and-mistakes-at-the-state-armwrestling-championship-erdene-ochir/il4scjs2j</link><itunes:subtitle>Т.Эрдэнэ-Очир гар барилдааны улсын аварга шалгаруулах тэмцээнд 6-р байр, Квинсланд мужийн аваргын тэмцээнд 5-р байранд, Викториа мужийн аварга шалгаруулах тэмцээнд нэгдүгээр байранд оржээ. Энэ тэмцээнүүдээс техникүүдээ илүү сайжруулах туршлага сууж, улсын аваргаас медаль хүртэх зорилт тавьсан байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Т.Эрдэнэ-Очир гар барилдааны улсын аварга шалгаруулах тэмцээнд 6-р байр, Квинсланд мужийн аваргын тэмцээнд 5-р байранд, Викториа мужийн аварга шалгаруулах тэмцээнд нэгдүгээр байранд оржээ. Энэ тэмцээнүүдээс техникүүдээ илүү сайжруулах туршлага сууж, улсын аваргаас медаль хүртэх зорилт тавьсан байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:11:50</itunes:duration><pubDate>Mon, 29 Sep 2025 11:13:00 +1000</pubDate></item><item><title>How do you legally change your name in Australia? - Австралид яаж нэрээ хууль ёсоор өөрчлөх вэ?</title><description>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Өөрийн нэрээ өөрчилнө гэдэг амьдралдаа хийх маш чухал шийдвэр байх болно. Сонирхолтой нь жил бүр мянга мянган Австраличууд нэрээ солиулдаг. Австралийн тухай нэвтрүүлгийн энэ дугаартаа Австралид яаж өөрийн нэр эсвэл овгоо хууль ёсны дагуу сольж болох тухай ярилцъя.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250923163230-mongolian-australia-explained-name-change-23092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-74a6-dbba-a59f-77bfd2650000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9316224"/><guid isPermaLink="false">00000199-74a6-dbba-a59f-77bfd2650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-do-you-legally-change-your-name/kyukgp6rr</link><itunes:subtitle>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Өөрийн нэрээ өөрчилнө гэдэг амьдралдаа хийх маш чухал шийдвэр байх болно. Сонирхолтой нь жил бүр мянга мянган Австраличууд нэрээ солиулдаг. Австралийн тухай нэвтрүүлгийн энэ дугаартаа Австралид яаж өөрийн нэр эсвэл овгоо хууль ёсны дагуу сольж болох тухай ярилцъя.</itunes:subtitle><itunes:summary>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Өөрийн нэрээ өөрчилнө гэдэг амьдралдаа хийх маш чухал шийдвэр байх болно. Сонирхолтой нь жил бүр мянга мянган Австраличууд нэрээ солиулдаг. Австралийн тухай нэвтрүүлгийн энэ дугаартаа Австралид яаж өөрийн нэр эсвэл овгоо хууль ёсны дагуу сольж болох тухай ярилцъя.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:42</itunes:duration><pubDate>Tue, 23 Sep 2025 16:32:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австрали болон бусад улсууд Палестиныг улс хэмээн хүлээн зөвшөөрлөө |“Хүлээж байгаарай” гэж Netanyahu анхааруулав</title><description>Австрали улс ийнхүү хүлээн зөвшөөрсөн нь парламентын батламж эсвэл Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын санал хураалт шаардахгүйгээр хүчин төгөлдөр болох бөгөөд одооноос засгийн газрын албан ёсны бодлого болж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250922183447-mongolian-wait-for-it-netanyahu-warns-australia-other-nations-for-recognising-palestinian-state.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-7079-d95c-a799-fb7f865e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7206869"/><guid isPermaLink="false">00000199-7079-d95c-a799-fb7f865e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/wait-for-it-netanyahu-warns-australia-other-nations-for-recognising-palestinian-state/mlkoygg60</link><itunes:subtitle>Австрали улс ийнхүү хүлээн зөвшөөрсөн нь парламентын батламж эсвэл Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын санал хураалт шаардахгүйгээр хүчин төгөлдөр болох бөгөөд одооноос засгийн газрын албан ёсны бодлого болж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали улс ийнхүү хүлээн зөвшөөрсөн нь парламентын батламж эсвэл Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын санал хураалт шаардахгүйгээр хүчин төгөлдөр болох бөгөөд одооноос засгийн газрын албан ёсны бодлого болж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:30</itunes:duration><pubDate>Mon, 22 Sep 2025 18:34:00 +1000</pubDate></item><item><title>Optus-ийн хоёр дахь ноцтой алдаанд ямар хариуцлага хүлээлгэх вэ?</title><description>Гурван хүний амь нас хохирсон байж болзошгүй Optus-ийн сүлжээний тасалдалд мөрдөн шалгалт эхлүүлсэн тухай албаны хүмүүс мэдэгдлээ. Optus “ноцтой үр дагаварт” хүрч магадгүй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250922164615-mongolian-optus-failure-22092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-7023-d3c1-a5dd-79a7c5380000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3898722"/><guid isPermaLink="false">00000199-7023-d3c1-a5dd-79a7c5380000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-penalties-could-optus-face-after-its-second-significant-and-egregious-failure/5ptmzxx4g</link><itunes:subtitle>Гурван хүний амь нас хохирсон байж болзошгүй Optus-ийн сүлжээний тасалдалд мөрдөн шалгалт эхлүүлсэн тухай албаны хүмүүс мэдэгдлээ. Optus “ноцтой үр дагаварт” хүрч магадгүй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Гурван хүний амь нас хохирсон байж болзошгүй Optus-ийн сүлжээний тасалдалд мөрдөн шалгалт эхлүүлсэн тухай албаны хүмүүс мэдэгдлээ. Optus “ноцтой үр дагаварт” хүрч магадгүй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:04:04</itunes:duration><pubDate>Mon, 22 Sep 2025 16:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралийн хилийн шалгалт хэнийг онилж байна вэ? Шалгалт яагаад чангарав, хэзээ сулрах вэ?</title><description>Австралийн Засгийн газрын бодлогын дагуу Цагаачлалын алба хилийн хяналтаа чангаруулж байна. Ялангуяа түр оршин суух визтэй зорчигчид визний нөхцлөө биелүүлж байгааг шалгаж, шаардлагатай гэж үзвэл виз цуцлах бүрэн эрхийг хил дээр ажиллаж байгаа Цагаачлалын албаны ажилчдад олгосон тухай Цагаачлал, визний асуудлаарх албан ёсны эрхтэй зөвлөх Х.Заяа тайлбарлалаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250922134621-mongolian-zaya-border-control-22092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-6f6f-d670-a9fd-7fefdd6d0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="20835264"/><guid isPermaLink="false">00000199-6f6f-d670-a9fd-7fefdd6d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/things-to-be-aware-of-when-entering-australia-who-are-border-checks-targeting/51cs6284b</link><itunes:subtitle>Австралийн Засгийн газрын бодлогын дагуу Цагаачлалын алба хилийн хяналтаа чангаруулж байна. Ялангуяа түр оршин суух визтэй зорчигчид визний нөхцлөө биелүүлж байгааг шалгаж, шаардлагатай гэж үзвэл виз цуцлах бүрэн эрхийг хил дээр ажиллаж байгаа Цагаачлалын албаны ажилчдад олгосон тухай Цагаачлал, визний асуудлаарх албан ёсны эрхтэй зөвлөх Х.Заяа тайлбарлалаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн Засгийн газрын бодлогын дагуу Цагаачлалын алба хилийн хяналтаа чангаруулж байна. Ялангуяа түр оршин суух визтэй зорчигчид визний нөхцлөө биелүүлж байгааг шалгаж, шаардлагатай гэж үзвэл виз цуцлах бүрэн эрхийг хил дээр ажиллаж байгаа Цагаачлалын албаны ажилчдад олгосон тухай Цагаачлал, визний асуудлаарх албан ёсны эрхтэй зөвлөх Х.Заяа тайлбарлалаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:21:42</itunes:duration><pubDate>Mon, 22 Sep 2025 13:41:00 +1000</pubDate></item><item><title>#93 Bragging about your car (Med) - SBS Learn English #93 Машинаа гайхуулах (Дунд түвшин)</title><description>Learn how to talk about cars and understand common Aussie car slang. - Машины тухай мөн Австралид түгээмэл хэрэглэдэг машины талаарх үг хэллэгийг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250917144919-mongolian-sbslearneng-pod-ep93.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-55fe-d783-a99d-d5fe31e70000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14596893"/><guid isPermaLink="false">00000199-55fe-d783-a99d-d5fe31e70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/93-bragging-about-your-car/4yb67whkm</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about cars and understand common Aussie car slang. - Машины тухай мөн Австралид түгээмэл хэрэглэдэг машины талаарх үг хэллэгийг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about cars and understand common Aussie car slang. - Машины тухай мөн Австралид түгээмэл хэрэглэдэг машины талаарх үг хэллэгийг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:15:12</itunes:duration><pubDate>Wed, 17 Sep 2025 14:48:00 +1000</pubDate></item><item><title>'Ambition gap': Why most people believe they'd step in to stop hate - but don't - SBS Examines: Санаа байвч хэрэгжүүлдэггүйн шалтгаан |Ихэнх хүн үзэн ядалтыг зогсооход оролцоно гэдэг ч, үнэндээ яагаад тэгдэггүй вэ?</title><description>Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - Арьс өнгөөр ялгаварласан үйлдлийг харсан Аарон “шуурхай шийдвэр” гаргаж оролцжээ. Хүмүүс ирж түүнд тусалснаар хүчирхийллийг зогсоож чадсан байна. Харин олон хүн ийм үед юу хийхээ мэддэггүй гэдэг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250917143712-mongolian-sbs-examines-speaking-up-17092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-55dc-d783-a99d-d5fcbc0b0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6761799"/><guid isPermaLink="false">00000199-55dc-d783-a99d-d5fcbc0b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/speaking-up/s03eqgwxt</link><itunes:subtitle>Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - Арьс өнгөөр ялгаварласан үйлдлийг харсан Аарон “шуурхай шийдвэр” гаргаж оролцжээ. Хүмүүс ирж түүнд тусалснаар хүчирхийллийг зогсоож чадсан байна. Харин олон хүн ийм үед юу хийхээ мэддэггүй гэдэг.</itunes:subtitle><itunes:summary>Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - Арьс өнгөөр ялгаварласан үйлдлийг харсан Аарон “шуурхай шийдвэр” гаргаж оролцжээ. Хүмүүс ирж түүнд тусалснаар хүчирхийллийг зогсоож чадсан байна. Харин олон хүн ийм үед юу хийхээ мэддэггүй гэдэг.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171613-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:03</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171613-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 17 Sep 2025 14:37:00 +1000</pubDate></item><item><title>Жилд 4,000 доллар хэмнэх худалдан авалтын сонголт</title><description>Супермаркетын өөрийн брэндийн бүтээгдэхүүнийг сонгох нь мөнгөө хэмнэх боломжийг олгоно гэж санхүүгийн харьцуулалтын вэбсайт мэдээлэв.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250916164911-mongolian-the-simple-shopping-swap-that-could-save-you-4-000-a-year-19092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-513f-d9b6-a7db-fbbfdf6a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5841760"/><guid isPermaLink="false">00000199-513f-d9b6-a7db-fbbfdf6a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-simple-shopping-swap-that-could-save-you-4-000-a-year/orbkka7cl</link><itunes:subtitle>Супермаркетын өөрийн брэндийн бүтээгдэхүүнийг сонгох нь мөнгөө хэмнэх боломжийг олгоно гэж санхүүгийн харьцуулалтын вэбсайт мэдээлэв.</itunes:subtitle><itunes:summary>Супермаркетын өөрийн брэндийн бүтээгдэхүүнийг сонгох нь мөнгөө хэмнэх боломжийг олгоно гэж санхүүгийн харьцуулалтын вэбсайт мэдээлэв.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:05</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Sep 2025 16:49:00 +1000</pubDate></item><item><title>Бүх Австраличуудын туулах ирээдүй: 2050 он болон түүнээс хойш танай хот ямар харагдах вэ?</title><description>Илүү ноцтой бөгөөд хүчтэй цаг агаарын аюулт үзэгдэл Австралид тохиож болзошгүй бөгөөд зарим газар, ихэнх хүмүүс хэзээ ч үзэж байгаа үзэгдэл болж ч магадгүй.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250916155711-mongolian-no-australians-immune-what-2050-and-beyond-will-look-like-for-your-city-16092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-510b-dc08-a7fd-5dcf9aee0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9847330"/><guid isPermaLink="false">00000199-510b-dc08-a7fd-5dcf9aee0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/no-australians-immune-what-2050-and-beyond-will-look-like-for-your-city/ref3a9w2z</link><itunes:subtitle>Илүү ноцтой бөгөөд хүчтэй цаг агаарын аюулт үзэгдэл Австралид тохиож болзошгүй бөгөөд зарим газар, ихэнх хүмүүс хэзээ ч үзэж байгаа үзэгдэл болж ч магадгүй.</itunes:subtitle><itunes:summary>Илүү ноцтой бөгөөд хүчтэй цаг агаарын аюулт үзэгдэл Австралид тохиож болзошгүй бөгөөд зарим газар, ихэнх хүмүүс хэзээ ч үзэж байгаа үзэгдэл болж ч магадгүй.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Sep 2025 15:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to respond when encountering wildlife on your property - Танайд байгалийн зэрлэг амьтад зочилбол яах ёстой вэ?</title><description>Australia is home to an array of diverse and beautiful wildlife, and knowing how to respond when you encounter wildlife in your home or on your property will help protect our precious wildlife species whilst keeping you, your family and your pets safe. - Австрали бол үзэсгэлэнтэй, олон төрлийн зэрлэг амьтдын өлгий нутаг. Танай гэрт эсвэл хашаанд чинь зэрлэг амьтад орж ирвэл хэрхэн зөв харьцахаа мэддэг байх нь чухал. Энэ бол амьтдыг хамгаалахад чухал төдийгүй таныг, таны гэр бүлийг болон тэжээвэр амьтдыг тань аюулгүй байлгах алхам болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250916150827-mongolian-australia-explained-wildlife-in-home-16092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-2cf4-dc08-a7fd-6cfdcd1b0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10005922"/><guid isPermaLink="false">00000199-2cf4-dc08-a7fd-6cfdcd1b0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-respond-when-encountering-wildlife-on-your-property/cxtw5j0pt</link><itunes:subtitle>Australia is home to an array of diverse and beautiful wildlife, and knowing how to respond when you encounter wildlife in your home or on your property will help protect our precious wildlife species whilst keeping you, your family and your pets safe. - Австрали бол үзэсгэлэнтэй, олон төрлийн зэрлэг амьтдын өлгий нутаг. Танай гэрт эсвэл хашаанд чинь зэрлэг амьтад орж ирвэл хэрхэн зөв харьцахаа мэддэг байх нь чухал. Энэ бол амьтдыг хамгаалахад чухал төдийгүй таныг, таны гэр бүлийг болон тэжээвэр амьтдыг тань аюулгүй байлгах алхам болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to an array of diverse and beautiful wildlife, and knowing how to respond when you encounter wildlife in your home or on your property will help protect our precious wildlife species whilst keeping you, your family and your pets safe. - Австрали бол үзэсгэлэнтэй, олон төрлийн зэрлэг амьтдын өлгий нутаг. Танай гэрт эсвэл хашаанд чинь зэрлэг амьтад орж ирвэл хэрхэн зөв харьцахаа мэддэг байх нь чухал. Энэ бол амьтдыг хамгаалахад чухал төдийгүй таныг, таны гэр бүлийг болон тэжээвэр амьтдыг тань аюулгүй байлгах алхам болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:25</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Sep 2025 15:08:00 +1000</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Австралийн хил дээр гэр бүлийн таван хүний визийг цуцалсан шалтгаан</title><description>Түүний болон эхнэрийн паспорт, гар утсыг хурааж аван бүх мэдээллийг шалгасны дараа тэдний визийг цуцлах шийдвэр гаргажээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250915135609-mongolian-baatar-board-cheking-15092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-4b26-da1d-ab9b-5fa746e40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12072770"/><guid isPermaLink="false">00000199-4b26-da1d-ab9b-5fa746e40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/oopsie-aussie-visa-cancelled-at-the-australian-border/1zlskfwoc</link><itunes:subtitle>Түүний болон эхнэрийн паспорт, гар утсыг хурааж аван бүх мэдээллийг шалгасны дараа тэдний визийг цуцлах шийдвэр гаргажээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Түүний болон эхнэрийн паспорт, гар утсыг хурааж аван бүх мэдээллийг шалгасны дараа тэдний визийг цуцлах шийдвэр гаргажээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:34</itunes:duration><pubDate>Mon, 15 Sep 2025 13:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #92 Asking for donations (Med) - Bonus Practice: #92 Хандив хүсэх нь (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode#92 Asking for donations (Med). - #92 Хандив хүсэх нь (Med) хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250911170323-mongolian-sbslearneng-bonus-ep92.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-3794-d9b6-a7db-ffb703750000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4121494"/><guid isPermaLink="false">00000199-3794-d9b6-a7db-ffb703750000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-92-asking-for-donations/9hv1fcuzy</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode#92 Asking for donations (Med). - #92 Хандив хүсэх нь (Med) хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode#92 Asking for donations (Med). - #92 Хандив хүсэх нь (Med) хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:18</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Sep 2025 17:03:00 +1000</pubDate></item><item><title>#92 Asking for donations (Med) - SBS Learn English #92 Хандив хүсэх нь (Med)</title><description>Learn how to ask for money or donations in English. - Мөнгө эсвэл хандив цуглуулахад хэрэг болох үг, хэллэг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250911170223-mongolian-sbslearneng-pod-ep92.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-3790-dc08-a7fd-7fddff3a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15513060"/><guid isPermaLink="false">00000199-3790-dc08-a7fd-7fddff3a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/92-asking-for-donations-med/v04px60tl</link><itunes:subtitle>Learn how to ask for money or donations in English. - Мөнгө эсвэл хандив цуглуулахад хэрэг болох үг, хэллэг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to ask for money or donations in English. - Мөнгө эсвэл хандив цуглуулахад хэрэг болох үг, хэллэг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:09</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Sep 2025 17:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>The cervical screening test that could save your life - Австралид умайн хүзүүний шинжилгээг хаана, яаж өгөх вэ?</title><description>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - Умайн хүзүүний хорт хавдраас урьдчилан сэргийлэх боломжтой. Гэхдээ зөвхөн эрт үед нь илрүүлж чадвал. Гэвч соёлын болон хувийн шалтгаануудын улмаас эмэгтэйчүүд уг шинжилгээнээс зайлсхийдэг. Харин одоо дэлхийд тэргүүлэх тестийн тусламжтайгаар Австрали 2035 он гэхэд умайн хүзүүний хорт хавдрыг бүрэн устгах зорилготой байна. Энэхүү тест нь бүх эмэгтэйчүүдэд аюулгүй бөгөөд соёлын онцлогийг харгалзсан сонголттой байдаг. Хамгийн гол нь энэ тест таны эсвэл ойр дотны хүмүүсийн тань амь насыг аварч чадах чухал шинжилгээ юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250909170539-mongolian-australia-explained-cervical-screening-09092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-2cf5-d9b6-a7db-fef75cd60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8438400"/><guid isPermaLink="false">00000199-2cf5-d9b6-a7db-fef75cd60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-cervical-screening-test-that-could-save-your-life/nqw8zbrgd</link><itunes:subtitle>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - Умайн хүзүүний хорт хавдраас урьдчилан сэргийлэх боломжтой. Гэхдээ зөвхөн эрт үед нь илрүүлж чадвал. Гэвч соёлын болон хувийн шалтгаануудын улмаас эмэгтэйчүүд уг шинжилгээнээс зайлсхийдэг. Харин одоо дэлхийд тэргүүлэх тестийн тусламжтайгаар Австрали 2035 он гэхэд умайн хүзүүний хорт хавдрыг бүрэн устгах зорилготой байна. Энэхүү тест нь бүх эмэгтэйчүүдэд аюулгүй бөгөөд соёлын онцлогийг харгалзсан сонголттой байдаг. Хамгийн гол нь энэ тест таны эсвэл ойр дотны хүмүүсийн тань амь насыг аварч чадах чухал шинжилгээ юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - Умайн хүзүүний хорт хавдраас урьдчилан сэргийлэх боломжтой. Гэхдээ зөвхөн эрт үед нь илрүүлж чадвал. Гэвч соёлын болон хувийн шалтгаануудын улмаас эмэгтэйчүүд уг шинжилгээнээс зайлсхийдэг. Харин одоо дэлхийд тэргүүлэх тестийн тусламжтайгаар Австрали 2035 он гэхэд умайн хүзүүний хорт хавдрыг бүрэн устгах зорилготой байна. Энэхүү тест нь бүх эмэгтэйчүүдэд аюулгүй бөгөөд соёлын онцлогийг харгалзсан сонголттой байдаг. Хамгийн гол нь энэ тест таны эсвэл ойр дотны хүмүүсийн тань амь насыг аварч чадах чухал шинжилгээ юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Sep 2025 17:05:00 +1000</pubDate></item><item><title>‘Түүнд бүгд хайртай байсан’: Сидней хойд эрэгт туршлагатай серфчин аварга загасанд бариулж амиа алджээ</title><description>Өнгөрсөн долоо хоногийн Бямба гарагт Сидней хотын Long Reef Beach дээр ‘том’ шаркны дайралтад өртөж нас барсан хохирогч бол тухайн газартаа бизнес эрхэлдэг, туршлагатай серф хийдэг хүн байжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250908165206-mongolian-shark-attack-victim-remembered-as-community-keystone-08092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-280f-d1f4-a1ff-39af351f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3790052"/><guid isPermaLink="false">00000199-280f-d1f4-a1ff-39af351f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/shark-attack-victim-remembered-as-community-keystone/5btuhuokw</link><itunes:subtitle>Өнгөрсөн долоо хоногийн Бямба гарагт Сидней хотын Long Reef Beach дээр ‘том’ шаркны дайралтад өртөж нас барсан хохирогч бол тухайн газартаа бизнес эрхэлдэг, туршлагатай серф хийдэг хүн байжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Өнгөрсөн долоо хоногийн Бямба гарагт Сидней хотын Long Reef Beach дээр ‘том’ шаркны дайралтад өртөж нас барсан хохирогч бол тухайн газартаа бизнес эрхэлдэг, туршлагатай серф хийдэг хүн байжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:57</itunes:duration><pubDate>Mon, 08 Sep 2025 16:51:00 +1000</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Австрали дах Монголчуудын визтэй холбоотой гаргадаг нийтлэг алдаа</title><description>Австрали дах Монголчуудын гаргадаг хувь хүний жижиг алдаанаас эхлээд нийгмээрээ давтдаг нийтлэг алдаануудын тухай ярилцана. Энэ удаад Монголчууд виз мэдүүлэхдээ гаргадаг нийтлэг алдааны тухай Боловсролын зөвлөх Д.Алтаншагай /Shagai Ashley-тай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250908150203-mongolian-ashley-visa-mistakes-08092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-2799-d4a3-abbd-37d9c17e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14550432"/><guid isPermaLink="false">00000199-2799-d4a3-abbd-37d9c17e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/visa-mistakes-mongolians-often-make/uk8o5vc4o</link><itunes:subtitle>Австрали дах Монголчуудын гаргадаг хувь хүний жижиг алдаанаас эхлээд нийгмээрээ давтдаг нийтлэг алдаануудын тухай ярилцана. Энэ удаад Монголчууд виз мэдүүлэхдээ гаргадаг нийтлэг алдааны тухай Боловсролын зөвлөх Д.Алтаншагай /Shagai Ashley-тай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали дах Монголчуудын гаргадаг хувь хүний жижиг алдаанаас эхлээд нийгмээрээ давтдаг нийтлэг алдаануудын тухай ярилцана. Энэ удаад Монголчууд виз мэдүүлэхдээ гаргадаг нийтлэг алдааны тухай Боловсролын зөвлөх Д.Алтаншагай /Shagai Ashley-тай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:09</itunes:duration><pubDate>Mon, 08 Sep 2025 15:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>'It's a fraught experience just going out in public': The everyday toll of transphobia - SBS Examines: Олон нийтийн газар гарах ч айдас дагуулдаг: Трансфобийн хатуу үнэн</title><description>Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - Трансжендер хүмүүс манай хүн амын багахан хувийг эзэлдэг ч олны дунд харагдах нь нэмэгдсэн. Энэ нь хууль тогтоох хурц мэтгэлцээн болж, онлайн үзэн ядалтын анхаарлын төвд байсаар байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250903204635-mongolian-sbs-examines-transphobia-02092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-0953-d670-abbd-89577e3d0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7253376"/><guid isPermaLink="false">00000199-0953-d670-abbd-89577e3d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/transphobia/yvbk7yqb4</link><itunes:subtitle>Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - Трансжендер хүмүүс манай хүн амын багахан хувийг эзэлдэг ч олны дунд харагдах нь нэмэгдсэн. Энэ нь хууль тогтоох хурц мэтгэлцээн болж, онлайн үзэн ядалтын анхаарлын төвд байсаар байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - Трансжендер хүмүүс манай хүн амын багахан хувийг эзэлдэг ч олны дунд харагдах нь нэмэгдсэн. Энэ нь хууль тогтоох хурц мэтгэлцээн болж, онлайн үзэн ядалтын анхаарлын төвд байсаар байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171619-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:33</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171619-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 03 Sep 2025 20:46:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #91Asking for a job reference (Adv) - Bonus Practice: #91Ажлын тодорхойлолт хүсэх</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #91 Asking for a job reference (Adv). - #91 Ажлын тодорхойлолт хүсэх хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250902180445-mongolian-sbslearneng-bonus-ep91.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-0971-d07d-addd-ddf1c3850006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2998020"/><guid isPermaLink="false">00000199-0971-d07d-addd-ddf1c3850006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-91-asking-for-a-job-reference/ezmakr9y2</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #91 Asking for a job reference (Adv). - #91 Ажлын тодорхойлолт хүсэх хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #91 Asking for a job reference (Adv). - #91 Ажлын тодорхойлолт хүсэх хичээлийн ярианы дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:07</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 18:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>#91 Asking for a job reference (Adv) - SBS Learn English #91 Ажлын тодорхойлолт хүсэх (Ахисан түвшин)</title><description>Learn polite ways to request a job reference from managers or colleagues. - Менежер эсвэл хамт ажиллагчаасаа ажлын тодорхойлолт /job reference/ хүсэх эелдэг аргуудыг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250902180149-mongolian-sbslearneng-pod-ep91.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-096b-d4a3-abbd-3f7be5220006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15187887"/><guid isPermaLink="false">00000199-096b-d4a3-abbd-3f7be5220006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/91-asking-for-a-job-reference-adv/vc4plk8bf</link><itunes:subtitle>Learn polite ways to request a job reference from managers or colleagues. - Менежер эсвэл хамт ажиллагчаасаа ажлын тодорхойлолт /job reference/ хүсэх эелдэг аргуудыг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn polite ways to request a job reference from managers or colleagues. - Менежер эсвэл хамт ажиллагчаасаа ажлын тодорхойлолт /job reference/ хүсэх эелдэг аргуудыг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:49</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 18:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австрали улс цагаачлалын хэмжээгээ өөрчлөхгүй хэмээн Засгийн газар мэдэгдлээ</title><description>Засгийн газар муж, нутаг дэвсгэрүүдтэй зөвлөлдөж, цагаачлалын хөтөлбөрийн хэмжээ болон бүрэлдэхүүнийг хэвээр хадгалахыг зөвлөсөн гэлээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250902142259-mongolian-cap-on-australias-migration-numbers-to-stay-the-same-government-confirms-02092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-08a2-d1f4-a1ff-19aaec210000&amp;dur_cat=1" type="audio/mpeg" length="1753728"/><guid isPermaLink="false">00000199-08a2-d1f4-a1ff-19aaec210000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/cap-on-australias-migration-numbers-to-stay-the-same-government-confirms/0uu8vr7gs</link><itunes:subtitle>Засгийн газар муж, нутаг дэвсгэрүүдтэй зөвлөлдөж, цагаачлалын хөтөлбөрийн хэмжээ болон бүрэлдэхүүнийг хэвээр хадгалахыг зөвлөсөн гэлээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Засгийн газар муж, нутаг дэвсгэрүүдтэй зөвлөлдөж, цагаачлалын хөтөлбөрийн хэмжээ болон бүрэлдэхүүнийг хэвээр хадгалахыг зөвлөсөн гэлээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:01:50</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 14:22:00 +1000</pubDate></item><item><title>A beginner’s guide to owning a pet in Australia - Австралид гэртээ амьтан тэжээх гэж байгаа бол та юу мэдэх ёстой вэ?</title><description>Bringing a pet into your home can fill it with joy and companionship – but it also comes with important responsibilities. In Australia, new pet owners need to be aware of legal requirements, along with essential tips for training and caring for their animals. - Гэртээ амьтан авчрах нь таны амьдралыг баяр баясгалан, нөхөрлөлөөр дүүргэх болно. Гэхдээ энэ аз жаргалтай мэдрэмж давхар хариуцлага дагуулах болно. Австралид тэжээвэр амьтан эзэмшигчдэд зориулсан тусгай хууль үйлчилдэг бөгөөд та тухайн амьтнаа сургах, арчлах үүрэг хүлээдэг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250902133433-mongolian-australia-explained-pet-ownership-02092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-0866-d07d-addd-dcf7e17d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9275520"/><guid isPermaLink="false">00000199-0866-d07d-addd-dcf7e17d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/a-beginners-guide-to-owning-a-pet-in-australia/ndhxa0bvr</link><itunes:subtitle>Bringing a pet into your home can fill it with joy and companionship – but it also comes with important responsibilities. In Australia, new pet owners need to be aware of legal requirements, along with essential tips for training and caring for their animals. - Гэртээ амьтан авчрах нь таны амьдралыг баяр баясгалан, нөхөрлөлөөр дүүргэх болно. Гэхдээ энэ аз жаргалтай мэдрэмж давхар хариуцлага дагуулах болно. Австралид тэжээвэр амьтан эзэмшигчдэд зориулсан тусгай хууль үйлчилдэг бөгөөд та тухайн амьтнаа сургах, арчлах үүрэг хүлээдэг.</itunes:subtitle><itunes:summary>Bringing a pet into your home can fill it with joy and companionship – but it also comes with important responsibilities. In Australia, new pet owners need to be aware of legal requirements, along with essential tips for training and caring for their animals. - Гэртээ амьтан авчрах нь таны амьдралыг баяр баясгалан, нөхөрлөлөөр дүүргэх болно. Гэхдээ энэ аз жаргалтай мэдрэмж давхар хариуцлага дагуулах болно. Австралид тэжээвэр амьтан эзэмшигчдэд зориулсан тусгай хууль үйлчилдэг бөгөөд та тухайн амьтнаа сургах, арчлах үүрэг хүлээдэг.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:40</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 13:34:00 +1000</pubDate></item><item><title>Oopsie Aussie: Австрали дах Монголчуудын гаргадаг Tax, Super-тэй холбоотой нийтлэг алдаа юу вэ?</title><description>Австрали дах Монголчуудын гаргадаг хувь хүний жижиг алдаанаас эхлээд нийгмээрээ давтдаг нийтлэг алдаануудын тухай ярилцана. Энэ удаад татвар, Super-тэй холбоотой зарим нийтлэг алдааны тухай Австралийн Үндэсний Аудитын газрын санхүүгийн аудитор, Австралийн мэргэшсэн нягтлан бодогч, CPA member, MPA Б.Оюунсүрэнтэй ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250902110751-mongolian-oyunaa-tax-mistakes-01092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-07d1-d1f4-a1ff-1ff9281f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14053040"/><guid isPermaLink="false">00000199-07d1-d1f4-a1ff-1ff9281f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/oopsie-aussie-what-are-the-common-tax-and-super-mistakes-mongolians-in-australia-make/fdwlivci0</link><itunes:subtitle>Австрали дах Монголчуудын гаргадаг хувь хүний жижиг алдаанаас эхлээд нийгмээрээ давтдаг нийтлэг алдаануудын тухай ярилцана. Энэ удаад татвар, Super-тэй холбоотой зарим нийтлэг алдааны тухай Австралийн Үндэсний Аудитын газрын санхүүгийн аудитор, Австралийн мэргэшсэн нягтлан бодогч, CPA member, MPA Б.Оюунсүрэнтэй ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали дах Монголчуудын гаргадаг хувь хүний жижиг алдаанаас эхлээд нийгмээрээ давтдаг нийтлэг алдаануудын тухай ярилцана. Энэ удаад татвар, Super-тэй холбоотой зарим нийтлэг алдааны тухай Австралийн Үндэсний Аудитын газрын санхүүгийн аудитор, Австралийн мэргэшсэн нягтлан бодогч, CPA member, MPA Б.Оюунсүрэнтэй ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:38</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 11:07:00 +1000</pubDate></item><item><title>Цагаачлалын эсрэг мянга мянган хүн жагсаж, нео-нацистууд олны анхаарлыг татлаа</title><description>Австралийн нийслэл хотуудыг бүхэлд нь хамарсан цагаачлалын эсрэг жагсаалуудын давалгаа өрнөж, хэдэн мянган хүн жагсаалд оролцож, улс орон даяар цагдаа болон эсэргүүцэгчид мөргөлджээ. Зохион байгуулагчид “mass цагаачлал” Австрали руу цутгаж байгааг зогсоохыг уриалсан гэж мэдэгдсэн бөгөөд нео-наци бүлгүүд зарим жагсаалд орж, үймээн дэгдээжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250901170048-mongolian-thousands-rally-against-immigration-with-neo-nazis-taking-the-spotlight-01092025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-040e-dbff-ad99-95dfc0170000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9355179"/><guid isPermaLink="false">00000199-040e-dbff-ad99-95dfc0170000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/thousands-rally-against-immigration-with-neo-nazis-taking-the-spotlight/u91gc72k1</link><itunes:subtitle>Австралийн нийслэл хотуудыг бүхэлд нь хамарсан цагаачлалын эсрэг жагсаалуудын давалгаа өрнөж, хэдэн мянган хүн жагсаалд оролцож, улс орон даяар цагдаа болон эсэргүүцэгчид мөргөлджээ. Зохион байгуулагчид “mass цагаачлал” Австрали руу цутгаж байгааг зогсоохыг уриалсан гэж мэдэгдсэн бөгөөд нео-наци бүлгүүд зарим жагсаалд орж, үймээн дэгдээжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн нийслэл хотуудыг бүхэлд нь хамарсан цагаачлалын эсрэг жагсаалуудын давалгаа өрнөж, хэдэн мянган хүн жагсаалд оролцож, улс орон даяар цагдаа болон эсэргүүцэгчид мөргөлджээ. Зохион байгуулагчид “mass цагаачлал” Австрали руу цутгаж байгааг зогсоохыг уриалсан гэж мэдэгдсэн бөгөөд нео-наци бүлгүүд зарим жагсаалд орж, үймээн дэгдээжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:45</itunes:duration><pubDate>Mon, 01 Sep 2025 17:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understand Aboriginal land rights in Australia - Австралийн уугуул иргэдийн газрын эрх</title><description>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - “Бид юу хүсч байгаа вэ? – Газрын эрх!” гэсэн жагсаалын уриаг та сонсож байсан байх. Гэхдээ энэ чухам ямар утга учиртай үг вэ? Газар бол Абориген болон Торрес хоолойн арлын ард түмний мөн чанар, соёл, сайн сайхан байдлын амин зүрх юм. Тэдний нэрлэдгээр “Country” буюу Эх нутаг нь газар, усан зам, тэнгэр, амьд бүхнийг хамардаг. Энэ удаагийн Australia Explained дугаарт бид уугуул иргэдийн газрын эрхийн талаар — тэд юу агуулдаг, ямар газрыг хамардаг, хэн нэхэмжилж болох, мөн Анхны Үндэстнүүдийн ард түмэнд үзүүлэх нөлөөллийн талаар ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250829190147-mongolian-australia-explained-land-rights-29082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-f4b6-dbff-ad98-f5f77df60001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7403870"/><guid isPermaLink="false">00000198-f4b6-dbff-ad98-f5f77df60001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/aboriginal-land-rights-in-australia-everything-you-need-to-know/ubcwh8ej6</link><itunes:subtitle>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - “Бид юу хүсч байгаа вэ? – Газрын эрх!” гэсэн жагсаалын уриаг та сонсож байсан байх. Гэхдээ энэ чухам ямар утга учиртай үг вэ? Газар бол Абориген болон Торрес хоолойн арлын ард түмний мөн чанар, соёл, сайн сайхан байдлын амин зүрх юм. Тэдний нэрлэдгээр “Country” буюу Эх нутаг нь газар, усан зам, тэнгэр, амьд бүхнийг хамардаг. Энэ удаагийн Australia Explained дугаарт бид уугуул иргэдийн газрын эрхийн талаар — тэд юу агуулдаг, ямар газрыг хамардаг, хэн нэхэмжилж болох, мөн Анхны Үндэстнүүдийн ард түмэнд үзүүлэх нөлөөллийн талаар ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - “Бид юу хүсч байгаа вэ? – Газрын эрх!” гэсэн жагсаалын уриаг та сонсож байсан байх. Гэхдээ энэ чухам ямар утга учиртай үг вэ? Газар бол Абориген болон Торрес хоолойн арлын ард түмний мөн чанар, соёл, сайн сайхан байдлын амин зүрх юм. Тэдний нэрлэдгээр “Country” буюу Эх нутаг нь газар, усан зам, тэнгэр, амьд бүхнийг хамардаг. Энэ удаагийн Australia Explained дугаарт бид уугуул иргэдийн газрын эрхийн талаар — тэд юу агуулдаг, ямар газрыг хамардаг, хэн нэхэмжилж болох, мөн Анхны Үндэстнүүдийн ард түмэнд үзүүлэх нөлөөллийн талаар ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:43</itunes:duration><pubDate>Fri, 29 Aug 2025 19:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>One of the biggest drivers of anti-gay slurs isn't actually homophobia - SBS Examines: Гей хүмүүсийг доромжлох хэллэгийн уг шалтгаан нь ижил хүйстнийг үзэн ядах үзэл биш</title><description>From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - Гей эрчүүдийг онилсон хүчирхийллийн халдлагаас эхлээд спортын талбай дээрх доромж үг хэллэг хүртэл — ижил хүйстнийг үзэн ядах үзэл олны анхаарал татаж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250829144042-mongolian-sbs-examines-homophobia-29082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-f40f-d6b1-abbd-fdbf9b9d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7817925"/><guid isPermaLink="false">00000198-f40f-d6b1-abbd-fdbf9b9d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/homophobia/75kmltc1i</link><itunes:subtitle>From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - Гей эрчүүдийг онилсон хүчирхийллийн халдлагаас эхлээд спортын талбай дээрх доромж үг хэллэг хүртэл — ижил хүйстнийг үзэн ядах үзэл олны анхаарал татаж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - Гей эрчүүдийг онилсон хүчирхийллийн халдлагаас эхлээд спортын талбай дээрх доромж үг хэллэг хүртэл — ижил хүйстнийг үзэн ядах үзэл олны анхаарал татаж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171624-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:09</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171624-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 29 Aug 2025 14:40:00 +1000</pubDate></item><item><title>'Society is fragmenting': What's behind rising levels of hatred? - SBS Examines: Нийгэм хуваагдаж байна”: Үзэн ядалт нэмэгдэж буйн цаад шалтгаан юу вэ?</title><description>Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - Үзэн ядалтаас үүдэлтэй хэргийн тохиолдлууд нэмэгдэж байна. Гол байгууллагууд үүнийг зөвхөн “мөсөн уулын орой” гэж үзэж байна. Өсөлтийн цаадах шалтгаан юу вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250828175732-mongolian-sbs-examines-rising-reports-of-hatred-27082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-ef98-d6af-a598-efbe11500000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6923910"/><guid isPermaLink="false">00000198-ef98-d6af-a598-efbe11500000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/rising-hate/rlk54hcak</link><itunes:subtitle>Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - Үзэн ядалтаас үүдэлтэй хэргийн тохиолдлууд нэмэгдэж байна. Гол байгууллагууд үүнийг зөвхөн “мөсөн уулын орой” гэж үзэж байна. Өсөлтийн цаадах шалтгаан юу вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - Үзэн ядалтаас үүдэлтэй хэргийн тохиолдлууд нэмэгдэж байна. Гол байгууллагууд үүнийг зөвхөн “мөсөн уулын орой” гэж үзэж байна. Өсөлтийн цаадах шалтгаан юу вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171630-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171630-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 28 Aug 2025 17:57:00 +1000</pubDate></item><item><title>Is Australian tap water safe to drink?  - Австралийн цоргоны ус уухад аюулгүй юу?</title><description>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - Аюулгүй ундны ус хэрэглэх боломж хүн бүрт зайлшгүй шаардлагатай. Харин Австралийн хатуу ширүүн уур амьсгалын улмаас ундны усны нөөц маш үнэтэйд тооцогддог. Улсын хэмжээнд ундны усны чанар, хүртээмж өөр өөр байдаг тул бид уухад аюулгүй эсэхийг яаж мэдэх вэ? Энэ дугаарт бид усны мэргэжилтнүүдтэй ярилцаж, энэ асуулт болон бусадтай асуултын хариуг авлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250827163027-mongolian-australia-explained-drinking-water-27082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-ea2b-d6b1-abbd-ebbb3ab50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9306730"/><guid isPermaLink="false">00000198-ea2b-d6b1-abbd-ebbb3ab50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/is-australian-tap-water-safe-to-drink/vqlqnbg59</link><itunes:subtitle>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - Аюулгүй ундны ус хэрэглэх боломж хүн бүрт зайлшгүй шаардлагатай. Харин Австралийн хатуу ширүүн уур амьсгалын улмаас ундны усны нөөц маш үнэтэйд тооцогддог. Улсын хэмжээнд ундны усны чанар, хүртээмж өөр өөр байдаг тул бид уухад аюулгүй эсэхийг яаж мэдэх вэ? Энэ дугаарт бид усны мэргэжилтнүүдтэй ярилцаж, энэ асуулт болон бусадтай асуултын хариуг авлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - Аюулгүй ундны ус хэрэглэх боломж хүн бүрт зайлшгүй шаардлагатай. Харин Австралийн хатуу ширүүн уур амьсгалын улмаас ундны усны нөөц маш үнэтэйд тооцогддог. Улсын хэмжээнд ундны усны чанар, хүртээмж өөр өөр байдаг тул бид уухад аюулгүй эсэхийг яаж мэдэх вэ? Энэ дугаарт бид усны мэргэжилтнүүдтэй ярилцаж, энэ асуулт болон бусадтай асуултын хариуг авлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:42</itunes:duration><pubDate>Wed, 27 Aug 2025 16:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>Т.Амарболд: Монгол бүсгүйчүүд тууштай, хөдөлмөрч учраас фитнест амжилт гаргадаг</title><description>Фитнесс дасгалжуулагч, GREY Entertainment үүсгэн байгуулагч, Австрали дахь залуучуудын холбооны үүсгэн байгуулагч Т.Амарболдтой ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250827143627-mongolian-amarbold-entertainment-and-fitness-27082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-e9be-d6af-a598-ebbec7bc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12743928"/><guid isPermaLink="false">00000198-e9be-d6af-a598-ebbec7bc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/t-amarbold-fitness-coach-entertainment-entrepreneur/s4tznlunm</link><itunes:subtitle>Фитнесс дасгалжуулагч, GREY Entertainment үүсгэн байгуулагч, Австрали дахь залуучуудын холбооны үүсгэн байгуулагч Т.Амарболдтой ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Фитнесс дасгалжуулагч, GREY Entertainment үүсгэн байгуулагч, Австрали дахь залуучуудын холбооны үүсгэн байгуулагч Т.Амарболдтой ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:16</itunes:duration><pubDate>Wed, 27 Aug 2025 14:36:00 +1000</pubDate></item><item><title>Трампын тарифын улмаас Australia Post АНУ руу илгээмж илгээхээ түр зогсоолоо</title><description>Энэ өөрчлөлт шууд хэрэгжиж эхлэх бөгөөд АНУ-аас гадна Пуэрто Рико руу илгээмж илгээхийг түр зогсоож байна. Ингэснээр Австралийн зарим жижиглэнгийн худалдаачид Америкийн хэрэглэгчдэд бараагаа явуулж чадахгүй болжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250827112926-mongolian-australia-post-suspends-parcel-sending-to-us-amid-trump-tariffs-27082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-e91b-da6a-a9da-e93bb52b0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7006154"/><guid isPermaLink="false">00000198-e91b-da6a-a9da-e93bb52b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australia-post-suspends-parcel-sending-to-us-amid-trump-tariffs-heres-what-to-know/k6mkvbjlu</link><itunes:subtitle>Энэ өөрчлөлт шууд хэрэгжиж эхлэх бөгөөд АНУ-аас гадна Пуэрто Рико руу илгээмж илгээхийг түр зогсоож байна. Ингэснээр Австралийн зарим жижиглэнгийн худалдаачид Америкийн хэрэглэгчдэд бараагаа явуулж чадахгүй болжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Энэ өөрчлөлт шууд хэрэгжиж эхлэх бөгөөд АНУ-аас гадна Пуэрто Рико руу илгээмж илгээхийг түр зогсоож байна. Ингэснээр Австралийн зарим жижиглэнгийн худалдаачид Америкийн хэрэглэгчдэд бараагаа явуулж чадахгүй болжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:18</itunes:duration><pubDate>Wed, 27 Aug 2025 11:29:00 +1000</pubDate></item><item><title>Орон сууцны 5% урьдчилгаа төлбөр ямар учиртай вэ? 10-р сараас хэрэгжиж эхлэх Засгийн газрын бодлогын өөрчлөлтийг тайлбарлав</title><description>Анх удаа орон сууц худалдан авч байгаа хүмүүст таван хувийн урьдчилгаа төлөөд байраа авах боломжийг Холбооны Засгийн газар олгоно. Төлөвлөсөн хугацаанаас гурван сараар урагшлуулсан уг хөтөлбөрийн тухай таны мэдэх ёстой бүхнийг эндээс сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250826171126-mongolian-governments-5-per-cent-home-deposit-scheme-26082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-e51c-d6b1-abbd-edbfc3eb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7903178"/><guid isPermaLink="false">00000198-e51c-d6b1-abbd-edbfc3eb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/first-time-home-buyers-5-per-cent-deposit-scheme-and-whats-changing-from-october/ogr80jeis</link><itunes:subtitle>Анх удаа орон сууц худалдан авч байгаа хүмүүст таван хувийн урьдчилгаа төлөөд байраа авах боломжийг Холбооны Засгийн газар олгоно. Төлөвлөсөн хугацаанаас гурван сараар урагшлуулсан уг хөтөлбөрийн тухай таны мэдэх ёстой бүхнийг эндээс сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Анх удаа орон сууц худалдан авч байгаа хүмүүст таван хувийн урьдчилгаа төлөөд байраа авах боломжийг Холбооны Засгийн газар олгоно. Төлөвлөсөн хугацаанаас гурван сараар урагшлуулсан уг хөтөлбөрийн тухай таны мэдэх ёстой бүхнийг эндээс сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:14</itunes:duration><pubDate>Tue, 26 Aug 2025 17:11:00 +1000</pubDate></item><item><title>Most Australians see migration as a benefit. Is economic stress changing the story? - SBS Examines: Ихэнх Австраличууд цагаачлалыг ашигтай гэж үздэг. Харин эдийн засгийн дарамт энэ ойлголтыг өөрчилж байна уу?</title><description>Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - Цагаачид болон дүрвэгсдийг амьжиргааны өртөг өсөх шалтгаан гэж буруутгадаг. Энэ тойргийг таслах арга зам бий юу?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250813122013-mongolian-sbs-examines-migration-and-refugee-13082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-9d36-dcfa-a3bf-dd7e07010000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6955846"/><guid isPermaLink="false">00000198-9d36-dcfa-a3bf-dd7e07010000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/migrants-and-refugees/ds19q9u8p</link><itunes:subtitle>Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - Цагаачид болон дүрвэгсдийг амьжиргааны өртөг өсөх шалтгаан гэж буруутгадаг. Энэ тойргийг таслах арга зам бий юу?</itunes:subtitle><itunes:summary>Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - Цагаачид болон дүрвэгсдийг амьжиргааны өртөг өсөх шалтгаан гэж буруутгадаг. Энэ тойргийг таслах арга зам бий юу?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171635-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171635-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 13 Aug 2025 12:20:00 +1000</pubDate></item><item><title>Судалгаа: Их шүрэн арал аюулын эрмэгт</title><description>Жил бүр хийдэг судалгаагаар 2024 онд Great Barrier Reef-ын шүр сүүлийн 40 жилд бүртгэгдсэнээс хамгийн өндөр түвшинд алдагдсан болохыг тогтоожээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250812160435-mongolian-survey-shows-alarming-loss-of-coral-on-great-barrier-reef-12082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-9cd6-dcfa-a3bf-dcded9410000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5574214"/><guid isPermaLink="false">00000198-9cd6-dcfa-a3bf-dcded9410000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/survey-shows-alarming-loss-of-coral-on-great-barrier-reef/bznsxc8ft</link><itunes:subtitle>Жил бүр хийдэг судалгаагаар 2024 онд Great Barrier Reef-ын шүр сүүлийн 40 жилд бүртгэгдсэнээс хамгийн өндөр түвшинд алдагдсан болохыг тогтоожээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Жил бүр хийдэг судалгаагаар 2024 онд Great Barrier Reef-ын шүр сүүлийн 40 жилд бүртгэгдсэнээс хамгийн өндөр түвшинд алдагдсан болохыг тогтоожээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:48</itunes:duration><pubDate>Tue, 12 Aug 2025 16:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австрали Палестин улсыг хүлээн зөвшөөрнө</title><description>Ирэх есдүгээр сард болох Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын Ерөнхий Ассамблейн хурлын үеэр Австрали Палестиныг хүлээн зөвшөөрнө.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250812141932-mongolian-australia-to-recognise-palestinian-statehood-12082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-9c4d-d985-a39f-ddddd7f90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7952326"/><guid isPermaLink="false">00000198-9c4d-d985-a39f-ddddd7f90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australia-to-recognise-palestinian-statehood/k812q0tu7</link><itunes:subtitle>Ирэх есдүгээр сард болох Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын Ерөнхий Ассамблейн хурлын үеэр Австрали Палестиныг хүлээн зөвшөөрнө.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ирэх есдүгээр сард болох Нэгдсэн Үндэстний Байгууллагын Ерөнхий Ассамблейн хурлын үеэр Австрали Палестиныг хүлээн зөвшөөрнө.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:17</itunes:duration><pubDate>Tue, 12 Aug 2025 14:19:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралид бүл нэмэхээр төлөвлөж байна уу?</title><description>Австралид жирэмсэний хяналтыг хэрхэн хийдэг, төрөх эмнэлгээ хэрхэн сонгох, орчуулгын үйлчилгээ, сэтгэл зүйн дэмжлэг хэрэгтэй бол хаана хандах талаар ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250811153117-mongolian-undarmaa-birth-11082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-9788-dcfa-a3bf-d7caf4d90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17373696"/><guid isPermaLink="false">00000198-9788-dcfa-a3bf-d7caf4d90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/are-you-planning-to-grow-your-family-in-australia/1k35hi2pj</link><itunes:subtitle>Австралид жирэмсэний хяналтыг хэрхэн хийдэг, төрөх эмнэлгээ хэрхэн сонгох, орчуулгын үйлчилгээ, сэтгэл зүйн дэмжлэг хэрэгтэй бол хаана хандах талаар ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид жирэмсэний хяналтыг хэрхэн хийдэг, төрөх эмнэлгээ хэрхэн сонгох, орчуулгын үйлчилгээ, сэтгэл зүйн дэмжлэг хэрэгтэй бол хаана хандах талаар ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:18:06</itunes:duration><pubDate>Mon, 11 Aug 2025 15:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>DIY Renovations: What you need to know before getting started - DIY засвар: Эхлэхээсээ өмнө таны мэдэх ёстой зүйлс</title><description>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - Гэрээ өөрийн гараар засч тохижуулах дуртай хүмүүс олон байдаг. Гэхдээ алхаа шүүрч авахаасаа өмнө аюулгүй байдал, Австралид мөрдөгддөг дүрэм журмуудыг мэдэж авах нь маш чухал. Энэ бол таны эрүүл мэнд, цаг хугацаа, мөнгийг хэмнэх чухал алхам болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250811120918-mongolian-australia-explained-diy-11082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-96c2-d48e-a9ba-dfca1a280000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10532472"/><guid isPermaLink="false">00000198-96c2-d48e-a9ba-dfca1a280000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/diy-renovations/cqmwh6la7</link><itunes:subtitle>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - Гэрээ өөрийн гараар засч тохижуулах дуртай хүмүүс олон байдаг. Гэхдээ алхаа шүүрч авахаасаа өмнө аюулгүй байдал, Австралид мөрдөгддөг дүрэм журмуудыг мэдэж авах нь маш чухал. Энэ бол таны эрүүл мэнд, цаг хугацаа, мөнгийг хэмнэх чухал алхам болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - Гэрээ өөрийн гараар засч тохижуулах дуртай хүмүүс олон байдаг. Гэхдээ алхаа шүүрч авахаасаа өмнө аюулгүй байдал, Австралид мөрдөгддөг дүрэм журмуудыг мэдэж авах нь маш чухал. Энэ бол таны эрүүл мэнд, цаг хугацаа, мөнгийг хэмнэх чухал алхам болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:58</itunes:duration><pubDate>Mon, 11 Aug 2025 12:09:00 +1000</pubDate></item><item><title>'A threat no one else sees': The daily, invisible burden of racism for First Nations Australians - SBS Examines: Хэний ч анзаардаггүй заналхийлэл: Австралийн Анхны Үндэстэн хүмүүсийн өдөр бүр мэдэрдэг ялгаварлан гадуурхалт</title><description>Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - Сүүлийн арван жилд уугуул австраличуудын эсрэг ялгаварлан гадуурхах үзэл нэмэгдсээр байна. Харин залуу үе болон олон үндэстний нийгэм энэ сөрөг хандлагыг өөрчлөхөд гол үүрэг гүйцэтгэж чадна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250806203256-mongolian-sbs-examines-first-nations-racism-06082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-7de2-d5d0-a3de-fff675400006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7336704"/><guid isPermaLink="false">00000198-7de2-d5d0-a3de-fff675400006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/sbs-examines-first-nations/sdb6np8ps</link><itunes:subtitle>Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - Сүүлийн арван жилд уугуул австраличуудын эсрэг ялгаварлан гадуурхах үзэл нэмэгдсээр байна. Харин залуу үе болон олон үндэстний нийгэм энэ сөрөг хандлагыг өөрчлөхөд гол үүрэг гүйцэтгэж чадна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - Сүүлийн арван жилд уугуул австраличуудын эсрэг ялгаварлан гадуурхах үзэл нэмэгдсээр байна. Харин залуу үе болон олон үндэстний нийгэм энэ сөрөг хандлагыг өөрчлөхөд гол үүрэг гүйцэтгэж чадна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171643-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171643-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 Aug 2025 20:32:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австрали улс ирэх онд элсүүлэх олон улсын оюутны тоог 25000-аар нэмлээ</title><description>Боловсролын сайд Жэйсон Клэйр 2026 онд 295,000 олон улсын оюутан хүлээж авах үндэсний төлөвлөгөөгөө зарлалаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250805173523-mongolian-international-student-cap-increased-by-25k-05082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-791d-d118-a199-ff9f2f180000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4858058"/><guid isPermaLink="false">00000198-791d-d118-a199-ff9f2f180000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/its-a-long-game-international-student-cap-increase-welcomed-despite-housing-caveat/egxmrwq5p</link><itunes:subtitle>Боловсролын сайд Жэйсон Клэйр 2026 онд 295,000 олон улсын оюутан хүлээж авах үндэсний төлөвлөгөөгөө зарлалаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Боловсролын сайд Жэйсон Клэйр 2026 онд 295,000 олон улсын оюутан хүлээж авах үндэсний төлөвлөгөөгөө зарлалаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:04</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Aug 2025 17:35:00 +1000</pubDate></item><item><title>"Бид ганцаараа биш": Харбор гүүрэн дээр болсон "хамгийн сайн жагсаал"-д Газа дах хүмүүсээс хариу иржээ</title><description>Австралид өнгөрсөн амралтын өдрүүдээр болсон Палестиныг дэмжсэн жагсаалын дараа Газа дах хүмүүсээс талархлын зурвасууд иржээ. Зохион байгуулагчид дэмжигчдийн энэ хүчийг улам бэхжүүлэхийг зорьж байна гэлээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250805144529-mongolian-people-in-gaza-are-reacting-to-best-march-on-harbour-bridge-05082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-787e-d5d0-a3de-fefec8cc0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3857738"/><guid isPermaLink="false">00000198-787e-d5d0-a3de-fefec8cc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/were-not-alone-people-in-gaza-are-reacting-to-best-march-on-harbour-bridge/9hka39zf7</link><itunes:subtitle>Австралид өнгөрсөн амралтын өдрүүдээр болсон Палестиныг дэмжсэн жагсаалын дараа Газа дах хүмүүсээс талархлын зурвасууд иржээ. Зохион байгуулагчид дэмжигчдийн энэ хүчийг улам бэхжүүлэхийг зорьж байна гэлээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид өнгөрсөн амралтын өдрүүдээр болсон Палестиныг дэмжсэн жагсаалын дараа Газа дах хүмүүсээс талархлын зурвасууд иржээ. Зохион байгуулагчид дэмжигчдийн энэ хүчийг улам бэхжүүлэхийг зорьж байна гэлээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Aug 2025 14:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>200 долларын өгөөштэй мөнгө угаах гэмт хэргийн заль мэх</title><description>Олон хүн мөнгө зөөвөрлөгчийн үүрэг гүйцэтгэж байгаагаа ч мэддэггүй гэдгийг Австралийн томоохон банк онцолжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250804162649-mongolian-the-200-trick-criminals-use-to-turn-some-australians-into-money-mules-04082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-7399-d118-a199-f79b38fb0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4113024"/><guid isPermaLink="false">00000198-7399-d118-a199-f79b38fb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-200-trick-criminals-use-to-turn-some-australians-into-money-mules/m3i5tovw6</link><itunes:subtitle>Олон хүн мөнгө зөөвөрлөгчийн үүрэг гүйцэтгэж байгаагаа ч мэддэггүй гэдгийг Австралийн томоохон банк онцолжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Олон хүн мөнгө зөөвөрлөгчийн үүрэг гүйцэтгэж байгаагаа ч мэддэггүй гэдгийг Австралийн томоохон банк онцолжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:17</itunes:duration><pubDate>Mon, 04 Aug 2025 16:26:00 +1000</pubDate></item><item><title>Эх хэлээ мартахад хүүхдийн тархины хөгжил хязгаарлагддаг. Энэ бол миний хамгийн их эмзэглэдэг зүйл</title><description>Эх хэлээ бүрэн сураагүй хүүхдэд өөр хэл заах, өөр хэлээр хичээл явуулах үнэхээр хүнд байдаг. Тиймээс хүүхэдтэйгээ Монголоороо сайн ярьж байгаарай гэж тус сургуулийн багш нар дамжууллаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250804145445-mongolian-ganaa-teacher-at-primary-shool-3-04082025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-735e-d48e-a9ba-fbde09970000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14342016"/><guid isPermaLink="false">00000198-735e-d48e-a9ba-fbde09970000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/primary-school-teacher-ganchimeg-mongolian-language/6kde24wxn</link><itunes:subtitle>Эх хэлээ бүрэн сураагүй хүүхдэд өөр хэл заах, өөр хэлээр хичээл явуулах үнэхээр хүнд байдаг. Тиймээс хүүхэдтэйгээ Монголоороо сайн ярьж байгаарай гэж тус сургуулийн багш нар дамжууллаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Эх хэлээ бүрэн сураагүй хүүхдэд өөр хэл заах, өөр хэлээр хичээл явуулах үнэхээр хүнд байдаг. Тиймээс хүүхэдтэйгээ Монголоороо сайн ярьж байгаарай гэж тус сургуулийн багш нар дамжууллаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:56</itunes:duration><pubDate>Mon, 04 Aug 2025 14:54:00 +1000</pubDate></item><item><title>Монгол гэрийг онлайнаар анх хараад шууд л "дурласан"</title><description>Австралийн чийглэг цаг агаарт тохируулан Монгол гэрт цонх хийж, агааржуулалтыг нь сайжруулжээ. Монгол гэр хийдэг Scott, Rachel нартай танилцаарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250731221241-mongolian-mongolian-ger-scott-and-rachel-31072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-6023-db54-a398-ee2359670000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13051672"/><guid isPermaLink="false">00000198-6023-db54-a398-ee2359670000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/mongolian-ger-in-australia-scott-derric/0ed04jfa0</link><itunes:subtitle>Австралийн чийглэг цаг агаарт тохируулан Монгол гэрт цонх хийж, агааржуулалтыг нь сайжруулжээ. Монгол гэр хийдэг Scott, Rachel нартай танилцаарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн чийглэг цаг агаарт тохируулан Монгол гэрт цонх хийж, агааржуулалтыг нь сайжруулжээ. Монгол гэр хийдэг Scott, Rachel нартай танилцаарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:36</itunes:duration><pubDate>Thu, 31 Jul 2025 22:12:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #90 Talking about role models | First Nations Elders (Med) - Bonus Practice: #90 Үлгэр дуурайллын тухай ярих нь | Анхны үндэстнүүдийн удирдагчид (med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #90 Talking about role models | First Nations Elders (Med). - #90 дугаарын дадлага хичээлээ сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250730153735-mongolian-sbslearneng-bonus-ep90.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-59cb-d48e-a9ba-dbcbaa950006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3538176"/><guid isPermaLink="false">00000198-59cb-d48e-a9ba-dbcbaa950006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-90-talking-about-role-models-first-nations-elders-med/ti913ydaz</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #90 Talking about role models | First Nations Elders (Med). - #90 дугаарын дадлага хичээлээ сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #90 Talking about role models | First Nations Elders (Med). - #90 дугаарын дадлага хичээлээ сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:41</itunes:duration><pubDate>Wed, 30 Jul 2025 15:37:00 +1000</pubDate></item><item><title>#90 Talking about role models | First Nations Elders (Med) - SBS Learn English #90 Үлгэр дуурайллын тухай ярих нь | Анхны үндэстнүүдийн удирдагчид (дунд шат)</title><description>Learn how to describe people who inspire you. - Танд урам зориг өгдөг хүмүүсийг хэрхэн дүрслэж ярихыг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250730152548-mongolian-sbslearneng-pod-ep90.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-59c5-db54-a398-ffe760d80000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11568472"/><guid isPermaLink="false">00000198-59c5-db54-a398-ffe760d80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/90-talking-about-role-models-first-nations-elders-med/etewp1ny1</link><itunes:subtitle>Learn how to describe people who inspire you. - Танд урам зориг өгдөг хүмүүсийг хэрхэн дүрслэж ярихыг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to describe people who inspire you. - Танд урам зориг өгдөг хүмүүсийг хэрхэн дүрслэж ярихыг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:03</itunes:duration><pubDate>Wed, 30 Jul 2025 15:25:00 +1000</pubDate></item><item><title>For many Muslim women in Australia, Islamophobia feels inevitable - SBS Examines: Австрали дахь олон мусульман эмэгтэйчүүд Исламофобиас зайлсхийх боломжгүй мэт санагддаг</title><description>“We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - "Бид хэдэн мянган тохиолдлын тухай ярьж байна... толгойн алчуур зүүдэг олон муслим эмэгтэйчүүдийн хувьд, исламофобын тохиолдол бол Австралид муслим хүн байх гэдэгтэй адил утгатай зүйл юм гэж тэд мэдэрдэг."</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250730135809-mongolian-sbs-examines-islamophobia-30072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-5474-d48e-a9ba-dffc9f3b0006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6521472"/><guid isPermaLink="false">00000198-5474-d48e-a9ba-dffc9f3b0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/islamophobia-australia/xfdbmr9uv</link><itunes:subtitle>“We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - "Бид хэдэн мянган тохиолдлын тухай ярьж байна... толгойн алчуур зүүдэг олон муслим эмэгтэйчүүдийн хувьд, исламофобын тохиолдол бол Австралид муслим хүн байх гэдэгтэй адил утгатай зүйл юм гэж тэд мэдэрдэг."</itunes:subtitle><itunes:summary>“We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - "Бид хэдэн мянган тохиолдлын тухай ярьж байна... толгойн алчуур зүүдэг олон муслим эмэгтэйчүүдийн хувьд, исламофобын тохиолдол бол Австралид муслим хүн байх гэдэгтэй адил утгатай зүйл юм гэж тэд мэдэрдэг."</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171648-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171648-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 30 Jul 2025 13:58:00 +1000</pubDate></item><item><title>Амь аваръя: Эд, эрхтний донор болохыг бүх Австраличуудад уриалж байна</title><description>Нэг амьдрал төгсгөх мөчтэй зэрэгцэн бас нэгэн чухал шийдвэр гаргах үе тулгардаг. Энэ бол эд, эрхтний донор болох эсэх. Австралийн эд, эрхтний газраас олон соёлт нийгэмлэгийн гишүүдийг энэ сонголтыг бодож үзэхийг уриалж, хүний амь аврахад туслахыг хүсч байна. Энэ долоо хоног бол DonateLife Week буюу “Амьдрал бэлэглэх 7 хоног”- бөгөөд Австраличуудыг эрхтэн, эдийн донор болохыг дэмжих, үндэсний хэмжээнд мэдлэг түгээх зорилготой юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250804152832-mongolian-aussie-organ-and-tissue-donors-29072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-5432-d5d0-a3de-d6b6dfff0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4900992"/><guid isPermaLink="false">00000198-5432-d5d0-a3de-d6b6dfff0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-save-a-life-the-call-for-aussie-organ-and-tissue-donors/7t7ggj679</link><itunes:subtitle>Нэг амьдрал төгсгөх мөчтэй зэрэгцэн бас нэгэн чухал шийдвэр гаргах үе тулгардаг. Энэ бол эд, эрхтний донор болох эсэх. Австралийн эд, эрхтний газраас олон соёлт нийгэмлэгийн гишүүдийг энэ сонголтыг бодож үзэхийг уриалж, хүний амь аврахад туслахыг хүсч байна. Энэ долоо хоног бол DonateLife Week буюу “Амьдрал бэлэглэх 7 хоног”- бөгөөд Австраличуудыг эрхтэн, эдийн донор болохыг дэмжих, үндэсний хэмжээнд мэдлэг түгээх зорилготой юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>Нэг амьдрал төгсгөх мөчтэй зэрэгцэн бас нэгэн чухал шийдвэр гаргах үе тулгардаг. Энэ бол эд, эрхтний донор болох эсэх. Австралийн эд, эрхтний газраас олон соёлт нийгэмлэгийн гишүүдийг энэ сонголтыг бодож үзэхийг уриалж, хүний амь аврахад туслахыг хүсч байна. Энэ долоо хоног бол DonateLife Week буюу “Амьдрал бэлэглэх 7 хоног”- бөгөөд Австраличуудыг эрхтэн, эдийн донор болохыг дэмжих, үндэсний хэмжээнд мэдлэг түгээх зорилготой юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:06</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Jul 2025 13:33:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s Indigenous education gap and the way forward - Австралийн уугуул иргэдийн боловсролын зөрүү ба цаашдын чиглэл</title><description>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Боловсрол бол боломж руу хөтлөх зам. Гэвч Австралийн уугуул сурагчид амжилтад хүрэхэд саад бэрхшээлүүдтэй тулгарсаар байна. Бэрхшээл байгаа ч, эерэг өөрчлөлтүүд ч бас бий. Энэ дугаарт бид уугуул боловсролын шинжээчид болон сурагчдаас юу амжилттай байгааг, соёлын боловсрол яагаад чухал болохыг асууж, уугуул болон Барууны мэдлэг хэрхэн хосолж, илүү боломж авч ирж болох тухай ярилцах болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250728170537-mongolian-australia-explained-indigenous-education-30072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-4f72-db54-a398-ef72a90c000a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8297088"/><guid isPermaLink="false">00000198-4f72-db54-a398-ef72a90c000a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australias-indigenous-education-gap/shjgre95a</link><itunes:subtitle>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Боловсрол бол боломж руу хөтлөх зам. Гэвч Австралийн уугуул сурагчид амжилтад хүрэхэд саад бэрхшээлүүдтэй тулгарсаар байна. Бэрхшээл байгаа ч, эерэг өөрчлөлтүүд ч бас бий. Энэ дугаарт бид уугуул боловсролын шинжээчид болон сурагчдаас юу амжилттай байгааг, соёлын боловсрол яагаад чухал болохыг асууж, уугуул болон Барууны мэдлэг хэрхэн хосолж, илүү боломж авч ирж болох тухай ярилцах болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Боловсрол бол боломж руу хөтлөх зам. Гэвч Австралийн уугуул сурагчид амжилтад хүрэхэд саад бэрхшээлүүдтэй тулгарсаар байна. Бэрхшээл байгаа ч, эерэг өөрчлөлтүүд ч бас бий. Энэ дугаарт бид уугуул боловсролын шинжээчид болон сурагчдаас юу амжилттай байгааг, соёлын боловсрол яагаад чухал болохыг асууж, уугуул болон Барууны мэдлэг хэрхэн хосолж, илүү боломж авч ирж болох тухай ярилцах болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:38</itunes:duration><pubDate>Mon, 28 Jul 2025 17:05:00 +1000</pubDate></item><item><title>Дэлхийн хүчирхэг паспортуудын жагсаалтад Австралийн паспорт хэр үнэлэгдсэн бэ?</title><description>Шинэ жагсаалтад Австралийн паспорт бага зэрэг ухарсан ч хамгийн хүчирхэг паспортуудын нэгд тооцогдсон хэвээр байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250728142514-mongolian-how-the-australian-passport-ranks-among-the-worlds-most-powerful-28072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-4f3d-d118-a199-efbfdcbc0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3727174"/><guid isPermaLink="false">00000198-4f3d-d118-a199-efbfdcbc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-the-australian-passport-ranks-among-the-worlds-most-powerful/r513ma5ih</link><itunes:subtitle>Шинэ жагсаалтад Австралийн паспорт бага зэрэг ухарсан ч хамгийн хүчирхэг паспортуудын нэгд тооцогдсон хэвээр байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Шинэ жагсаалтад Австралийн паспорт бага зэрэг ухарсан ч хамгийн хүчирхэг паспортуудын нэгд тооцогдсон хэвээр байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:53</itunes:duration><pubDate>Mon, 28 Jul 2025 14:25:00 +1000</pubDate></item><item><title>Сошиал медиа хоригт YouTube-ийг оруулбал шүүхэд өгнө хэмээн Google Австралийг сүрдүүлэв</title><description>Австралид сошиал медиа хэрэглэгчдийн насны хязгаар тогтоох хууль 12-р сараас хэрэгжиж эхлэнэ. Дэлхийд анхдагч болох энэхүү хоригт Youtube-ийг оруулбал маргаан үүсгэх болно хэмээн Google сүрдүүлжээ. Гэхдээ энэ нь шийдвэрт нөлөөлөхгүй гэж Ерөнхий сайд Энтони Албанезе хэллээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250728120153-mongolian-google-threatens-to-sue-if-youtube-is-included-in-australias-kids-social-media-ban-28072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-4eb5-db54-a398-eeb7b9ca0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3704134"/><guid isPermaLink="false">00000198-4eb5-db54-a398-eeb7b9ca0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/google-threatens-to-sue-if-youtube-is-included-in-australias-kids-social-media-ban/3kwppchq8</link><itunes:subtitle>Австралид сошиал медиа хэрэглэгчдийн насны хязгаар тогтоох хууль 12-р сараас хэрэгжиж эхлэнэ. Дэлхийд анхдагч болох энэхүү хоригт Youtube-ийг оруулбал маргаан үүсгэх болно хэмээн Google сүрдүүлжээ. Гэхдээ энэ нь шийдвэрт нөлөөлөхгүй гэж Ерөнхий сайд Энтони Албанезе хэллээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид сошиал медиа хэрэглэгчдийн насны хязгаар тогтоох хууль 12-р сараас хэрэгжиж эхлэнэ. Дэлхийд анхдагч болох энэхүү хоригт Youtube-ийг оруулбал маргаан үүсгэх болно хэмээн Google сүрдүүлжээ. Гэхдээ энэ нь шийдвэрт нөлөөлөхгүй гэж Ерөнхий сайд Энтони Албанезе хэллээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:51</itunes:duration><pubDate>Mon, 28 Jul 2025 12:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>Fear, vigilance and polarisation: How antisemitism is impacting Jewish Australians - SBS Examines: Айдас, болгоомжлол ба туйлшрал|Антисемитизм Еврей Австраличуудад хэрхэн нөлөөлж байна вэ?</title><description>Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - Улс төрийн хуваагдал нь антисемитизмын шинэ давалгааг өдөөж байна хэмээн Австрали дах Еврейчүүдийн олонхи нь үзэж байна. Үзэн ядалтын дуулиант хэргүүдтэй нүүр тулсан Еврейчүүд ямар хариу өгч байна вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722181945-mongolian-sbs-examines-antisimitism-23072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-3114-dda5-a5bb-b3f55a1e0006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7108294"/><guid isPermaLink="false">00000198-3114-dda5-a5bb-b3f55a1e0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/antisemitism-australia/hncf7z28o</link><itunes:subtitle>Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - Улс төрийн хуваагдал нь антисемитизмын шинэ давалгааг өдөөж байна хэмээн Австрали дах Еврейчүүдийн олонхи нь үзэж байна. Үзэн ядалтын дуулиант хэргүүдтэй нүүр тулсан Еврейчүүд ямар хариу өгч байна вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - Улс төрийн хуваагдал нь антисемитизмын шинэ давалгааг өдөөж байна хэмээн Австрали дах Еврейчүүдийн олонхи нь үзэж байна. Үзэн ядалтын дуулиант хэргүүдтэй нүүр тулсан Еврейчүүд ямар хариу өгч байна вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171654-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171654-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 22 Jul 2025 18:19:00 +1000</pubDate></item><item><title>Төрөлт буурах нь Австралийн ирээдүйд ямар үр дагавар авчрах вэ?</title><description>Амьдралын өртөг, орон сууцны хүртээмж, уур амьсгалын өөрчлөлт зэрэг нь Австраличуудын хүүхдийн тоонд нөлөөлж байна. Төрөлт буурч буй нь урт хугацаандаа ямар үр дагавартай вэ? Бид санаа зовох хэрэгтэй юу?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722151438-mongolian-what-lower-birth-rates-could-mean-for-australias-future-22072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-3079-d7cb-a7b9-f1fb9c140000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6923590"/><guid isPermaLink="false">00000198-3079-d7cb-a7b9-f1fb9c140000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/human-catastrophe-what-lower-birth-rates-could-mean-for-australias-future/y8mjs7drs</link><itunes:subtitle>Амьдралын өртөг, орон сууцны хүртээмж, уур амьсгалын өөрчлөлт зэрэг нь Австраличуудын хүүхдийн тоонд нөлөөлж байна. Төрөлт буурч буй нь урт хугацаандаа ямар үр дагавартай вэ? Бид санаа зовох хэрэгтэй юу?</itunes:subtitle><itunes:summary>Амьдралын өртөг, орон сууцны хүртээмж, уур амьсгалын өөрчлөлт зэрэг нь Австраличуудын хүүхдийн тоонд нөлөөлж байна. Төрөлт буурч буй нь урт хугацаандаа ямар үр дагавартай вэ? Бид санаа зовох хэрэгтэй юу?</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:13</itunes:duration><pubDate>Tue, 22 Jul 2025 15:14:00 +1000</pubDate></item><item><title>23 жил сураггүй алга болсон түүх: Гэр бүлтэйгээ дахин уулзахад Medicare тусалжээ</title><description>Австралид жил бүр 50,000 орчим хүн сураггүй алга болж, ихэнх нь гурван сарын дотор олддог. Харин түүнээс дээш хугацаагаар сураггүй хэвээр байгаа хүмүүсийн /ойролцоогоор 5%/ ар гэрийнхэнтэй Insightful подкаст ярилцжээ. Тэдэнд юу тохиолддог вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722142441-mongolian-missing-for-23-years-with-amnesia-22072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-304a-d1b8-a1fc-f97fb8940000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8402271"/><guid isPermaLink="false">00000198-304a-d1b8-a1fc-f97fb8940000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/missing-for-23-years-with-amnesia-how-medicare-led-to-reuniting-gabriel-with-his-family/ew7065aer</link><itunes:subtitle>Австралид жил бүр 50,000 орчим хүн сураггүй алга болж, ихэнх нь гурван сарын дотор олддог. Харин түүнээс дээш хугацаагаар сураггүй хэвээр байгаа хүмүүсийн /ойролцоогоор 5%/ ар гэрийнхэнтэй Insightful подкаст ярилцжээ. Тэдэнд юу тохиолддог вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид жил бүр 50,000 орчим хүн сураггүй алга болж, ихэнх нь гурван сарын дотор олддог. Харин түүнээс дээш хугацаагаар сураггүй хэвээр байгаа хүмүүсийн /ойролцоогоор 5%/ ар гэрийнхэнтэй Insightful подкаст ярилцжээ. Тэдэнд юу тохиолддог вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:45</itunes:duration><pubDate>Tue, 22 Jul 2025 14:24:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австрали тамирчдад Монгол бөхийн уран мэхийг зааж, наадмын талбайд барилдуулав</title><description>Канберра хотод болсон анхны Монгол наадамд Австралийн бөхчүүд зодогложээ. Тэдэнд Монгол бөхийг танилцуулах сургалт зохион байгуулсан П.Ганбаяртай ярилцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250721152433-mongolian-mongolian-wrestling-in-canberra-21072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-2b59-d7cb-a7b9-fbfb0ef50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13618944"/><guid isPermaLink="false">00000198-2b59-d7cb-a7b9-fbfb0ef50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/introduced-traditional-mongolian-wrestling-to-international-athletes-and-let-them-compete-in-the-canberra-naadam/3wtizuk63</link><itunes:subtitle>Канберра хотод болсон анхны Монгол наадамд Австралийн бөхчүүд зодогложээ. Тэдэнд Монгол бөхийг танилцуулах сургалт зохион байгуулсан П.Ганбаяртай ярилцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Канберра хотод болсон анхны Монгол наадамд Австралийн бөхчүүд зодогложээ. Тэдэнд Монгол бөхийг танилцуулах сургалт зохион байгуулсан П.Ганбаяртай ярилцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:11</itunes:duration><pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:24:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is a Justice of the Peace? When do you need one? - Хууль сахиулагч гэж хэн бэ? Танд хэзээ хэрэг болдог вэ?</title><description>At some stage you will probably need help from a Justice of the Peace. It may be to prove your identity, to make an insurance claim or to certify copies of your legal documents in your language. JPs are trained volunteers who play a crucial role in the community by helping maintain the integrity of our legal system. So what exactly does a JP do and where can we find one when we need their services? - Та үнэмлэхээ нотлох, даатгалын нэхэмжлэл гаргах, эсвэл хууль ёсны бичиг баримтынхаа хуулбарыг эх хэл дээрээ баталгаажуулахад JP буюу Хууль сахиулагчид танд туслах болно. Тэд бол Австралийн хууль эрх зүйн тогтолцооны шударга, үнэн зөв байхад хувь нэмэр оруулж буй сайн дурын ажилчид юм. Тэгвэл JP яг юу хийдэг, мөн тэдний үйлчилгээ хэрэгтэй үед хаанаас олж болох вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250721134600-mongolian-australia-explained-jp-21072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-2b07-d7cb-a7b9-fbefd94a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9753494"/><guid isPermaLink="false">00000198-2b07-d7cb-a7b9-fbefd94a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-is-a-justice-of-the-peace/o6vj7w7g9</link><itunes:subtitle>At some stage you will probably need help from a Justice of the Peace. It may be to prove your identity, to make an insurance claim or to certify copies of your legal documents in your language. JPs are trained volunteers who play a crucial role in the community by helping maintain the integrity of our legal system. So what exactly does a JP do and where can we find one when we need their services? - Та үнэмлэхээ нотлох, даатгалын нэхэмжлэл гаргах, эсвэл хууль ёсны бичиг баримтынхаа хуулбарыг эх хэл дээрээ баталгаажуулахад JP буюу Хууль сахиулагчид танд туслах болно. Тэд бол Австралийн хууль эрх зүйн тогтолцооны шударга, үнэн зөв байхад хувь нэмэр оруулж буй сайн дурын ажилчид юм. Тэгвэл JP яг юу хийдэг, мөн тэдний үйлчилгээ хэрэгтэй үед хаанаас олж болох вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>At some stage you will probably need help from a Justice of the Peace. It may be to prove your identity, to make an insurance claim or to certify copies of your legal documents in your language. JPs are trained volunteers who play a crucial role in the community by helping maintain the integrity of our legal system. So what exactly does a JP do and where can we find one when we need their services? - Та үнэмлэхээ нотлох, даатгалын нэхэмжлэл гаргах, эсвэл хууль ёсны бичиг баримтынхаа хуулбарыг эх хэл дээрээ баталгаажуулахад JP буюу Хууль сахиулагчид танд туслах болно. Тэд бол Австралийн хууль эрх зүйн тогтолцооны шударга, үнэн зөв байхад хувь нэмэр оруулж буй сайн дурын ажилчид юм. Тэгвэл JP яг юу хийдэг, мөн тэдний үйлчилгээ хэрэгтэй үед хаанаас олж болох вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:10</itunes:duration><pubDate>Mon, 21 Jul 2025 13:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #89 Describing your home (Med) - Bonus Practice: #89 Гэрээ дүрслэн ярих нь (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #89 Describing your home (Med) - #89 Гэрээ дүрслэн ярих нь (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250717201520-mongolian-sbslearneng-bonus-ep88.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-17df-d1b8-a1fc-dfffc15e0006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3793396"/><guid isPermaLink="false">00000198-17df-d1b8-a1fc-dfffc15e0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-89-describing-your-home-med/04genvp31</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #89 Describing your home (Med) - #89 Гэрээ дүрслэн ярих нь (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #89 Describing your home (Med) - #89 Гэрээ дүрслэн ярих нь (Med) хичээлийн дадлага хэсэг</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:57</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 20:15:00 +1000</pubDate></item><item><title>#89 Describing your home (Med) - SBS Learn English #89 Гэрээ дүрслэн ярих нь (Med)</title><description>Learn how to describe your home and talk about house layouts, renovations, and space. - Өөрийн гэрийг дүрслэн ярих, мөн байшингийн зохион байгуулалт, засвар болон орон зайн тухай хэрхэн ярихыг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250717201305-mongolian-sbslearneng-pod-ep88.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-17db-dda5-a5bb-97fbb5110006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14038918"/><guid isPermaLink="false">00000198-17db-dda5-a5bb-97fbb5110006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/89-describing-your-home-med/oeywaac6k</link><itunes:subtitle>Learn how to describe your home and talk about house layouts, renovations, and space. - Өөрийн гэрийг дүрслэн ярих, мөн байшингийн зохион байгуулалт, засвар болон орон зайн тухай хэрхэн ярихыг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to describe your home and talk about house layouts, renovations, and space. - Өөрийн гэрийг дүрслэн ярих, мөн байшингийн зохион байгуулалт, засвар болон орон зайн тухай хэрхэн ярихыг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:37</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 20:12:00 +1000</pubDate></item><item><title>Causes and consequences: Do we all have the capacity for hatred? - SBS Examines: Шалтгаан ба үр дагавар |Үзэн ядах мэдрэмж хүн бүрт байдаг уу?</title><description>In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - “Үзэн ядалтыг ойлгох нь” шинэ цувралаар нийгэмд хагарал үүсгэж буй хүчин зүйлсийг задлан шинжилж, эв нэгдлийг хэрхэн хамгаалах талаар эрэлхийлэх болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-examines-mongolian/20250731220009-mongolian-sbs-examines-understanding-hate-17072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-1736-de8c-abde-f77737980000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6756130"/><guid isPermaLink="false">00000198-1736-de8c-abde-f77737980000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/causes-and-consequences/m0gy2ra4q</link><itunes:subtitle>In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - “Үзэн ядалтыг ойлгох нь” шинэ цувралаар нийгэмд хагарал үүсгэж буй хүчин зүйлсийг задлан шинжилж, эв нэгдлийг хэрхэн хамгаалах талаар эрэлхийлэх болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - “Үзэн ядалтыг ойлгох нь” шинэ цувралаар нийгэмд хагарал үүсгэж буй хүчин зүйлсийг задлан шинжилж, эв нэгдлийг хэрхэн хамгаалах талаар эрэлхийлэх болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-mongolian/20251126171700-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:02</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-examines-mongolian/20251126171700-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 17:28:00 +1000</pubDate></item><item><title>Бэлгийн хүчирхийлэл үйлдсэн цэцэрлэгийн ажилтны хэргийн мөрөөр | Дахин дөрвөн цэцэглэг жагсаалтад нэмэгджээ</title><description>Виктория мужийн Эрүүл мэндийн газар гэр бүлүүдэд дэмжлэг үзүүлж, халдварт өвчний шинжилгээ өгөхийг зөвлөж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250717142120-mongolian-joshua-dale-brown-news-center-16072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-1665-d7cb-a7b9-d7eff48f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6284194"/><guid isPermaLink="false">00000198-1665-d7cb-a7b9-d7eff48f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/hundreds-more-families-to-be-contacted-after-new-revelations-over-accused-childcare-worker/hf5nf6899</link><itunes:subtitle>Виктория мужийн Эрүүл мэндийн газар гэр бүлүүдэд дэмжлэг үзүүлж, халдварт өвчний шинжилгээ өгөхийг зөвлөж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Виктория мужийн Эрүүл мэндийн газар гэр бүлүүдэд дэмжлэг үзүүлж, халдварт өвчний шинжилгээ өгөхийг зөвлөж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:33</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 14:21:00 +1000</pubDate></item><item><title>Зөвхөн саятнууд биш: Австралийн татвараас бултагчид таны таамаглахааргүй хүмүүс байж мэднэ</title><description>Австраличуудын дийлэнх нь татвараа төлөхөөс өөр аргагүй байдаг ч, хамгийн өндөр орлоготой зарим хүн татвар төлөхөөс амжилттайгаар зайлсхийж чаддаг.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250717122302-mongolian-australias-worst-tax-dodgers-could-surprise-you-15072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-1622-d1b8-a1fc-df771a0c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11569570"/><guid isPermaLink="false">00000198-1622-d1b8-a1fc-df771a0c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/not-just-millionaires-australias-worst-tax-dodgers-could-surprise-you/8tuoizaia</link><itunes:subtitle>Австраличуудын дийлэнх нь татвараа төлөхөөс өөр аргагүй байдаг ч, хамгийн өндөр орлоготой зарим хүн татвар төлөхөөс амжилттайгаар зайлсхийж чаддаг.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австраличуудын дийлэнх нь татвараа төлөхөөс өөр аргагүй байдаг ч, хамгийн өндөр орлоготой зарим хүн татвар төлөхөөс амжилттайгаар зайлсхийж чаддаг.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:03</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 12:22:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to start your home business in Australia - Австралид яаж гэрээсээ бизнес эрхлэх вэ?</title><description>Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - Гэртээ олон төрлийн бизнес эрхлэх боломжийг Австралид олгодог. Гэхдээ татвар, даатгал, бүртгэлийн ижил зарчим үйлчилдэг. Жишээ нь гэрээсээ такси үйлчилгээ үзүүлдэг бол орлогоосоо үл хамааран заавал Нэмэгдсэн Өртгийн Албан Татвар (GST) бүртгүүлэх ёстой. Эсвэл фитнессийн багш гэртээ үйлчлүүлэгч хүлээн авахын тулд орон нутгийн удирдлагаас зөвшөөрөл авах шаардлагатай байдаг. Энэ дугаарт бид Австралид гэрээсээ бизнес эхлүүлэхэд мэдэх ёстой үндсэн дүрэм журмуудыг тайлбарлалаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250716210323-mongolian-australia-explained-home-business-15072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-12cd-d7cb-a7b9-d3ef277a0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8515200"/><guid isPermaLink="false">00000198-12cd-d7cb-a7b9-d3ef277a0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/setting-up-your-home-business-in-australia/s9gswwwb5</link><itunes:subtitle>Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - Гэртээ олон төрлийн бизнес эрхлэх боломжийг Австралид олгодог. Гэхдээ татвар, даатгал, бүртгэлийн ижил зарчим үйлчилдэг. Жишээ нь гэрээсээ такси үйлчилгээ үзүүлдэг бол орлогоосоо үл хамааран заавал Нэмэгдсэн Өртгийн Албан Татвар (GST) бүртгүүлэх ёстой. Эсвэл фитнессийн багш гэртээ үйлчлүүлэгч хүлээн авахын тулд орон нутгийн удирдлагаас зөвшөөрөл авах шаардлагатай байдаг. Энэ дугаарт бид Австралид гэрээсээ бизнес эхлүүлэхэд мэдэх ёстой үндсэн дүрэм журмуудыг тайлбарлалаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - Гэртээ олон төрлийн бизнес эрхлэх боломжийг Австралид олгодог. Гэхдээ татвар, даатгал, бүртгэлийн ижил зарчим үйлчилдэг. Жишээ нь гэрээсээ такси үйлчилгээ үзүүлдэг бол орлогоосоо үл хамааран заавал Нэмэгдсэн Өртгийн Албан Татвар (GST) бүртгүүлэх ёстой. Эсвэл фитнессийн багш гэртээ үйлчлүүлэгч хүлээн авахын тулд орон нутгийн удирдлагаас зөвшөөрөл авах шаардлагатай байдаг. Энэ дугаарт бид Австралид гэрээсээ бизнес эхлүүлэхэд мэдэх ёстой үндсэн дүрэм журмуудыг тайлбарлалаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:52</itunes:duration><pubDate>Wed, 16 Jul 2025 21:03:00 +1000</pubDate></item><item><title>Канберра хотын Монголчууд анхны наадмаа хийх гэж байна</title><description>Энэ бол зөвхөн Монголчууд цуглан баярлахаас гадна өв соёлоо танилцуулах өдөрлөг болно хэмээн Г.Марал-Од хэллээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250715114754-mongolian-maral-od-canberra-naadam.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-0bb5-dda5-a5bb-9bf5ee300000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12221218"/><guid isPermaLink="false">00000198-0bb5-dda5-a5bb-9bf5ee300000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/first-mongolian-naadam-in-canberra/2g804f550</link><itunes:subtitle>Энэ бол зөвхөн Монголчууд цуглан баярлахаас гадна өв соёлоо танилцуулах өдөрлөг болно хэмээн Г.Марал-Од хэллээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Энэ бол зөвхөн Монголчууд цуглан баярлахаас гадна өв соёлоо танилцуулах өдөрлөг болно хэмээн Г.Марал-Од хэллээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 15 Jul 2025 11:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралийн нас баралтын тэргүүлэх шалтгаануудын нэг уушигны хавдрыг илрүүлэх үзлэг үнэгүй боллоо</title><description>Уушгины хорт хавдар бол Австралид хамгийн нийтлэг тохиолддог хорт хавдрын тавд ордог ч нас баралтын тоогоор тэргүүлдэг. Энэ нь ихэвчлэн хэтэрхий хожуу үед оношлогддогтой холбоотой. Харин энэ долоо хоногт уушгины хавдрыг эрт илрүүлэх шинэ хөтөлбөрийг хэрэгжүүлж эхэллээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250708165641-mongolian-lung-cancer-screening-08072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-e8c8-d0b6-ad9f-e9e9d7b80000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4588416"/><guid isPermaLink="false">00000197-e8c8-d0b6-ad9f-e9e9d7b80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/its-one-of-australias-biggest-killers-and-theres-a-new-tool-to-tackle-it/69iblce47</link><itunes:subtitle>Уушгины хорт хавдар бол Австралид хамгийн нийтлэг тохиолддог хорт хавдрын тавд ордог ч нас баралтын тоогоор тэргүүлдэг. Энэ нь ихэвчлэн хэтэрхий хожуу үед оношлогддогтой холбоотой. Харин энэ долоо хоногт уушгины хавдрыг эрт илрүүлэх шинэ хөтөлбөрийг хэрэгжүүлж эхэллээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Уушгины хорт хавдар бол Австралид хамгийн нийтлэг тохиолддог хорт хавдрын тавд ордог ч нас баралтын тоогоор тэргүүлдэг. Энэ нь ихэвчлэн хэтэрхий хожуу үед оношлогддогтой холбоотой. Харин энэ долоо хоногт уушгины хавдрыг эрт илрүүлэх шинэ хөтөлбөрийг хэрэгжүүлж эхэллээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 08 Jul 2025 16:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>Эрин Паттерсоныг гэм буруутайд тооцжээ</title><description>Эрин Паттерсон хуучин нөхрийнхөө дөрвөн хамаатныг өдрийн хоолонд урьж, үхлийн аюултай мөөгтэй хоол өгчээ. Тэдний гурав нь нас барж, нэг нь амьд үлдсэн юм. Олны анхаарал татсан энэ хэргийн шүүх хурал дуусч, түүнийг гэм буруутайд тооцжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250708153118-mongolian-erin-patterson-found-guilty-of-all-charges-in-mushroom-murder-trial-08072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-e879-d3ea-a7ff-eafdb9910000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3484032"/><guid isPermaLink="false">00000197-e879-d3ea-a7ff-eafdb9910000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/erin-patterson-found-guilty-of-all-charges-in-mushroom-murder-trial/kmeb1vr0k</link><itunes:subtitle>Эрин Паттерсон хуучин нөхрийнхөө дөрвөн хамаатныг өдрийн хоолонд урьж, үхлийн аюултай мөөгтэй хоол өгчээ. Тэдний гурав нь нас барж, нэг нь амьд үлдсэн юм. Олны анхаарал татсан энэ хэргийн шүүх хурал дуусч, түүнийг гэм буруутайд тооцжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Эрин Паттерсон хуучин нөхрийнхөө дөрвөн хамаатныг өдрийн хоолонд урьж, үхлийн аюултай мөөгтэй хоол өгчээ. Тэдний гурав нь нас барж, нэг нь амьд үлдсэн юм. Олны анхаарал татсан энэ хэргийн шүүх хурал дуусч, түүнийг гэм буруутайд тооцжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:38</itunes:duration><pubDate>Tue, 08 Jul 2025 15:31:00 +1000</pubDate></item><item><title>Хүүхдээ өмөөрч бусад хүүхэдтэй уулзах, загнахыг Австралийн сургуульд хатуу хориглодог |Эцэх эхчүүдийн мэдэх ёстой зүйлс</title><description>"Hands to yourself" гэдэг дүрэм Австралийн сургуульд үйлчилдэг. Энэ бол бусдын биед гар хүрч болохгүй гэсэн утгатай. Харин Монгол хүүхдүүд бөх барилдаж тоглох дуртай байдаг нь бусад хүүхдэд гар хүрсэн мэт сэтгэгдэл төрүүлдэг байна. Тиймээс эцэг эхчүүд хүүхдүүддээ анхааруулж захиж хэлэхийг Н.Ганчимэг багш зөвлөлөө.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250708114500-mongolian-ganaa-teacher-at-primary-shool-2-07072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-e795-d1b7-a1ff-e79762d90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13655040"/><guid isPermaLink="false">00000197-e795-d1b7-a1ff-e79762d90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/teacher-ganaa-australian-school-culture/oifwdgyc0</link><itunes:subtitle>"Hands to yourself" гэдэг дүрэм Австралийн сургуульд үйлчилдэг. Энэ бол бусдын биед гар хүрч болохгүй гэсэн утгатай. Харин Монгол хүүхдүүд бөх барилдаж тоглох дуртай байдаг нь бусад хүүхдэд гар хүрсэн мэт сэтгэгдэл төрүүлдэг байна. Тиймээс эцэг эхчүүд хүүхдүүддээ анхааруулж захиж хэлэхийг Н.Ганчимэг багш зөвлөлөө.</itunes:subtitle><itunes:summary>"Hands to yourself" гэдэг дүрэм Австралийн сургуульд үйлчилдэг. Энэ бол бусдын биед гар хүрч болохгүй гэсэн утгатай. Харин Монгол хүүхдүүд бөх барилдаж тоглох дуртай байдаг нь бусад хүүхдэд гар хүрсэн мэт сэтгэгдэл төрүүлдэг байна. Тиймээс эцэг эхчүүд хүүхдүүддээ анхааруулж захиж хэлэхийг Н.Ганчимэг багш зөвлөлөө.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:13</itunes:duration><pubDate>Tue, 08 Jul 2025 11:44:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #88 Celebrating an anniversary (Med) - Bonus Practice: #88 Ой тэмдэглэх тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #88 Celebrating an anniversary (Med). - Practise speaking the dialogue from episode #88 Celebrating an anniversary (Med).</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250703150928-mongolian-sbslearneng-bonus-ep88.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-cea7-d3ea-a7ff-eeef46510000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3484106"/><guid isPermaLink="false">00000197-cea7-d3ea-a7ff-eeef46510000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-88-celebrating-an-anniversary/uwpaw5jdu</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #88 Celebrating an anniversary (Med). - Practise speaking the dialogue from episode #88 Celebrating an anniversary (Med).</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #88 Celebrating an anniversary (Med). - Practise speaking the dialogue from episode #88 Celebrating an anniversary (Med).</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:38</itunes:duration><pubDate>Thu, 03 Jul 2025 15:09:00 +1000</pubDate></item><item><title>#88 Celebrating an anniversary (Med) - SBS LEarn English #88 Ой тэмдэглэх тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Learn how to congratulate someone on their work or wedding anniversary. - Хэн нэгний ажлын амжилт эсвэл хуримын ойд баяр хүргэж мэндчилэх Англи үг хэллэг сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250703145901-mongolian-sbslearneng-pod-ep88.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-ce9d-d0b6-ad9f-cffdacb70000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15339607"/><guid isPermaLink="false">00000197-ce9d-d0b6-ad9f-cffdacb70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/88-celebrating-an-anniversary-med/bswdsc1k1</link><itunes:subtitle>Learn how to congratulate someone on their work or wedding anniversary. - Хэн нэгний ажлын амжилт эсвэл хуримын ойд баяр хүргэж мэндчилэх Англи үг хэллэг сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to congratulate someone on their work or wedding anniversary. - Хэн нэгний ажлын амжилт эсвэл хуримын ойд баяр хүргэж мэндчилэх Англи үг хэллэг сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:59</itunes:duration><pubDate>Thu, 03 Jul 2025 14:58:00 +1000</pubDate></item><item><title>How is alcohol regulated and consumed in Australia? - Австралийн согтууруулах ундааны хэрэглээ ба түүнтэй холбоотой дүрэм журмуудыг тайлбарлав</title><description>In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - Австралид согтууруулах ундааны хэрэглээ нь нийгмийн амьдралын нэг хэсэг мэт ойлголт байдаг. BBQ хийхэд, спортын тэмцээний үеэр, амралтын өдрүүдэд байх ёстой нэг зүйл мэт үзэх хүмүүс ч бий. Гэхдээ насны хязгаар, хаанаас худалдан авч, хаана хэрэглэж болох талаарх тусгай дүрэм журам үйлчилдэг. Муж, нутаг дэвсгэр бүрд энэ зохицуулалт харилцан адилгүй байдаг. Хууль дүрэм биш ч нийтлэг мөрддөг хэв маяг бас бий. Жишээ нь 'BYO' гэдэг нь уух зүйлсээ өөрсдөө авчрах тухай тэмдэглэл бол, 'shouting' нь бааранд уух зүйлийг ээлжлэн даах гэсэн утгатай хэллэг юм. Энэ мэт Австралийн алкохолны хэрэглээтэй холбоотой зохицуулалт, нийтлэг ойлголтын тухай эндээс сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250702152633-mongolian-australia-explained-alcohol-07072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-c97f-df66-afd7-ebffd5ad0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10231799"/><guid isPermaLink="false">00000197-c97f-df66-afd7-ebffd5ad0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-is-alcohol-regulated-and-consumed-in-australia/1nxzs9rmb</link><itunes:subtitle>In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - Австралид согтууруулах ундааны хэрэглээ нь нийгмийн амьдралын нэг хэсэг мэт ойлголт байдаг. BBQ хийхэд, спортын тэмцээний үеэр, амралтын өдрүүдэд байх ёстой нэг зүйл мэт үзэх хүмүүс ч бий. Гэхдээ насны хязгаар, хаанаас худалдан авч, хаана хэрэглэж болох талаарх тусгай дүрэм журам үйлчилдэг. Муж, нутаг дэвсгэр бүрд энэ зохицуулалт харилцан адилгүй байдаг. Хууль дүрэм биш ч нийтлэг мөрддөг хэв маяг бас бий. Жишээ нь 'BYO' гэдэг нь уух зүйлсээ өөрсдөө авчрах тухай тэмдэглэл бол, 'shouting' нь бааранд уух зүйлийг ээлжлэн даах гэсэн утгатай хэллэг юм. Энэ мэт Австралийн алкохолны хэрэглээтэй холбоотой зохицуулалт, нийтлэг ойлголтын тухай эндээс сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - Австралид согтууруулах ундааны хэрэглээ нь нийгмийн амьдралын нэг хэсэг мэт ойлголт байдаг. BBQ хийхэд, спортын тэмцээний үеэр, амралтын өдрүүдэд байх ёстой нэг зүйл мэт үзэх хүмүүс ч бий. Гэхдээ насны хязгаар, хаанаас худалдан авч, хаана хэрэглэж болох талаарх тусгай дүрэм журам үйлчилдэг. Муж, нутаг дэвсгэр бүрд энэ зохицуулалт харилцан адилгүй байдаг. Хууль дүрэм биш ч нийтлэг мөрддөг хэв маяг бас бий. Жишээ нь 'BYO' гэдэг нь уух зүйлсээ өөрсдөө авчрах тухай тэмдэглэл бол, 'shouting' нь бааранд уух зүйлийг ээлжлэн даах гэсэн утгатай хэллэг юм. Энэ мэт Австралийн алкохолны хэрэглээтэй холбоотой зохицуулалт, нийтлэг ойлголтын тухай эндээс сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:39</itunes:duration><pubDate>Wed, 02 Jul 2025 15:26:00 +1000</pubDate></item><item><title>Нүүлгэн шилжүүлж, онцгой байдлын сэрэмжлүүлэг зарлав: Шинэ Өмнөд Уэльс мужид аадар бороо, хүчтэй салхи үргэлжилсээр байна</title><description>Австралийн зүүн эрэгт тэр бүр тохиодоггүй хүчтэй шуурга боллоо. Өнөөдөр, маргааш ч аадар бороо үргэлжлэн орж, салхитай байх төлөвтэй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250702111421-mongolian-nsw-severe-rain-and-winds-hit-east-coast-02072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-c8a9-df66-afd7-ebbb3ea50000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3640320"/><guid isPermaLink="false">00000197-c8a9-df66-afd7-ebbb3ea50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/evacuations-and-emergency-warnings-in-nsw-as-severe-rain-and-winds-hit-east-coast/uuivvhbl4</link><itunes:subtitle>Австралийн зүүн эрэгт тэр бүр тохиодоггүй хүчтэй шуурга боллоо. Өнөөдөр, маргааш ч аадар бороо үргэлжлэн орж, салхитай байх төлөвтэй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралийн зүүн эрэгт тэр бүр тохиодоггүй хүчтэй шуурга боллоо. Өнөөдөр, маргааш ч аадар бороо үргэлжлэн орж, салхитай байх төлөвтэй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:47</itunes:duration><pubDate>Wed, 02 Jul 2025 11:14:00 +1000</pubDate></item><item><title>Хүүхдээ Австралийн дунд сургуульд оруулах гэж байгаа бол анхаарах зүйлс</title><description>Австралид ирээд удаагүй гэр бүлүүдэд энэ дугаараа зориулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250701190757-mongolian-ganaa-teacher-at-primary-shool-01072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-c520-d1b7-a1ff-e53683e70000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12202368"/><guid isPermaLink="false">00000197-c520-d1b7-a1ff-e53683e70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/ganaa-a-mongoliant-eacher-at-a-primary-school-in-sydney/ggc4ngmgd</link><itunes:subtitle>Австралид ирээд удаагүй гэр бүлүүдэд энэ дугаараа зориулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид ирээд удаагүй гэр бүлүүдэд энэ дугаараа зориулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:43</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Jul 2025 19:07:00 +1000</pubDate></item><item><title>First Nations representation in media: What’s changing, why it matters - Анхны үндэстний төлөөлөл медиа салбарт: Юу өөрчлөгдөж байна, энэ нь яагаад чухал вэ?</title><description>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Австралийн уугуул иргэдийн төлөөллийг хэвлэл мэдээллийн хуудсанд нэг хэвшмэл ойлголтоор эсвэл гадуурхсан байдлаар тусгаж иржээ. Гэхдээ энэ байдал аажмаар өөрчлөгдөж байна. National Indigenous Television (NITV), уугуул иргэдийн сошиал медиа платформууд нь Анхны үндэстнүүдийн дуу хоолойг илүү хүчтэй хүргэж, Австралийн олон соёлын онцлогийг өргөн хүрээнд ойлгоход хувь нэмэр оруулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250701173918-mongolian-australia-explained-first-nations-representation-in-media-01072025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-c4d4-df66-afd7-efd6f6f00007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8608940"/><guid isPermaLink="false">00000197-c4d4-df66-afd7-efd6f6f00007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-are-first-nation-peoples-represented-in-media/6q3ds0r1e</link><itunes:subtitle>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Австралийн уугуул иргэдийн төлөөллийг хэвлэл мэдээллийн хуудсанд нэг хэвшмэл ойлголтоор эсвэл гадуурхсан байдлаар тусгаж иржээ. Гэхдээ энэ байдал аажмаар өөрчлөгдөж байна. National Indigenous Television (NITV), уугуул иргэдийн сошиал медиа платформууд нь Анхны үндэстнүүдийн дуу хоолойг илүү хүчтэй хүргэж, Австралийн олон соёлын онцлогийг өргөн хүрээнд ойлгоход хувь нэмэр оруулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Австралийн уугуул иргэдийн төлөөллийг хэвлэл мэдээллийн хуудсанд нэг хэвшмэл ойлголтоор эсвэл гадуурхсан байдлаар тусгаж иржээ. Гэхдээ энэ байдал аажмаар өөрчлөгдөж байна. National Indigenous Television (NITV), уугуул иргэдийн сошиал медиа платформууд нь Анхны үндэстнүүдийн дуу хоолойг илүү хүчтэй хүргэж, Австралийн олон соёлын онцлогийг өргөн хүрээнд ойлгоход хувь нэмэр оруулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:58</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Jul 2025 17:39:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралид 7-р сарын нэгнээс хэрэгжиж эхлэх өөрчлөлтүүд | Замын хөдөлгөөний дүрэм чангарч, цалинг нэмэв</title><description>Super, Centrelink нэмэгдэж, улс даяар AI суурилсан камераар машин барьж байхдаа утас хэрэглэсэн жолооч нарыг шалгана. Бас зарим визний шалгуур, төлбөр нэмэгдэж, шинэ хүүхэдтэй болсон эцэг эхчүүдэд цалинтай амралтын хугацааг уртасгалаа. Энэ мэт 7-р сарын 1-нээс Австрали даяар хэрэгжиж эхлэх чухал өөрчлөлтүүдийн тайлбарыг эндээс сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250630123500-mongolian-the-major-1-july-changes-30062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-bea5-d03a-a99f-bfa5302f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10051917"/><guid isPermaLink="false">00000197-bea5-d03a-a99f-bfa5302f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/super-centrelink-road-rules-and-more-your-guide-to-the-major-1-july-changes/r83ocmhew</link><itunes:subtitle>Super, Centrelink нэмэгдэж, улс даяар AI суурилсан камераар машин барьж байхдаа утас хэрэглэсэн жолооч нарыг шалгана. Бас зарим визний шалгуур, төлбөр нэмэгдэж, шинэ хүүхэдтэй болсон эцэг эхчүүдэд цалинтай амралтын хугацааг уртасгалаа. Энэ мэт 7-р сарын 1-нээс Австрали даяар хэрэгжиж эхлэх чухал өөрчлөлтүүдийн тайлбарыг эндээс сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Super, Centrelink нэмэгдэж, улс даяар AI суурилсан камераар машин барьж байхдаа утас хэрэглэсэн жолооч нарыг шалгана. Бас зарим визний шалгуур, төлбөр нэмэгдэж, шинэ хүүхэдтэй болсон эцэг эхчүүдэд цалинтай амралтын хугацааг уртасгалаа. Энэ мэт 7-р сарын 1-нээс Австрали даяар хэрэгжиж эхлэх чухал өөрчлөлтүүдийн тайлбарыг эндээс сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:28</itunes:duration><pubDate>Mon, 30 Jun 2025 12:34:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #87 Managing screen time (Med) - Bonus Practice: #87 Дэлгэцийн хэрэглээг хязгаарлах тухай (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #88 Managing screen time (Med). - #88 дугаар хичээлийн дадлага хичээл.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250625150454-mongolian-sbslearneng-bonus-ep87.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-a577-df55-addf-a7ffccfc0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3897468"/><guid isPermaLink="false">00000197-a577-df55-addf-a7ffccfc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-87-managing-screen-time/pf354v6fv</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #88 Managing screen time (Med). - #88 дугаар хичээлийн дадлага хичээл.</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #88 Managing screen time (Med). - #88 дугаар хичээлийн дадлага хичээл.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:04</itunes:duration><pubDate>Wed, 25 Jun 2025 15:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>#87 Managing screen time (Med) - SBS Learn English #87 Дэлгэцийн хэрэглээг зохицуулах тухай (Med)</title><description>Learn how to talk about screen time management. - Дэлгэцийн хэрэглээний талаар хэрхэн ярихыг сурах</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250625150552-mongolian-sbslearneng-pod-ep87.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-a56c-d3b8-a5bf-f76c74c80000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12502082"/><guid isPermaLink="false">00000197-a56c-d3b8-a5bf-f76c74c80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/87-managing-screen-time-med/u8xp41gi7</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about screen time management. - Дэлгэцийн хэрэглээний талаар хэрхэн ярихыг сурах</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about screen time management. - Дэлгэцийн хэрэглээний талаар хэрхэн ярихыг сурах</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:01</itunes:duration><pubDate>Wed, 25 Jun 2025 14:58:00 +1000</pubDate></item><item><title>Would you consider nominating someone for an Order of Australia? - Та Австралийн одонд хэн нэгнийг нэр дэвшүүлж болно</title><description>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - Таны амьдарч буй нийгэмд онцгой хувь нэмэр оруулдаг хэн нэгнийг та мэдэх үү? Тэр хүн аль ч салбарт ажилладаг, ямар ч гаралтай хүн байж болно. Тэдний ололт амжилтыг үнэлж, “Австралийн одон”-д нэр дэвшүүлснээр бид тэднийг алдаршуулж чадна. Ийнхүү нийгэм дэх онцгой хүмүүсийг илүү олон талаас нь үнэлэх тусам Австралийн хүндэтгэлийн жагсаалт жинхэнэ олон талт байдлыг илүү сайн тусгаж чадна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250624180900-mongolian-australia-explained-order-of-australia-24062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-a0f4-dc06-add7-e3f690820000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9878784"/><guid isPermaLink="false">00000197-a0f4-dc06-add7-e3f690820000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/would-you-consider-nominating-someone-for-an-order-of-australia/oc9bx7m8a</link><itunes:subtitle>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - Таны амьдарч буй нийгэмд онцгой хувь нэмэр оруулдаг хэн нэгнийг та мэдэх үү? Тэр хүн аль ч салбарт ажилладаг, ямар ч гаралтай хүн байж болно. Тэдний ололт амжилтыг үнэлж, “Австралийн одон”-д нэр дэвшүүлснээр бид тэднийг алдаршуулж чадна. Ийнхүү нийгэм дэх онцгой хүмүүсийг илүү олон талаас нь үнэлэх тусам Австралийн хүндэтгэлийн жагсаалт жинхэнэ олон талт байдлыг илүү сайн тусгаж чадна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - Таны амьдарч буй нийгэмд онцгой хувь нэмэр оруулдаг хэн нэгнийг та мэдэх үү? Тэр хүн аль ч салбарт ажилладаг, ямар ч гаралтай хүн байж болно. Тэдний ололт амжилтыг үнэлж, “Австралийн одон”-д нэр дэвшүүлснээр бид тэднийг алдаршуулж чадна. Ийнхүү нийгэм дэх онцгой хүмүүсийг илүү олон талаас нь үнэлэх тусам Австралийн хүндэтгэлийн жагсаалт жинхэнэ олон талт байдлыг илүү сайн тусгаж чадна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:17</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Jun 2025 18:08:00 +1000</pubDate></item><item><title>Арван түрээслэгч тутмын долоо нь байрны эзнээсээ асуухаас айдаг асуулт</title><description>Австрали даяар мянга гаруй түрээслэгчийг хамарсан судалгаа хийжээ. Орон сууцандаа засвар хийхийг байрны эзнээс хүсэх нь түрээс нэмэгдэх шалтгаан болно гэж олон хүн санаа зовдог болохыг тогтоожээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250624164713-mongolian-renters-fear-asking-their-landlord-24062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-a0a6-dc06-add7-e3e6314e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3129984"/><guid isPermaLink="false">00000197-a0a6-dc06-add7-e3e6314e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-question-nearly-seven-in-10-renters-fear-asking-their-landlord/yykl2gkuf</link><itunes:subtitle>Австрали даяар мянга гаруй түрээслэгчийг хамарсан судалгаа хийжээ. Орон сууцандаа засвар хийхийг байрны эзнээс хүсэх нь түрээс нэмэгдэх шалтгаан болно гэж олон хүн санаа зовдог болохыг тогтоожээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австрали даяар мянга гаруй түрээслэгчийг хамарсан судалгаа хийжээ. Орон сууцандаа засвар хийхийг байрны эзнээс хүсэх нь түрээс нэмэгдэх шалтгаан болно гэж олон хүн санаа зовдог болохыг тогтоожээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Jun 2025 16:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>Олон нийтийн сүлжээ ашиглах арга барил удахгүй өөрчлөгдөнө. Гэхдээ яг яаж гэдэг нь тодорхойгүй байна</title><description>16-аас доош насны австраличууд олон нийтийн сүлжээний платформуудад нэвтрэхийг энэ оны эцэс гэхэд хориглох гэж байна. Гэсэн ч энэ арга хэмжээг яг яаж хэрэгжүүлэх нь тодорхойгүй хэвээр байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250623145304-mongolian-social-media-ban-23062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-9b08-de32-a1b7-9b2c0d1c0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7431313"/><guid isPermaLink="false">00000197-9b08-de32-a1b7-9b2c0d1c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-way-you-use-social-media-will-change-soon-but-its-still-not-clear-how/bfymmju49</link><itunes:subtitle>16-аас доош насны австраличууд олон нийтийн сүлжээний платформуудад нэвтрэхийг энэ оны эцэс гэхэд хориглох гэж байна. Гэсэн ч энэ арга хэмжээг яг яаж хэрэгжүүлэх нь тодорхойгүй хэвээр байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>16-аас доош насны австраличууд олон нийтийн сүлжээний платформуудад нэвтрэхийг энэ оны эцэс гэхэд хориглох гэж байна. Гэсэн ч энэ арга хэмжээг яг яаж хэрэгжүүлэх нь тодорхойгүй хэвээр байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:44</itunes:duration><pubDate>Mon, 23 Jun 2025 14:52:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралид эрүүл мэндийн салбарт ажиллах боломж | М.Тунгалаг эмчийн карьерын түүх</title><description>Эрүүл мэндийн ажилтнууд Австралийн эрэлттэй байдаг ч өндөр шалгуур тавьдаг. Монголд ажиллаж байсан туршлагатай бол Австралид мэргэжлээрээ ажиллах ямар боломжууд байгаа тухай эндээс сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250623102453-mongolian-tungaa-2-23062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-9a11-d3b8-a5bf-fb5111320000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="21121920"/><guid isPermaLink="false">00000197-9a11-d3b8-a5bf-fb5111320000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/pathways-for-mongolian-medical-professionals-with-tungalag/m49rly88y</link><itunes:subtitle>Эрүүл мэндийн ажилтнууд Австралийн эрэлттэй байдаг ч өндөр шалгуур тавьдаг. Монголд ажиллаж байсан туршлагатай бол Австралид мэргэжлээрээ ажиллах ямар боломжууд байгаа тухай эндээс сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Эрүүл мэндийн ажилтнууд Австралийн эрэлттэй байдаг ч өндөр шалгуур тавьдаг. Монголд ажиллаж байсан туршлагатай бол Австралид мэргэжлээрээ ажиллах ямар боломжууд байгаа тухай эндээс сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:22:00</itunes:duration><pubDate>Mon, 23 Jun 2025 10:24:00 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep 6 Visiting a place for a first time  | Out and About| English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep 6 Анх удаа очсон газарт хэрэг болох үгс | Out and About| English on Repeat (Easy)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I haven’t been here before. | Do you need to buy a ticket?| Can you help me? | What time are you open ‘til? - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай. Өнөөдрийн дадлага хийх сэдэв: Би энд өмнө нь ирж байгаагүй. | Тасалбар худалдаж авах хэрэгтэй юу? | Та надад тусалж болох уу? | Танайх хэдэн цаг хүртэл ажилладаг вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250623080011-mongolian-sbslearneng-eor-out-and-about-ep6.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-d6d6-d0e3-addf-dfde0d660000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4246481"/><guid isPermaLink="false">00000196-d6d6-d0e3-addf-dfde0d660000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/english-on-repeat-visiting-place-easy/oasubes6a</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I haven’t been here before. | Do you need to buy a ticket?| Can you help me? | What time are you open ‘til? - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай. Өнөөдрийн дадлага хийх сэдэв: Би энд өмнө нь ирж байгаагүй. | Тасалбар худалдаж авах хэрэгтэй юу? | Та надад тусалж болох уу? | Танайх хэдэн цаг хүртэл ажилладаг вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I haven’t been here before. | Do you need to buy a ticket?| Can you help me? | What time are you open ‘til? - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай. Өнөөдрийн дадлага хийх сэдэв: Би энд өмнө нь ирж байгаагүй. | Тасалбар худалдаж авах хэрэгтэй юу? | Та надад тусалж болох уу? | Танайх хэдэн цаг хүртэл ажилладаг вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:24</itunes:duration><pubDate>Mon, 23 Jun 2025 08:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>This slur was used to abuse Concetta's father. For her, it's a proud identity - SBS Examines: Concetta-ийн аавыг энэ үгээр доромжилдог байв. Харин түүний хувьд энэ бол бахархал юм</title><description>The term was used as an insult towards Greek and Italian migrants who arrived after the Second World War. But the generations that follow have reclaimed 'wog', redefining their cultural identity. - Энэ нэр томьёог Дэлхийн хоёрдугаар дайны дараа Австралид ирсэн Грек, Итали цагаачдыг доромжлох зорилгоор хэрэглэдэг байсан. Харин тэдний дараагийн үеийнхэн “wog” гэх энэ үгийг дахин хэрэглээнд оруулж, соёлын тодорхойлолт болгожээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135902-mongolian-sbs-examines-wogs-18062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-85bc-df55-addf-a7bec5e80001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8762095"/><guid isPermaLink="false">00000197-85bc-df55-addf-a7bec5e80001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/wog-experience/tckb4vnqg</link><itunes:subtitle>The term was used as an insult towards Greek and Italian migrants who arrived after the Second World War. But the generations that follow have reclaimed 'wog', redefining their cultural identity. - Энэ нэр томьёог Дэлхийн хоёрдугаар дайны дараа Австралид ирсэн Грек, Итали цагаачдыг доромжлох зорилгоор хэрэглэдэг байсан. Харин тэдний дараагийн үеийнхэн “wog” гэх энэ үгийг дахин хэрэглээнд оруулж, соёлын тодорхойлолт болгожээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>The term was used as an insult towards Greek and Italian migrants who arrived after the Second World War. But the generations that follow have reclaimed 'wog', redefining their cultural identity. - Энэ нэр томьёог Дэлхийн хоёрдугаар дайны дараа Австралид ирсэн Грек, Итали цагаачдыг доромжлох зорилгоор хэрэглэдэг байсан. Харин тэдний дараагийн үеийнхэн “wog” гэх энэ үгийг дахин хэрэглээнд оруулж, соёлын тодорхойлолт болгожээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171707-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171707-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Jun 2025 11:29:00 +1000</pubDate></item><item><title>Эрүүл мэндийн салбарт ажилладаг Монголчууд туршлагаа хуваалцаж, танилын хүрээгээ тэлэх уулзалт боллоо</title><description>Австралид мэргэжлийн ажилд орох хамгийн төд зам бол танилын хүрээлэл /Networking/ байдаг. Эрүүл мэндийн салбарт мөс хагалж, зам тавьсан Монголчууд өөрсдийн туршлагаа хуваалцах албан ёсны уулзалт анх удаа болжээ. Тэнд яригдсан чухал туршлагуудыг сонсоорой.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250617181325-mongolian-tungaa-1-17062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-7cbd-dc06-add7-ffff0ce40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11380608"/><guid isPermaLink="false">00000197-7cbd-dc06-add7-ffff0ce40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/networking-in-health-mongolians/xe16j69va</link><itunes:subtitle>Австралид мэргэжлийн ажилд орох хамгийн төд зам бол танилын хүрээлэл /Networking/ байдаг. Эрүүл мэндийн салбарт мөс хагалж, зам тавьсан Монголчууд өөрсдийн туршлагаа хуваалцах албан ёсны уулзалт анх удаа болжээ. Тэнд яригдсан чухал туршлагуудыг сонсоорой.</itunes:subtitle><itunes:summary>Австралид мэргэжлийн ажилд орох хамгийн төд зам бол танилын хүрээлэл /Networking/ байдаг. Эрүүл мэндийн салбарт мөс хагалж, зам тавьсан Монголчууд өөрсдийн туршлагаа хуваалцах албан ёсны уулзалт анх удаа болжээ. Тэнд яригдсан чухал туршлагуудыг сонсоорой.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:51</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Jun 2025 18:13:00 +1000</pubDate></item><item><title>Нарийн мэргэжлийн эмчид үзүүлэх төлбөр хэт өндөр байгаа судалгаа харуулжээ</title><description>Бараг хоёр сая австраличууд зардал хэт өндөр байгаагаас нарийн мэргэжлийн эмчид үзүүлэхээ хойшлуулах, эсвэл бүр үзүүлэхгүй байх шалтгаан болж байгааг шинэ судалгаа харуулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250617144657-mongolian-cost-of-seeing-a-medical-specialist-too-hight-14062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-7c31-de32-a1b7-fe3dea8b0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7239285"/><guid isPermaLink="false">00000197-7c31-de32-a1b7-fe3dea8b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/cost-of-seeing-a-medical-specialist-too-high-says-a-new-report/wb77etx35</link><itunes:subtitle>Бараг хоёр сая австраличууд зардал хэт өндөр байгаагаас нарийн мэргэжлийн эмчид үзүүлэхээ хойшлуулах, эсвэл бүр үзүүлэхгүй байх шалтгаан болж байгааг шинэ судалгаа харуулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Бараг хоёр сая австраличууд зардал хэт өндөр байгаагаас нарийн мэргэжлийн эмчид үзүүлэхээ хойшлуулах, эсвэл бүр үзүүлэхгүй байх шалтгаан болж байгааг шинэ судалгаа харуулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Jun 2025 14:46:00 +1000</pubDate></item><item><title>Сидней хотод өдрийн цагаар гурван хүнийг бууджээ</title><description>Сидней хотод сүүлийн үед олон нийтийн газарт буудалцаан гарсаар байна. Хамгийн сүүлийн энэ хэргийг Falcon тусгай ажиллагааны баг шалгаж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250617140034-mongolian-three-killed-in-sydney-17062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-7c02-dc06-add7-ff6693e90000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2887797"/><guid isPermaLink="false">00000197-7c02-dc06-add7-ff6693e90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/three-people-shot-in-shockingly-brazen-attack-in-sydney/z6wim6p2r</link><itunes:subtitle>Сидней хотод сүүлийн үед олон нийтийн газарт буудалцаан гарсаар байна. Хамгийн сүүлийн энэ хэргийг Falcon тусгай ажиллагааны баг шалгаж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Сидней хотод сүүлийн үед олон нийтийн газарт буудалцаан гарсаар байна. Хамгийн сүүлийн энэ хэргийг Falcon тусгай ажиллагааны баг шалгаж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:00</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Jun 2025 14:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Your guide to snow trips in Australia - Австралид цастай аялал хийхэд таны мэдэх ёстой зүйлс</title><description>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - Та сэвсийтэл орсон цав цагаан цасанд дуртай юу, Монголын тачигнасан өвлийн өдрүүдийг, цасаар тоглох тэр мэдрэмжийг үгүйлдэг үү? Австрали хэдийгээр ногоон тив нэрлэгддэг ч энд цасаар тоглох боломж ч бий. Энэ дугаарт бид цасны аяллаа төлөвлөхөд тань хэрэгтэй бүх мэдээллийг хүргэх болно: юу бэлдэж, хаашаа явах, хэрхэн дулаан, аюулгүй, тухтай аялах талаар ярилцъя.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250616152605-mongolian-australia-explained-snow-trip-16062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-7729-de32-a1b7-f72d37d40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10267509"/><guid isPermaLink="false">00000197-7729-de32-a1b7-f72d37d40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/your-guide-to-an-aussie-snow-mountain-trip/nbrgtxtrd</link><itunes:subtitle>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - Та сэвсийтэл орсон цав цагаан цасанд дуртай юу, Монголын тачигнасан өвлийн өдрүүдийг, цасаар тоглох тэр мэдрэмжийг үгүйлдэг үү? Австрали хэдийгээр ногоон тив нэрлэгддэг ч энд цасаар тоглох боломж ч бий. Энэ дугаарт бид цасны аяллаа төлөвлөхөд тань хэрэгтэй бүх мэдээллийг хүргэх болно: юу бэлдэж, хаашаа явах, хэрхэн дулаан, аюулгүй, тухтай аялах талаар ярилцъя.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - Та сэвсийтэл орсон цав цагаан цасанд дуртай юу, Монголын тачигнасан өвлийн өдрүүдийг, цасаар тоглох тэр мэдрэмжийг үгүйлдэг үү? Австрали хэдийгээр ногоон тив нэрлэгддэг ч энд цасаар тоглох боломж ч бий. Энэ дугаарт бид цасны аяллаа төлөвлөхөд тань хэрэгтэй бүх мэдээллийг хүргэх болно: юу бэлдэж, хаашаа явах, хэрхэн дулаан, аюулгүй, тухтай аялах талаар ярилцъя.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:42</itunes:duration><pubDate>Mon, 16 Jun 2025 15:25:00 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep 5 Галт тэрэгний буудал дээр | Out and About| English on Repeat (Easy)</title><description>"English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Хотын төвруу явах дараагийн галт тэрэг хэзээ хөдлөх вэ? | 'Сентрал' буудал руу яаж явах вэ? | Энэ галт тэрэг 'Сентрал' буудал дээр зогсох уу? | Би чамтай 1-р тавцан дээр уулзъя.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250616080012-mongolian-sbslearneng-eor-out-and-about-ep5.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-d6d1-d0e3-addf-dfdf8f150001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4530233"/><guid isPermaLink="false">00000196-d6d1-d0e3-addf-dfdf8f150001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/english-on-repeat-at-the-train-station-easy/8r01qiqvv</link><itunes:subtitle>"English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Хотын төвруу явах дараагийн галт тэрэг хэзээ хөдлөх вэ? | 'Сентрал' буудал руу яаж явах вэ? | Энэ галт тэрэг 'Сентрал' буудал дээр зогсох уу? | Би чамтай 1-р тавцан дээр уулзъя.</itunes:subtitle><itunes:summary>"English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Хотын төвруу явах дараагийн галт тэрэг хэзээ хөдлөх вэ? | 'Сентрал' буудал руу яаж явах вэ? | Энэ галт тэрэг 'Сентрал' буудал дээр зогсох уу? | Би чамтай 1-р тавцан дээр уулзъя.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:47</itunes:duration><pubDate>Mon, 16 Jun 2025 08:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>How do Australia's new laws help prevent and respond to hate speech? - SBS Examines: Австралийн шинэ хуулиуд үзэн ядах үг хэллэгийг зогсоох, хариу үйлдэл хийхэд яаж тусладаг вэ?</title><description>According to the United Nations, governments around the world are struggling to counter hate speech. - Нэгдсэн Үндэсний Байгууллагын мэдээлснээр, дэлхийн улс орнууд үзэн ядах үг хэллэгтэй тэмцэх амаргүй даваатай тулгарч байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135839-mongolian-sbs-examines-hate-speech-12062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-629e-df55-addf-66be88170000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6130944"/><guid isPermaLink="false">00000197-629e-df55-addf-66be88170000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-do-australias-new-laws-help-prevent-and-respond-to-hate-speech/lfbn5wm24</link><itunes:subtitle>According to the United Nations, governments around the world are struggling to counter hate speech. - Нэгдсэн Үндэсний Байгууллагын мэдээлснээр, дэлхийн улс орнууд үзэн ядах үг хэллэгтэй тэмцэх амаргүй даваатай тулгарч байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>According to the United Nations, governments around the world are struggling to counter hate speech. - Нэгдсэн Үндэсний Байгууллагын мэдээлснээр, дэлхийн улс орнууд үзэн ядах үг хэллэгтэй тэмцэх амаргүй даваатай тулгарч байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171713-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:23</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171713-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 12 Jun 2025 15:43:00 +1000</pubDate></item><item><title>How does media work in Australia? - Австралид хэвлэл мэдээллийн байгууллагууд хэрхэн ажилладаг вэ</title><description>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - Үнэгүй, хараат бус, олон талт хэвлэл мэдээлэл нь ардчиллын тулгуур багана юм. Австралид олон нийтийн ашиг сонирхлыг төлөөлдөг төрийн санхүүжилттэй хоёр сүлжээ (ABC болон SBS) бий. Мөн төрөл бүрийн арилжааны болон коммунити мэдээллийн хэрэгслүүд ч байдаг. Олон нийтийн хөрөнгөөр санхүүждэг мэдээллийн хэрэгслүүд нь засгийн газраас мөнгө авдаг ч, бусад гадны орны төрөөс санхүүждэг мэдээллийн хэрэгслүүдээс ялгаатай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250612133009-mongolian-australia-explained-media-12062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-6226-d3b8-a5bf-f366aca80006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12373248"/><guid isPermaLink="false">00000197-6226-d3b8-a5bf-f366aca80006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-does-media-work-in-australia/52paw1gnb</link><itunes:subtitle>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - Үнэгүй, хараат бус, олон талт хэвлэл мэдээлэл нь ардчиллын тулгуур багана юм. Австралид олон нийтийн ашиг сонирхлыг төлөөлдөг төрийн санхүүжилттэй хоёр сүлжээ (ABC болон SBS) бий. Мөн төрөл бүрийн арилжааны болон коммунити мэдээллийн хэрэгслүүд ч байдаг. Олон нийтийн хөрөнгөөр санхүүждэг мэдээллийн хэрэгслүүд нь засгийн газраас мөнгө авдаг ч, бусад гадны орны төрөөс санхүүждэг мэдээллийн хэрэгслүүдээс ялгаатай.</itunes:subtitle><itunes:summary>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - Үнэгүй, хараат бус, олон талт хэвлэл мэдээлэл нь ардчиллын тулгуур багана юм. Австралид олон нийтийн ашиг сонирхлыг төлөөлдөг төрийн санхүүжилттэй хоёр сүлжээ (ABC болон SBS) бий. Мөн төрөл бүрийн арилжааны болон коммунити мэдээллийн хэрэгслүүд ч байдаг. Олон нийтийн хөрөнгөөр санхүүждэг мэдээллийн хэрэгслүүд нь засгийн газраас мөнгө авдаг ч, бусад гадны орны төрөөс санхүүждэг мэдээллийн хэрэгслүүдээс ялгаатай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:53</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 Jun 2025 13:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>SBS 50 жилийн түүх ба ирээдүй – 60 хэлний хөтөлбөрт SBS Mongolian нэгдсэн нь</title><description>2018 онд SBS Монгол хэлээр хөтөлбөр явж эхэлсэн юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250612110441-mongolian-sbs50-and-sbs-mongolian-12062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-618e-d3e3-a397-f19e29bc0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7542528"/><guid isPermaLink="false">00000197-618e-d3e3-a397-f19e29bc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/50-years-of-sbs-the-milestone-moments-and-sbs-mongolian-join/fost2w60f</link><itunes:subtitle>2018 онд SBS Монгол хэлээр хөтөлбөр явж эхэлсэн юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>2018 онд SBS Монгол хэлээр хөтөлбөр явж эхэлсэн юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:51</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 Jun 2025 11:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>Резинэн сумны хэргээр АНУ-д хандсан гэж Албанезе мэдэгдлээ</title><description>Ерөнхий сайд Channel Nine-ийн АНУ дахь сурвалжлагч Lauren Tomasi-тэй ярилцсан гэлээ. Гэхдээ уг хэргийн талаар Donald Trump-тай уулзах үедээ хөндөх эсэхийг асуухад тодорхой хариу хэлсэнгүй.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250610180207-mongolian-la-aus-reporter-10062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-58d2-d3e3-a397-d9dea52b0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6182400"/><guid isPermaLink="false">00000197-58d2-d3e3-a397-d9dea52b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/rubber-bullet-shooting-raised-with-us-albanese-says-as-la-police-face-questions/mhyxt53e1</link><itunes:subtitle>Ерөнхий сайд Channel Nine-ийн АНУ дахь сурвалжлагч Lauren Tomasi-тэй ярилцсан гэлээ. Гэхдээ уг хэргийн талаар Donald Trump-тай уулзах үедээ хөндөх эсэхийг асуухад тодорхой хариу хэлсэнгүй.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ерөнхий сайд Channel Nine-ийн АНУ дахь сурвалжлагч Lauren Tomasi-тэй ярилцсан гэлээ. Гэхдээ уг хэргийн талаар Donald Trump-тай уулзах үедээ хөндөх эсэхийг асуухад тодорхой хариу хэлсэнгүй.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 Jun 2025 18:02:00 +1000</pubDate></item><item><title>Х.Цэндсүрэн: Австралид физикийн чиглэлээр тэтгэлэг авах, судалгаа хийх боломж бүрэн бий</title><description>Х.Цэндсүрэн классик физикийн үүднээс “Хориотой муж” гэж нэрлэгддэг “Квант хонгил (quantum tunneling)” дотор электрон буцаж ойж/сарниж байгаа үзэгдлийг анх удаа олж илрүүлсэн нь Physical Review Letters сэтгүүлд хэвлэгджээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250610100619-mongolian-quantum-physicist-tsendsuren-09062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-5327-d3e3-a397-d3bfaa490000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16063104"/><guid isPermaLink="false">00000197-5327-d3e3-a397-d3bfaa490000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/tsendsuren-quantum-physicist-researcher/efnts3z53</link><itunes:subtitle>Х.Цэндсүрэн классик физикийн үүднээс “Хориотой муж” гэж нэрлэгддэг “Квант хонгил (quantum tunneling)” дотор электрон буцаж ойж/сарниж байгаа үзэгдлийг анх удаа олж илрүүлсэн нь Physical Review Letters сэтгүүлд хэвлэгджээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Х.Цэндсүрэн классик физикийн үүднээс “Хориотой муж” гэж нэрлэгддэг “Квант хонгил (quantum tunneling)” дотор электрон буцаж ойж/сарниж байгаа үзэгдлийг анх удаа олж илрүүлсэн нь Physical Review Letters сэтгүүлд хэвлэгджээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 Jun 2025 10:06:00 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep 4 Хүргүүлэх тухай| Out and About| English on Repeat (Easy)</title><description>"English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Хамт явах уу? | Намайг хүргээд өгч болох уу? | Хэдэн цагт ирж намайг авах вэ? | Хүргэж өгсөнд баярлалаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250609114508-mongolian-sbslearneng-eor-out-and-about-ep4.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-d6c1-dd87-abde-dfc318e30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3776609"/><guid isPermaLink="false">00000196-d6c1-dd87-abde-dfc318e30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/english-on-repeat-getting-a-lift-easy/iwp7do03j</link><itunes:subtitle>"English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Хамт явах уу? | Намайг хүргээд өгч болох уу? | Хэдэн цагт ирж намайг авах вэ? | Хүргэж өгсөнд баярлалаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>"English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Хамт явах уу? | Намайг хүргээд өгч болох уу? | Хэдэн цагт ирж намайг авах вэ? | Хүргэж өгсөнд баярлалаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:50</itunes:duration><pubDate>Mon, 09 Jun 2025 11:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>This rural town has grown into a thriving multicultural hub - Хөдөөний энэ жижиг хот олон соёлын төв болон хөгжжээ</title><description>In the central west of New South Wales, Dubbo is home to some of the largest Nepali and Indian communities in the state. - Шинэ Өмнөд Уэльсийн баруун төв хэсэгт орших Дуббо хотод тус мужийн Непаль, Энэтхэгийн хамгийн коммунити амьдарч байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250604141818-mongolian-multiculturalism-in-dubbo-04062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-390f-d3e3-a397-b99f2c940000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7684178"/><guid isPermaLink="false">00000197-390f-d3e3-a397-b99f2c940000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/this-town-in-country-new-south-wales-has-morphed-into-a-thriving-multicultural-hub/ssucg115r</link><itunes:subtitle>In the central west of New South Wales, Dubbo is home to some of the largest Nepali and Indian communities in the state. - Шинэ Өмнөд Уэльсийн баруун төв хэсэгт орших Дуббо хотод тус мужийн Непаль, Энэтхэгийн хамгийн коммунити амьдарч байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>In the central west of New South Wales, Dubbo is home to some of the largest Nepali and Indian communities in the state. - Шинэ Өмнөд Уэльсийн баруун төв хэсэгт орших Дуббо хотод тус мужийн Непаль, Энэтхэгийн хамгийн коммунити амьдарч байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:00</itunes:duration><pubDate>Wed, 04 Jun 2025 14:18:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралид байгалийн гамшгийн хохирол 2025 онд 2,2 тэрбум долларт хүрчээ</title><description>Байгалийн гамшгийн хохирлыг бууруулахын тулд илүү ихийг хийх ёстой хэмээн уриаллаа</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250603174150-mongolian-natural-disaster-costs-03062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-34b7-da57-a9d7-3ef7dcd90000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7110528"/><guid isPermaLink="false">00000197-34b7-da57-a9d7-3ef7dcd90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/calls-for-more-to-be-done-to-address-natural-disaster-costs/qrzxa5ycx</link><itunes:subtitle>Байгалийн гамшгийн хохирлыг бууруулахын тулд илүү ихийг хийх ёстой хэмээн уриаллаа</itunes:subtitle><itunes:summary>Байгалийн гамшгийн хохирлыг бууруулахын тулд илүү ихийг хийх ёстой хэмээн уриаллаа</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:24</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 17:41:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралийн хамгийн бага цалинтай ажилчдын цалинг нэмлээ</title><description>Энэхүү шийдвэрээр цэвэрлэгч, жижиглэнгийн худалдааны ажилчтан болон цэцэрлэгийн ажилчид зэрэг гурван сая орчим хүний цалин нэмэгдэх болно.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250603164942-mongolian-australias-lowest-paid-workers-just-got-a-pay-rise-03062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-3480-db8f-afdf-f4aa9afd0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2798242"/><guid isPermaLink="false">00000197-3480-db8f-afdf-f4aa9afd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/australias-lowest-paid-workers-just-got-a-pay-rise-heres-how-much-wages-will-increase/pj8m7ez3k</link><itunes:subtitle>Энэхүү шийдвэрээр цэвэрлэгч, жижиглэнгийн худалдааны ажилчтан болон цэцэрлэгийн ажилчид зэрэг гурван сая орчим хүний цалин нэмэгдэх болно.</itunes:subtitle><itunes:summary>Энэхүү шийдвэрээр цэвэрлэгч, жижиглэнгийн худалдааны ажилчтан болон цэцэрлэгийн ажилчид зэрэг гурван сая орчим хүний цалин нэмэгдэх болно.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:02:55</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 16:49:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to avoid romance scams in Australia - Австралид романтик залиланд өртөхөөс хэрхэн сэргийлэх вэ</title><description>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - Зөвхөн өнгөрсөн онд гэхэд Австраличууд 3,200 гаруй романтик залилангийн тохиолдлыг мэдээлж, нийт 23 сая гаруй долларын хохирол амссан байна. Бид энэ чиглэлээр ажилладаг гурван мэргэжилтэнтэй ярилцаж, луйварчид хэрхэн ажиллад, анхаарах ёстой дохионууд болон хэрвээ та хохирогч болсон бол юу хийх ёстой талаар тайлбар авлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250603144413-mongolian-australia-explained-romance-scam-03062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-3405-d3e3-a397-b59d8aac0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9372322"/><guid isPermaLink="false">00000197-3405-d3e3-a397-b59d8aac0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-avoid-romance-scams-in-australia/6gvb2cig3</link><itunes:subtitle>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - Зөвхөн өнгөрсөн онд гэхэд Австраличууд 3,200 гаруй романтик залилангийн тохиолдлыг мэдээлж, нийт 23 сая гаруй долларын хохирол амссан байна. Бид энэ чиглэлээр ажилладаг гурван мэргэжилтэнтэй ярилцаж, луйварчид хэрхэн ажиллад, анхаарах ёстой дохионууд болон хэрвээ та хохирогч болсон бол юу хийх ёстой талаар тайлбар авлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - Зөвхөн өнгөрсөн онд гэхэд Австраличууд 3,200 гаруй романтик залилангийн тохиолдлыг мэдээлж, нийт 23 сая гаруй долларын хохирол амссан байна. Бид энэ чиглэлээр ажилладаг гурван мэргэжилтэнтэй ярилцаж, луйварчид хэрхэн ажиллад, анхаарах ёстой дохионууд болон хэрвээ та хохирогч болсон бол юу хийх ёстой талаар тайлбар авлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:46</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 14:44:00 +1000</pubDate></item><item><title>Г.Туяа: Тэгэхэд би өөрийгөө шуурган дундуур алхаж яваагаа мэдсэн</title><description>Олон жил иог, бясалгалаар хичээллэсэн ч төрсний дараах эмзэг үед тус болохгүй байх үе байдаг. Яг тэр үед Г.Туяа бусдаас тусламж авах хэрэгтэйгээ мэдэрч, эхлээд нөхөртэйгөө ярилцаж бас найзуудаасаа ч тусламж хүсчээ. Энэ бол хүүхдийг зөвхөн ээж нь эсвэл эцэг эх нь л өсгөх биш нийтээрээ өсгөдөг юм гэдэг үгний утга учир юм гэж тэр тайлбарлаж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250602144812-mongolian-mother-tuya-2-03062025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-2ee1-db8f-afdf-eeeb3ee40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16863842"/><guid isPermaLink="false">00000197-2ee1-db8f-afdf-eeeb3ee40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/g-tuya-career-mindfulness-manifestation/nytsycl1h</link><itunes:subtitle>Олон жил иог, бясалгалаар хичээллэсэн ч төрсний дараах эмзэг үед тус болохгүй байх үе байдаг. Яг тэр үед Г.Туяа бусдаас тусламж авах хэрэгтэйгээ мэдэрч, эхлээд нөхөртэйгөө ярилцаж бас найзуудаасаа ч тусламж хүсчээ. Энэ бол хүүхдийг зөвхөн ээж нь эсвэл эцэг эх нь л өсгөх биш нийтээрээ өсгөдөг юм гэдэг үгний утга учир юм гэж тэр тайлбарлаж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Олон жил иог, бясалгалаар хичээллэсэн ч төрсний дараах эмзэг үед тус болохгүй байх үе байдаг. Яг тэр үед Г.Туяа бусдаас тусламж авах хэрэгтэйгээ мэдэрч, эхлээд нөхөртэйгөө ярилцаж бас найзуудаасаа ч тусламж хүсчээ. Энэ бол хүүхдийг зөвхөн ээж нь эсвэл эцэг эх нь л өсгөх биш нийтээрээ өсгөдөг юм гэдэг үгний утга учир юм гэж тэр тайлбарлаж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:17:34</itunes:duration><pubDate>Mon, 02 Jun 2025 14:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep 3 Splitting the bill| Out and About| English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep 3 Тооцоогоо хувааж төлөх| Out and About| English on Repeat (Easy)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: How much do we owe? | Shall we split the bill?| It’s my shout. | I’ll pay half. - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Бид хэдийг төлөх вэ? | Тооцоогоо хуваах уу? | Энэ удаад би даая. | Би талыг нь төлье.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250602080009-mongolian-sbslearneng-eor-out-and-about-ep3.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-d69c-d0e3-addf-dfde2ce80003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3698369"/><guid isPermaLink="false">00000196-d69c-d0e3-addf-dfde2ce80003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/english-on-repeat-splitting-the-bill-easy/ecwa3uz1q</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: How much do we owe? | Shall we split the bill?| It’s my shout. | I’ll pay half. - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Бид хэдийг төлөх вэ? | Тооцоогоо хуваах уу? | Энэ удаад би даая. | Би талыг нь төлье.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: How much do we owe? | Shall we split the bill?| It’s my shout. | I’ll pay half. - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай: Бид хэдийг төлөх вэ? | Тооцоогоо хуваах уу? | Энэ удаад би даая. | Би талыг нь төлье.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:43</itunes:duration><pubDate>Mon, 02 Jun 2025 08:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Г.Туяа: Бурханаас надад өгсөн бэлэг - миний гайхамшигтай гэр бүл</title><description>PwC-д хүний нөөцийн бодлого зохицуулалтын албанд менежер хийж, хажуугаар нь карьер коучинг, манифест хөтөлбөр хэрэгжүүлдэг гээд Г.Туяагийн карьерийн түүхийг олон хүн мэдэх байх. Харин энэ удаад Туяаг ээж хүний хувьд илүү танилцуулахыг хичээлээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250530142706-mongolian-mother-tuya-1-30052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-1f5f-da57-a9d7-1f5f65cb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15441122"/><guid isPermaLink="false">00000197-1f5f-da57-a9d7-1f5f65cb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/mongolian-mother-tuya/r1i7rninn</link><itunes:subtitle>PwC-д хүний нөөцийн бодлого зохицуулалтын албанд менежер хийж, хажуугаар нь карьер коучинг, манифест хөтөлбөр хэрэгжүүлдэг гээд Г.Туяагийн карьерийн түүхийг олон хүн мэдэх байх. Харин энэ удаад Туяаг ээж хүний хувьд илүү танилцуулахыг хичээлээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>PwC-д хүний нөөцийн бодлого зохицуулалтын албанд менежер хийж, хажуугаар нь карьер коучинг, манифест хөтөлбөр хэрэгжүүлдэг гээд Г.Туяагийн карьерийн түүхийг олон хүн мэдэх байх. Харин энэ удаад Туяаг ээж хүний хувьд илүү танилцуулахыг хичээлээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:05</itunes:duration><pubDate>Fri, 30 May 2025 14:27:00 +1000</pubDate></item><item><title>Bonus Practice: #86 When? Talking about time (Med) - Bonus Practice: #86 Хэзээ? Цаг хугацааны тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Practise speaking the dialogue from episode #86 Talking about time (Med). - #86 Хичээлийн ярианы дадлага.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250528140835-mongolian-sbslearneng-bonus-ep86.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-150f-db8f-afdf-f52fd1750000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3671352"/><guid isPermaLink="false">00000197-150f-db8f-afdf-f52fd1750000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/bonus-practice-86-when-talkin-about-time/26lifup8e</link><itunes:subtitle>Practise speaking the dialogue from episode #86 Talking about time (Med). - #86 Хичээлийн ярианы дадлага.</itunes:subtitle><itunes:summary>Practise speaking the dialogue from episode #86 Talking about time (Med). - #86 Хичээлийн ярианы дадлага.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:49</itunes:duration><pubDate>Wed, 28 May 2025 14:08:00 +1000</pubDate></item><item><title>#86 When? Talking about time (Med) - SBS Learn English #86 Хэзээ? Цаг хугацааны тухай ярьж сурцгаая (Med)</title><description>Learn how to talk about time. - Цаг хугацааны тухай хэрхэн ярихыг эндээс сураарай.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250528140157-mongolian-sbslearneng-pod-ep86.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-1508-da57-a9d7-1f5cac400004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14260018"/><guid isPermaLink="false">00000197-1508-da57-a9d7-1f5cac400004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/86-when-talking-about-time-med/nfrntlgga</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about time. - Цаг хугацааны тухай хэрхэн ярихыг эндээс сураарай.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about time. - Цаг хугацааны тухай хэрхэн ярихыг эндээс сураарай.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:51</itunes:duration><pubDate>Wed, 28 May 2025 14:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>Alfred and Clinton are unlikely friends. Their friendship can teach migrant communities about reconciliation - SBS Examines: Альфред, Клинтон хоёр найзууд байх боломж бага. Тэдний нөхөрлөл цагаачдын нийгэмлэгүүдэд Эвлэрлийн талаарх үлгэрлэл болно</title><description>Alfred is an Indonesian migrant, and Clinton is an Aboriginal man from Western Australia. Their friendship changed the way Alfred understood his identity as a migrant Australian. - Альфред бол Индонезоос ирсэн цагаач. Харин Клинтон бол Баруун Австралийн уугуул хүн юм. Тэдний нөхөрлөл Альфредын цагаач Австрали хүн гэх өөрийн мөн чанарыг илүү танихад томоохон өөрчлөлт авчирсан юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135805-mongolian-sbsexamines-reconcilition-week-28052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-1457-d3e3-a397-95df3ca40001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7717248"/><guid isPermaLink="false">00000197-1457-d3e3-a397-95df3ca40001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/reconciliation-sbs-examines/8lamzvh5z</link><itunes:subtitle>Alfred is an Indonesian migrant, and Clinton is an Aboriginal man from Western Australia. Their friendship changed the way Alfred understood his identity as a migrant Australian. - Альфред бол Индонезоос ирсэн цагаач. Харин Клинтон бол Баруун Австралийн уугуул хүн юм. Тэдний нөхөрлөл Альфредын цагаач Австрали хүн гэх өөрийн мөн чанарыг илүү танихад томоохон өөрчлөлт авчирсан юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>Alfred is an Indonesian migrant, and Clinton is an Aboriginal man from Western Australia. Their friendship changed the way Alfred understood his identity as a migrant Australian. - Альфред бол Индонезоос ирсэн цагаач. Харин Клинтон бол Баруун Австралийн уугуул хүн юм. Тэдний нөхөрлөл Альфредын цагаач Австрали хүн гэх өөрийн мөн чанарыг илүү танихад томоохон өөрчлөлт авчирсан юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171719-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:02</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171719-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 28 May 2025 11:32:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who are the Stolen Generations? - Хулгайлагдсан үеийнхэн гэж хэн бэ?</title><description>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Австралийн түүхийн олон мянган хуудас дунд хүмүүс одоо ч судалсаар байгаа нэгэн бараан бүлэг байдаг. Европчууд ирж суурьшсны дараахан Аборигин болон Торресийн хоолойн арлын хүүхдүүдийг системтэйгээр гэр бүлээс нь салгаж, уугуул бус нийгэмд хүчээр оруулдаг байв. Тэдний туулсан амьдрал, мэдэрсэн хүчирхийлэл гүн гүнзгий шарх болон үлджээ. Энэ өвдөлт өнөөдөр ч үргэлжилсээр үе амжин мэдрэгдсээр байна. Гэхдээ олон нийтийн зүгээс эерэг өөрчлөлтүүдийг бий болгож байна. Өнөөдөр эдгээр хүмүүсийг Хулгайлагдсан үеэс амьд үлдсэн хүмүүс хэмээн хүлээн зөвшөөрдөг болжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250527171634-mongolian-australia-explained-stolen-generation-07052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-100e-d9aa-a5f7-f25f9b5d0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8838096"/><guid isPermaLink="false">00000197-100e-d9aa-a5f7-f25f9b5d0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/who-are-the-stolen-generations/hs348wab7</link><itunes:subtitle>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Австралийн түүхийн олон мянган хуудас дунд хүмүүс одоо ч судалсаар байгаа нэгэн бараан бүлэг байдаг. Европчууд ирж суурьшсны дараахан Аборигин болон Торресийн хоолойн арлын хүүхдүүдийг системтэйгээр гэр бүлээс нь салгаж, уугуул бус нийгэмд хүчээр оруулдаг байв. Тэдний туулсан амьдрал, мэдэрсэн хүчирхийлэл гүн гүнзгий шарх болон үлджээ. Энэ өвдөлт өнөөдөр ч үргэлжилсээр үе амжин мэдрэгдсээр байна. Гэхдээ олон нийтийн зүгээс эерэг өөрчлөлтүүдийг бий болгож байна. Өнөөдөр эдгээр хүмүүсийг Хулгайлагдсан үеэс амьд үлдсэн хүмүүс хэмээн хүлээн зөвшөөрдөг болжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Австралийн түүхийн олон мянган хуудас дунд хүмүүс одоо ч судалсаар байгаа нэгэн бараан бүлэг байдаг. Европчууд ирж суурьшсны дараахан Аборигин болон Торресийн хоолойн арлын хүүхдүүдийг системтэйгээр гэр бүлээс нь салгаж, уугуул бус нийгэмд хүчээр оруулдаг байв. Тэдний туулсан амьдрал, мэдэрсэн хүчирхийлэл гүн гүнзгий шарх болон үлджээ. Энэ өвдөлт өнөөдөр ч үргэлжилсээр үе амжин мэдрэгдсээр байна. Гэхдээ олон нийтийн зүгээс эерэг өөрчлөлтүүдийг бий болгож байна. Өнөөдөр эдгээр хүмүүсийг Хулгайлагдсан үеэс амьд үлдсэн хүмүүс хэмээн хүлээн зөвшөөрдөг болжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 27 May 2025 17:16:00 +1000</pubDate></item><item><title>Сайнгүй мэдээ: Цахилгааны үнэ 7-р сарын 1-нээс нэмэгдэнэ</title><description>Шинэ Өмнөд Уэльс, Өмнөд Австрали болон Куинслад мужуудад эрчим хүчний үнэ нэмэгдэнэ гэдгийг Австралийн Эрчим хүчний зохицуулагч байгууллагаас мэдээллээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250526144553-mongolian-electricity-prices-to-rise-for-500-000-australians-from-july-26052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-0add-d867-a3ff-2bfdeff10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4458226"/><guid isPermaLink="false">00000197-0add-d867-a3ff-2bfdeff10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/electricity-prices-to-rise-for-500-000-australians-from-july/ygc6ec2r1</link><itunes:subtitle>Шинэ Өмнөд Уэльс, Өмнөд Австрали болон Куинслад мужуудад эрчим хүчний үнэ нэмэгдэнэ гэдгийг Австралийн Эрчим хүчний зохицуулагч байгууллагаас мэдээллээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>Шинэ Өмнөд Уэльс, Өмнөд Австрали болон Куинслад мужуудад эрчим хүчний үнэ нэмэгдэнэ гэдгийг Австралийн Эрчим хүчний зохицуулагч байгууллагаас мэдээллээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:43</itunes:duration><pubDate>Mon, 26 May 2025 14:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>“Бүгдийг нь алдлаа”: Үерт бүхнээ алдсан Kelly одоо хөгц, хархтай тэмцэх хэрэгтэй боллоо</title><description>Шинэ Өмнөд Уэльс даяар үерийн ус татарч эхэлж байгаа энэ үед оршин суугчид бас шинэ нэг асуудал тулгараад байна: хөгц.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250526141211-mongolian-after-losing-nearly-everything-to-the-floods-kelly-now-faces-mould-and-rats-26052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-0ac1-daf5-a1b7-2af9bafe0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5458258"/><guid isPermaLink="false">00000197-0ac1-daf5-a1b7-2af9bafe0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/its-all-gone-after-losing-nearly-everything-to-the-floods-kelly-now-faces-mould-and-rats/f4h556na7</link><itunes:subtitle>Шинэ Өмнөд Уэльс даяар үерийн ус татарч эхэлж байгаа энэ үед оршин суугчид бас шинэ нэг асуудал тулгараад байна: хөгц.</itunes:subtitle><itunes:summary>Шинэ Өмнөд Уэльс даяар үерийн ус татарч эхэлж байгаа энэ үед оршин суугчид бас шинэ нэг асуудал тулгараад байна: хөгц.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:05</itunes:duration><pubDate>Mon, 26 May 2025 14:12:00 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep2 On the weekend | Out and About| English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep2 Амралтын өдрийн тухай | Out and About| English on Repeat (Easy)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I’m looking for something to do this weekend. | What are you up to this weekend? | Have a great weekend. |How was your weekend? - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай. Өнөөдрийн дадлага хийх сэдэв: Энэ амралтын өдөр хийх зүйл хайж байна. | Энэ амралтаар юу хийх гэж байна? | Амралтын өдрөө сайхан өнгөрүүрээй.| Амралтын өдрүүд хэр байв даа?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250526080008-mongolian-sbslearneng-eor-out-and-about-ep2.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-d692-dd87-abde-df9345160000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4076153"/><guid isPermaLink="false">00000196-d692-dd87-abde-df9345160000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/english-on-repeat-on-the-weekend-easy/paeuwj9ob</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I’m looking for something to do this weekend. | What are you up to this weekend? | Have a great weekend. |How was your weekend? - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай. Өнөөдрийн дадлага хийх сэдэв: Энэ амралтын өдөр хийх зүйл хайж байна. | Энэ амралтаар юу хийх гэж байна? | Амралтын өдрөө сайхан өнгөрүүрээй.| Амралтын өдрүүд хэр байв даа?</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I’m looking for something to do this weekend. | What are you up to this weekend? | Have a great weekend. |How was your weekend? - "English on Repeat" подкастыг сонсож, ярианы чадвараа сайжруулаарай. Өнөөдрийн дадлага хийх сэдэв: Энэ амралтын өдөр хийх зүйл хайж байна. | Энэ амралтаар юу хийх гэж байна? | Амралтын өдрөө сайхан өнгөрүүрээй.| Амралтын өдрүүд хэр байв даа?</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:10</itunes:duration><pubDate>Mon, 26 May 2025 12:27:00 +1000</pubDate></item><item><title>Why are migrant women missing out on vital medical tests? - SBS Examines: Цагаач эмэгтэйчүүд яагаад эрүүл мэндийн чухал шинжилгээнд хамрагдахгүй байна вэ?</title><description>Many people from CALD communities, especially women, are avoiding or delaying preventative cancer care. - Хэл, соёлоор ялгаатай олон хүн, ялангуяа эмэгтэйчүүд хорт хавдраас урьдчилан сэргийлэх үзлэг, шинжилгээг хойшлуулж эсвэл огт хийлгэхгүй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135721-mongolian-sbsexamines-migrant-women-medical-test-21052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-f1a2-daf5-a1b6-f9bb25290000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6960490"/><guid isPermaLink="false">00000196-f1a2-daf5-a1b6-f9bb25290000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/why-are-migrant-women-missing-out-on-vital-medical-tests/hox2h6wvl</link><itunes:subtitle>Many people from CALD communities, especially women, are avoiding or delaying preventative cancer care. - Хэл, соёлоор ялгаатай олон хүн, ялангуяа эмэгтэйчүүд хорт хавдраас урьдчилан сэргийлэх үзлэг, шинжилгээг хойшлуулж эсвэл огт хийлгэхгүй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many people from CALD communities, especially women, are avoiding or delaying preventative cancer care. - Хэл, соёлоор ялгаатай олон хүн, ялангуяа эмэгтэйчүүд хорт хавдраас урьдчилан сэргийлэх үзлэг, шинжилгээг хойшлуулж эсвэл огт хийлгэхгүй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171726-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:09</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171726-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 21 May 2025 17:18:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to enjoy Australia’s wilderness areas responsibly - Австралийн зэрлэг байгальд яаж хариуцлагатайгаар аялах вэ?</title><description>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - Австралийн үзэсгэлэнт байгаль бол төрөл бүрийн уугуул ургамал, амьтдын өлгий нутаг юм. Хэрэв та байгальд аялахаар төлөвлөж байгаа бол анхааралтай, хүндэтгэлтэй байх нь чухал.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250520163606-mongolian-australia-explained-wildflower-20052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-ec5e-d9aa-a5f7-fe5f88830000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7593730"/><guid isPermaLink="false">00000196-ec5e-d9aa-a5f7-fe5f88830000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/how-to-enjoy-australias-wilderness-areas-responsibly/vwvj0x7nw</link><itunes:subtitle>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - Австралийн үзэсгэлэнт байгаль бол төрөл бүрийн уугуул ургамал, амьтдын өлгий нутаг юм. Хэрэв та байгальд аялахаар төлөвлөж байгаа бол анхааралтай, хүндэтгэлтэй байх нь чухал.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - Австралийн үзэсгэлэнт байгаль бол төрөл бүрийн уугуул ургамал, амьтдын өлгий нутаг юм. Хэрэв та байгальд аялахаар төлөвлөж байгаа бол анхааралтай, хүндэтгэлтэй байх нь чухал.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:54</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 May 2025 16:36:00 +1000</pubDate></item><item><title>Австралид сайн дурынхан чухал үүрэг гүйцэтгэдэг ч жил ирэх бүр цөөрсөөр байна</title><description>Үндэсний сайн дурынхны долоо хоногт зориулав. Энэ жил “Connecting Communities” сэдвийн хүрээнд сайн дурынхан хэрхэн хүчирхэг нийгмийг бүтээж, хүмүүсийг хооронд нь холбож өгдгийг тэмдэглэн харуулах юм.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250520153723-mongolian-national-volunteers-week-20052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-ec13-d867-a3fe-ef33670a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5637312"/><guid isPermaLink="false">00000196-ec13-d867-a3fe-ef33670a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/volunteers-play-a-significant-role-in-australia-but-numbers-are-dropping/a7z80bl46</link><itunes:subtitle>Үндэсний сайн дурынхны долоо хоногт зориулав. Энэ жил “Connecting Communities” сэдвийн хүрээнд сайн дурынхан хэрхэн хүчирхэг нийгмийг бүтээж, хүмүүсийг хооронд нь холбож өгдгийг тэмдэглэн харуулах юм.</itunes:subtitle><itunes:summary>Үндэсний сайн дурынхны долоо хоногт зориулав. Энэ жил “Connecting Communities” сэдвийн хүрээнд сайн дурынхан хэрхэн хүчирхэг нийгмийг бүтээж, хүмүүсийг хооронд нь холбож өгдгийг тэмдэглэн харуулах юм.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:20</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 May 2025 15:37:00 +1000</pubDate></item><item><title>Хамтрахгүй|David Littleproud: Nationals нам Liberals-тай эвсэл болохгүй</title><description>The Nationals нам сонгуульд ялагдсаны дараа Liberals намаас албан ёсоор тусгаарласнаа зарлаж, Coalition-ын ирээдүйг эргэлзээтэй болголоо.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250520135738-mongolian-nationals-and-liberals-will-not-form-a-coalition-02052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-ebce-d867-a3fe-ebff681e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="1775114"/><guid isPermaLink="false">00000196-ebce-d867-a3fe-ebff681e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/no-alition-littleproud-announces-nationals-and-liberals-will-not-form-a-coalition/rif3owr0v</link><itunes:subtitle>The Nationals нам сонгуульд ялагдсаны дараа Liberals намаас албан ёсоор тусгаарласнаа зарлаж, Coalition-ын ирээдүйг эргэлзээтэй болголоо.</itunes:subtitle><itunes:summary>The Nationals нам сонгуульд ялагдсаны дараа Liberals намаас албан ёсоор тусгаарласнаа зарлаж, Coalition-ын ирээдүйг эргэлзээтэй болголоо.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:02:18</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 May 2025 13:57:00 +1000</pubDate></item><item><title>Төрсний дараах сэтгэлзүйгээ удирдах Г.Ихбаярын арга | Жирэмсэн, дөнгөж төрсөн ээжүүдэд зориулав</title><description>Эмэгтэй хүний хамгийн аз жаргалтай бас эмзэгхэн үе бол хөл хүнд бас төрсний дараах сарууд байдаг. "Мэдлэгтэйгээр маамуугаа хүлээхүй" номын зохиогч Г.Ихбаяр төрсний дараах сэтгэлзүйгээ тогтоон барьсан туршлагаа хуваалцлаа.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250519130402-mongolian-iku-babyblue-15052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-e654-daf5-a1b6-eefdb50d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11799266"/><guid isPermaLink="false">00000196-e654-daf5-a1b6-eefdb50d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/iku-ihkbayar-babey-blue-womens-being/4ehyjaxun</link><itunes:subtitle>Эмэгтэй хүний хамгийн аз жаргалтай бас эмзэгхэн үе бол хөл хүнд бас төрсний дараах сарууд байдаг. "Мэдлэгтэйгээр маамуугаа хүлээхүй" номын зохиогч Г.Ихбаяр төрсний дараах сэтгэлзүйгээ тогтоон барьсан туршлагаа хуваалцлаа.</itunes:subtitle><itunes:summary>Эмэгтэй хүний хамгийн аз жаргалтай бас эмзэгхэн үе бол хөл хүнд бас төрсний дараах сарууд байдаг. "Мэдлэгтэйгээр маамуугаа хүлээхүй" номын зохиогч Г.Ихбаяр төрсний дараах сэтгэлзүйгээ тогтоон барьсан туршлагаа хуваалцлаа.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:17:48</itunes:duration><pubDate>Mon, 19 May 2025 12:53:28 +1000</pubDate></item><item><title>Have you been told your visa will be cancelled? This is how misinformation enables visa abuse - SBS Examines: Визийг чинь цуцална гэнэ үү? | Хуурамч мэдээлэл яаж визний хүчирхийлэлд хүргэдэг вэ?</title><description>The migration system is complex and confusing. Experts say a lack of accessible support and credible information is leading to visa abuse. - Цагаачлалын систем төвөгтэй, ойлгоход амаргүй байдаг. Хүртээмжтэй дэмжлэг, найдвартай мэдээлэл дутмаг байгаагаас визийн эрхшээл үүсэж байгааг мэргэжилтнүүд хэлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135700-mongolian-sbs-examines-visa-abuse-14052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-ccbb-dfbb-abf6-ecfb95040004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7969754"/><guid isPermaLink="false">00000196-ccbb-dfbb-abf6-ecfb95040004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/will-my-visa-be-cancelled-how-misinformation-enables-visa-abuse/6phhl3ihq</link><itunes:subtitle>The migration system is complex and confusing. Experts say a lack of accessible support and credible information is leading to visa abuse. - Цагаачлалын систем төвөгтэй, ойлгоход амаргүй байдаг. Хүртээмжтэй дэмжлэг, найдвартай мэдээлэл дутмаг байгаагаас визийн эрхшээл үүсэж байгааг мэргэжилтнүүд хэлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>The migration system is complex and confusing. Experts say a lack of accessible support and credible information is leading to visa abuse. - Цагаачлалын систем төвөгтэй, ойлгоход амаргүй байдаг. Хүртээмжтэй дэмжлэг, найдвартай мэдээлэл дутмаг байгаагаас визийн эрхшээл үүсэж байгааг мэргэжилтнүүд хэлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171733-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:31</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171733-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 14 May 2025 13:58:00 +1000</pubDate></item><item><title>Boost or burden? The cost of Australia's refugee intake - SBS Examines: Дэмжлэг үү, дарамт уу? — Австралийн дүрвэгч хүлээн авах зардал</title><description>Australia has spent $13 billion on offshore processing in over a decade. Human rights experts believe there's a less costly, more compassionate way. - Австрали улс сүүлийн арван жилд оффшор боловсруулалтдаа 13 тэрбум доллар зарцуулжээ. Хүний эрхийн шинжээчид үүнээс хямд илүү энэрэнгүй арга зам бий гэж үзэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135648-mongolian-sbs-examines-the-cost-of-refugee-09052025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-b9e5-d8fa-a1f7-f9efeb950000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7712258"/><guid isPermaLink="false">00000196-b9e5-d8fa-a1f7-f9efeb950000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/refugee-intake-cost-benefit/uio7jv9x8</link><itunes:subtitle>Australia has spent $13 billion on offshore processing in over a decade. Human rights experts believe there's a less costly, more compassionate way. - Австрали улс сүүлийн арван жилд оффшор боловсруулалтдаа 13 тэрбум доллар зарцуулжээ. Хүний эрхийн шинжээчид үүнээс хямд илүү энэрэнгүй арга зам бий гэж үзэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has spent $13 billion on offshore processing in over a decade. Human rights experts believe there's a less costly, more compassionate way. - Австрали улс сүүлийн арван жилд оффшор боловсруулалтдаа 13 тэрбум доллар зарцуулжээ. Хүний эрхийн шинжээчид үүнээс хямд илүү энэрэнгүй арга зам бий гэж үзэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171739-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171739-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Sat, 10 May 2025 21:26:00 +1000</pubDate></item><item><title>Follow the money: how lobbying and big donations influence politics in Australia - SBS Examines |Мөнгөний мөрөөр: Лобби, их хэмжээний хандив Австралийн улс төрд хэрхэн нөлөөлдөг вэ?</title><description>Experts say a lack of transparency leaves Australians unaware of "undue influences" at play across all levels of government. - Ил тод байдал дутмаг байгаагаас Австраличууд засгийн газрын бүх түвшинд үйлчилж буй “шаардлагагүй нөлөөллүүд”-ийн талаар мэдээлэлгүй үлдэж байна хэмээн мэргэжилтнүүд хэлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135522-mongolian-sbs-examines-big-money-30042025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-857a-d045-a797-e5fa2e760007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7594344"/><guid isPermaLink="false">00000196-857a-d045-a797-e5fa2e760007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/follow-the-money-how-lobbying-and-big-donations-influence-politics-in-australia/2cviigber</link><itunes:subtitle>Experts say a lack of transparency leaves Australians unaware of "undue influences" at play across all levels of government. - Ил тод байдал дутмаг байгаагаас Австраличууд засгийн газрын бүх түвшинд үйлчилж буй “шаардлагагүй нөлөөллүүд”-ийн талаар мэдээлэлгүй үлдэж байна хэмээн мэргэжилтнүүд хэлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say a lack of transparency leaves Australians unaware of "undue influences" at play across all levels of government. - Ил тод байдал дутмаг байгаагаас Австраличууд засгийн газрын бүх түвшинд үйлчилж буй “шаардлагагүй нөлөөллүүд”-ийн талаар мэдээлэлгүй үлдэж байна хэмээн мэргэжилтнүүд хэлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171749-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:04</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171749-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 30 Apr 2025 17:03:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who's Right? Who's Left? How will migrant communities vote this election? - SBS Examines: Баруун уу? Зүүн үү? | Цагаачид энэ сонгуульд хэрхэн санал өгөх бол?</title><description>Migration policies are a hot topic this election, but it's not clear how our diverse communities will cast their vote. - Цагаачлалын бодлого энэ удаагийн сонгуулийн гол сэдэв болж байна. Гэвч олон янзын угсаа гаралтай коммунити саналаа хэрхэн өгөх нь тодорхойгүй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135355-mongolian-sbs-examines-right-left-migration-voting-23042025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-6541-df4c-adb6-67d7ca5c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6702024"/><guid isPermaLink="false">00000196-6541-df4c-adb6-67d7ca5c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/whos-right-whos-left-migrant-community-vote/8pakt3ior</link><itunes:subtitle>Migration policies are a hot topic this election, but it's not clear how our diverse communities will cast their vote. - Цагаачлалын бодлого энэ удаагийн сонгуулийн гол сэдэв болж байна. Гэвч олон янзын угсаа гаралтай коммунити саналаа хэрхэн өгөх нь тодорхойгүй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Migration policies are a hot topic this election, but it's not clear how our diverse communities will cast their vote. - Цагаачлалын бодлого энэ удаагийн сонгуулийн гол сэдэв болж байна. Гэвч олон янзын угсаа гаралтай коммунити саналаа хэрхэн өгөх нь тодорхойгүй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171800-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:51</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171800-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 24 Apr 2025 11:03:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who's Right? Who's Left? The ideological gender gap in Australia - SBS Examines: Баруун уу? Зүүн үү? | Эрэгтэй эмэгтэй хүмүүсийн үзэл санааны ялгаа</title><description>Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Өнгөрсөн жил бусад улсуудад болсон сонгуулиуд залуу эрэгтэй, эмэгтэй хүмүүсийн хооронд улс төрийн хуваагдал нэмэгдэж байгааг харуулсан. Энэ үзэгдэл Австралид давтагдах уу?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135308-mongolian-sbs-examines-gender-divide-between-right-and-left-17042025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-4879-d1b1-a9fe-f9fdcf960007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6550059"/><guid isPermaLink="false">00000196-4879-d1b1-a9fe-f9fdcf960007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/whos-right-whos-left/ii5nm21ap</link><itunes:subtitle>Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Өнгөрсөн жил бусад улсуудад болсон сонгуулиуд залуу эрэгтэй, эмэгтэй хүмүүсийн хооронд улс төрийн хуваагдал нэмэгдэж байгааг харуулсан. Энэ үзэгдэл Австралид давтагдах уу?</itunes:subtitle><itunes:summary>Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Өнгөрсөн жил бусад улсуудад болсон сонгуулиуд залуу эрэгтэй, эмэгтэй хүмүүсийн хооронд улс төрийн хуваагдал нэмэгдэж байгааг харуулсан. Энэ үзэгдэл Австралид давтагдах уу?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171806-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:44</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171806-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 18 Apr 2025 20:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who's Right? Who's Left? Where do you fall on the political spectrum? - SBS Examines: Баруун уу? Зүүн үү? Улс төрийн үзлийн аль жигүүрт та хамаарах вэ?</title><description>For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Улс төрийн намуудын байр суурийг тодорхойлоход "зүүн" ба "баруун" гэсэн нэр томьёог олон жил ашигласан. Гэхдээ энэ нэршил одоо ч хэрэгтэй хэвээр үү?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135258-mongolian-sbs-examines-r-or-l-explainer-16042025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-4092-d1b1-a9fe-f9bff9390001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6129720"/><guid isPermaLink="false">00000196-4092-d1b1-a9fe-f9bff9390001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/whos-right-whos-left/dxciy4xw5</link><itunes:subtitle>For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Улс төрийн намуудын байр суурийг тодорхойлоход "зүүн" ба "баруун" гэсэн нэр томьёог олон жил ашигласан. Гэхдээ энэ нэршил одоо ч хэрэгтэй хэвээр үү?</itunes:subtitle><itunes:summary>For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Улс төрийн намуудын байр суурийг тодорхойлоход "зүүн" ба "баруун" гэсэн нэр томьёог олон жил ашигласан. Гэхдээ энэ нэршил одоо ч хэрэгтэй хэвээр үү?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171812-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:01</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171812-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 17 Apr 2025 08:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>It's one of the most common forms of domestic violence. Why does it still go unrecognised and unreported? - SBS Examines: Гэр бүлийн хүчирхийллийн хамгийн нийтлэг хэлбэрийн нэг — Гэвч яагаад хүмүүс анзаардаггүй бас мэдээлдэггүй вэ?</title><description>In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - Австралид гэр бүлийн хүчирхийллийн улмаас тусламж хүссэн эмэгтэйчүүдийн 90 хувь нь санхүүгийн хүчирхийлэлд өртсөн байдаг. Цагаач эмэгтэйчүүд илүү өндөр эрсдэлтэй байдгийг шинжээчил хэлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135144-mongolian-sbs-examines-financial-abuse-09042025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-1e24-d813-a1f7-df3672e20000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7949611"/><guid isPermaLink="false">00000196-1e24-d813-a1f7-df3672e20000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/why-does-financial-abuse-go-unrecognised-and-unreported/ykl5kuyrz</link><itunes:subtitle>In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - Австралид гэр бүлийн хүчирхийллийн улмаас тусламж хүссэн эмэгтэйчүүдийн 90 хувь нь санхүүгийн хүчирхийлэлд өртсөн байдаг. Цагаач эмэгтэйчүүд илүү өндөр эрсдэлтэй байдгийг шинжээчил хэлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - Австралид гэр бүлийн хүчирхийллийн улмаас тусламж хүссэн эмэгтэйчүүдийн 90 хувь нь санхүүгийн хүчирхийлэлд өртсөн байдаг. Цагаач эмэгтэйчүүд илүү өндөр эрсдэлтэй байдгийг шинжээчил хэлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171818-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:25</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171818-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 10 Apr 2025 15:40:00 +1000</pubDate></item><item><title>Why are we debating Welcome to Country? - SBS Examines: "Welcome to Country" яагаад маргаан дагуулж байна вэ?</title><description>The government's Welcome to Country spending has been heavily criticised but some believe the cultural protocol is being used as a "political football". - Засгийн газрын "Welcome to Country" арга хэмжээнд зарцуулж буй төсөв ихээхэн шүүмжлэл дагуулсан ч зарим хүмүүс энэхүү уламжлалт соёлыг "улс төрийн тоглоом" болгон ашиглаж байна гэж үзэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722135021-mongolian-sbs-examines-welcome-to-country-20032025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-b2d2-da8a-a5f5-f2dee8150004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5832491"/><guid isPermaLink="false">00000195-b2d2-da8a-a5f5-f2dee8150004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/welcome-to-country/xnzwoo5ai</link><itunes:subtitle>The government's Welcome to Country spending has been heavily criticised but some believe the cultural protocol is being used as a "political football". - Засгийн газрын "Welcome to Country" арга хэмжээнд зарцуулж буй төсөв ихээхэн шүүмжлэл дагуулсан ч зарим хүмүүс энэхүү уламжлалт соёлыг "улс төрийн тоглоом" болгон ашиглаж байна гэж үзэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>The government's Welcome to Country spending has been heavily criticised but some believe the cultural protocol is being used as a "political football". - Засгийн газрын "Welcome to Country" арга хэмжээнд зарцуулж буй төсөв ихээхэн шүүмжлэл дагуулсан ч зарим хүмүүс энэхүү уламжлалт соёлыг "улс төрийн тоглоом" болгон ашиглаж байна гэж үзэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171830-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:49</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171830-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 20 Mar 2025 21:19:00 +1100</pubDate></item><item><title>The AI Election: Will artificial intelligence influence how Australia votes? - SBS Examines: AI ба сонгууль | Хиймэл оюун ухаан Австралийн санал хураалтад нөлөөлөх үү?</title><description>Experts say AI could have significant impacts on democracy and trust. - AI нь ардчилал болон итгэлцэлд мэдэгдэхүйц нөлөө үзүүлж болзошгүй гэж мэргэжилтнүүд үзэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134944-mongolian-sbs-examines-ai-election-part2-06032025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-692e-dd2c-a3d5-f9af5f030000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6043449"/><guid isPermaLink="false">00000195-692e-dd2c-a3d5-f9af5f030000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-ai-election-pt-2/00fz6npoh</link><itunes:subtitle>Experts say AI could have significant impacts on democracy and trust. - AI нь ардчилал болон итгэлцэлд мэдэгдэхүйц нөлөө үзүүлж болзошгүй гэж мэргэжилтнүүд үзэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say AI could have significant impacts on democracy and trust. - AI нь ардчилал болон итгэлцэлд мэдэгдэхүйц нөлөө үзүүлж болзошгүй гэж мэргэжилтнүүд үзэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171836-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:13</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171836-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 06 Mar 2025 13:10:00 +1100</pubDate></item><item><title>The AI Election: How artificial intelligence impacted the world's biggest ballots - SBS Examines: AI сонгууль| Хиймэл оюун ухаан дэлхийн хамгийн том сонгуулиудад хэрхэн нөлөөлсөн бэ?</title><description>From "Communist Kamala" to Bollywood endorsements, artificial intelligence and disinformation played a big role in some of the biggest democratic elections last year. - "Коммунист Камала"-гаас эхлээд Болливудын дэмжлэг хүртэл, хиймэл оюун ухаан болон худал мэдээлэл өнгөрсөн жилийн дэлхийн хамгийн том ардчилсан сонгуулиудад томоохон үүрэг гүйцэтгэжээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134910-mongolian-sbsexamines-the-ai-election-part1-05032025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-646b-dd15-add5-fd7f13260007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6278904"/><guid isPermaLink="false">00000195-646b-dd15-add5-fd7f13260007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-ai-election-how-has-artificial-intelligence-been-used-to-shape-political-campaigns/ew9mbgkb8</link><itunes:subtitle>From "Communist Kamala" to Bollywood endorsements, artificial intelligence and disinformation played a big role in some of the biggest democratic elections last year. - "Коммунист Камала"-гаас эхлээд Болливудын дэмжлэг хүртэл, хиймэл оюун ухаан болон худал мэдээлэл өнгөрсөн жилийн дэлхийн хамгийн том ардчилсан сонгуулиудад томоохон үүрэг гүйцэтгэжээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>From "Communist Kamala" to Bollywood endorsements, artificial intelligence and disinformation played a big role in some of the biggest democratic elections last year. - "Коммунист Камала"-гаас эхлээд Болливудын дэмжлэг хүртэл, хиймэл оюун ухаан болон худал мэдээлэл өнгөрсөн жилийн дэлхийн хамгийн том ардчилсан сонгуулиудад томоохон үүрэг гүйцэтгэжээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171843-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:18</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171843-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 05 Mar 2025 15:06:00 +1100</pubDate></item><item><title>Does Australia's Parliament reflect society? - SBS Examines: Австралийн парламент нийгмийн тусгал болж чаддаг уу?</title><description>Australia is one of the world's most multicultural nations but our Parliament isn't. Does it matter? - Австрали бол дэлхийн хамгийн олон соёлт үндэстний нэг боловч парламент нь тийм биш юм. Энэ ямар учиртай вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134758-mongolian-sbsexamines-political-representation-30012025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-ba28-de59-abf4-fb78f58d0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6505501"/><guid isPermaLink="false">00000194-ba28-de59-abf4-fb78f58d0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/does-australias-parliament-reflect-society/kp0p5upmp</link><itunes:subtitle>Australia is one of the world's most multicultural nations but our Parliament isn't. Does it matter? - Австрали бол дэлхийн хамгийн олон соёлт үндэстний нэг боловч парламент нь тийм биш юм. Энэ ямар учиртай вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the world's most multicultural nations but our Parliament isn't. Does it matter? - Австрали бол дэлхийн хамгийн олон соёлт үндэстний нэг боловч парламент нь тийм биш юм. Энэ ямар учиртай вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171853-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:34</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171853-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 31 Jan 2025 13:36:00 +1100</pubDate></item><item><title>How do heatwaves highlight inequality? - SBS Examines: Хэт халалт яаж тэгш бус байдлыг тодотгодог вэ?</title><description>In the midst of one of the hottest Australian summers on record, experts say heat inequality is deepening social division. - Австралийн түүхэн дэх хамгийн халуун зуны ид дундаа үргэлжилж байна. Мэргэжилтнүүд энэ халуун нийгмийн хуваагдлыг илүү гүнзгийрүүлж байна гэлээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134641-mongolian-heat-inequality-15012025.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-691b-df36-a7be-7dfb3d990007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5335242"/><guid isPermaLink="false">00000194-691b-df36-a7be-7dfb3d990007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-blistering-divide-how-heatwaves-highlight-inequality/ui3lj7kym</link><itunes:subtitle>In the midst of one of the hottest Australian summers on record, experts say heat inequality is deepening social division. - Австралийн түүхэн дэх хамгийн халуун зуны ид дундаа үргэлжилж байна. Мэргэжилтнүүд энэ халуун нийгмийн хуваагдлыг илүү гүнзгийрүүлж байна гэлээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>In the midst of one of the hottest Australian summers on record, experts say heat inequality is deepening social division. - Австралийн түүхэн дэх хамгийн халуун зуны ид дундаа үргэлжилж байна. Мэргэжилтнүүд энэ халуун нийгмийн хуваагдлыг илүү гүнзгийрүүлж байна гэлээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171904-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:50</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171904-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 15 Jan 2025 20:04:00 +1100</pubDate></item><item><title>What is Zionism, and is it antisemitic to be anti-Israel? - SBS Examines: Сионизм гэж юу вэ? | Израилийн эсрэг байх нь антисемитизмд тооцогдох уу?</title><description>Reports of anti-Jewish incidents in Australia are on the rise. But there's disagreement on where to draw the line between antisemitism and anti-Zionism. - Австралид еврейчүүдийн эсрэг үйлдэл нэмэгдэж байна. Гэвч антисемитизм эсвэл сионизмын эсрэг байр суурийн ялгаа заагийг хаана татах вэ гэдэгт санал зөрөлдөөнтэй байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134633-mongolian-sbs-examines-zionism-19122024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-dd39-d20b-affb-dd7d0eea0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8303794"/><guid isPermaLink="false">00000193-dd39-d20b-affb-dd7d0eea0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-is-zionism-and-is-it-antisemitic-to-be-anti-israel/dier21m7d</link><itunes:subtitle>Reports of anti-Jewish incidents in Australia are on the rise. But there's disagreement on where to draw the line between antisemitism and anti-Zionism. - Австралид еврейчүүдийн эсрэг үйлдэл нэмэгдэж байна. Гэвч антисемитизм эсвэл сионизмын эсрэг байр суурийн ялгаа заагийг хаана татах вэ гэдэгт санал зөрөлдөөнтэй байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Reports of anti-Jewish incidents in Australia are on the rise. But there's disagreement on where to draw the line between antisemitism and anti-Zionism. - Австралид еврейчүүдийн эсрэг үйлдэл нэмэгдэж байна. Гэвч антисемитизм эсвэл сионизмын эсрэг байр суурийн ялгаа заагийг хаана татах вэ гэдэгт санал зөрөлдөөнтэй байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171909-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:01</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171909-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Dec 2024 15:59:00 +1100</pubDate></item><item><title>Is antisemitism in Australia changing? - SBS Examines: Австралид антисемитизм өөрчлөгдөж байна уу?</title><description>Antisemitism is nothing new. But experts say the kinds of anti-Jewish incidents and attacks we're seeing now have never happened before in Australia. - Antisemitism бол шинэ зүйл огт биш. Гэхдээ шинжээчид Австралид гарч буй еврейчүүдийн эсрэг халдлага, үйл явдлууд урд өмнө нь хэзээ ч тохиолдож байгаагүй гэгдгийг хэлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134622-mongolian-sbsexamines-antisemitism-11122024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-b41c-d20b-affb-fc5cf6f60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8037586"/><guid isPermaLink="false">00000193-b41c-d20b-affb-fc5cf6f60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/antisemitism-in-australia/j0x4asm7a</link><itunes:subtitle>Antisemitism is nothing new. But experts say the kinds of anti-Jewish incidents and attacks we're seeing now have never happened before in Australia. - Antisemitism бол шинэ зүйл огт биш. Гэхдээ шинжээчид Австралид гарч буй еврейчүүдийн эсрэг халдлага, үйл явдлууд урд өмнө нь хэзээ ч тохиолдож байгаагүй гэгдгийг хэлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Antisemitism is nothing new. But experts say the kinds of anti-Jewish incidents and attacks we're seeing now have never happened before in Australia. - Antisemitism бол шинэ зүйл огт биш. Гэхдээ шинжээчид Австралид гарч буй еврейчүүдийн эсрэг халдлага, үйл явдлууд урд өмнө нь хэзээ ч тохиолдож байгаагүй гэгдгийг хэлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171916-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:44</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171916-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 11 Dec 2024 16:23:00 +1100</pubDate></item><item><title>Are gambling organisations targeting CALD communities? - SBS Examines: Мөрийтэй тоглоомын газрууд хэл, соёлын ялгаатай хүмүүсийг онилдог уу?</title><description>Australians lose $32 billion a year to gambling — more per person than any other nation. And it’s affecting diverse communities differently. - Австраличууд мөрийтэй тоглоомд жилд 32 тэрбум доллар алдаж байна — энэ нь хүн амын тоогоороо харьцуулахад бусад бүх улс орноос хавьгүй их мөнгөний тоо юм. Олон янзын гарал үүсэлтэй нийгэмлэгүүдэд мөрийтэй тоглоом өөр өөрөөр нөлөөлж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134613-mongolian-sbs-examines-gambling-04122024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-8f38-d1dd-a9db-ffbf951d0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8046768"/><guid isPermaLink="false">00000193-8f38-d1dd-a9db-ffbf951d0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/are-gambling-organisations-targeting-cald-communities/sxaz2ts98</link><itunes:subtitle>Australians lose $32 billion a year to gambling — more per person than any other nation. And it’s affecting diverse communities differently. - Австраличууд мөрийтэй тоглоомд жилд 32 тэрбум доллар алдаж байна — энэ нь хүн амын тоогоороо харьцуулахад бусад бүх улс орноос хавьгүй их мөнгөний тоо юм. Олон янзын гарал үүсэлтэй нийгэмлэгүүдэд мөрийтэй тоглоом өөр өөрөөр нөлөөлж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians lose $32 billion a year to gambling — more per person than any other nation. And it’s affecting diverse communities differently. - Австраличууд мөрийтэй тоглоомд жилд 32 тэрбум доллар алдаж байна — энэ нь хүн амын тоогоороо харьцуулахад бусад бүх улс орноос хавьгүй их мөнгөний тоо юм. Олон янзын гарал үүсэлтэй нийгэмлэгүүдэд мөрийтэй тоглоом өөр өөрөөр нөлөөлж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171922-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:35</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171922-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Dec 2024 12:28:00 +1100</pubDate></item><item><title>Are Australian workplaces safe for migrant women? - SBS Examines: Австралийн ажлын байр цагаач эмэгтэйчүүдэд аюулгүй байж чадах уу?</title><description>New research has highlighted the high rates of workplace sexual harassment and assault experienced by migrant women. Experts say there are many reasons why this type of abuse often goes unreported. - Цагаач эмэгтэйчүүд ажлын байрандаа бэлгийн хүчирхийлэлд өртөх тохиолдол маш өндөр байна. Гэвч энэ тухайгаа мэдэгдэхгүй өнгөрөөх олон шалтгаан байдаг гэж мэргэжилтнүүд хэллээ.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134607-mongolian-sbs-examines-are-australian-workplaces-safe-for-migrant-women-28112024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-7082-da0a-a5b3-7bbef6d00004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6687739"/><guid isPermaLink="false">00000193-7082-da0a-a5b3-7bbef6d00004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/sbs-examines-are-australian-workplaces-safe-for-migrant-women/fims5hex6</link><itunes:subtitle>New research has highlighted the high rates of workplace sexual harassment and assault experienced by migrant women. Experts say there are many reasons why this type of abuse often goes unreported. - Цагаач эмэгтэйчүүд ажлын байрандаа бэлгийн хүчирхийлэлд өртөх тохиолдол маш өндөр байна. Гэвч энэ тухайгаа мэдэгдэхгүй өнгөрөөх олон шалтгаан байдаг гэж мэргэжилтнүүд хэллээ.</itunes:subtitle><itunes:summary>New research has highlighted the high rates of workplace sexual harassment and assault experienced by migrant women. Experts say there are many reasons why this type of abuse often goes unreported. - Цагаач эмэгтэйчүүд ажлын байрандаа бэлгийн хүчирхийлэлд өртөх тохиолдол маш өндөр байна. Гэвч энэ тухайгаа мэдэгдэхгүй өнгөрөөх олон шалтгаан байдаг гэж мэргэжилтнүүд хэллээ.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171930-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:45</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171930-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 28 Nov 2024 13:33:00 +1100</pubDate></item><item><title>Migrants aren't being hired in the jobs they're qualified for. It's costing Australia billions - SBS Examines: Цагаачид мэргэжлийн ажлаа хийж чадахгүй байна. Энэ нь Австралид олон тэрбумын алдагдал болж байна</title><description>Australia is facing a skills shortage. So why are migrants struggling to find work in line with their education and experience? - Австралид ур чадварын хомсдолд орчихоод байна. Тэгвэл яагаад цагаачид өөрсдийн боловсрол, туршлагад нийцсэн ажил олоход хүндрэлтэй байна вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134600-mongolian-sbsexamines-skilled-migrants-07112024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-043e-db60-a7f3-943f26430007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5515968"/><guid isPermaLink="false">00000193-043e-db60-a7f3-943f26430007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/the-billion-question-why-are-migrants-working-below-their-skill-potential/fwhzqlo3w</link><itunes:subtitle>Australia is facing a skills shortage. So why are migrants struggling to find work in line with their education and experience? - Австралид ур чадварын хомсдолд орчихоод байна. Тэгвэл яагаад цагаачид өөрсдийн боловсрол, туршлагад нийцсэн ажил олоход хүндрэлтэй байна вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is facing a skills shortage. So why are migrants struggling to find work in line with their education and experience? - Австралид ур чадварын хомсдолд орчихоод байна. Тэгвэл яагаад цагаачид өөрсдийн боловсрол, туршлагад нийцсэн ажил олоход хүндрэлтэй байна вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171937-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:09</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171937-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 07 Nov 2024 12:54:00 +1100</pubDate></item><item><title>Rumours, Racism and the Referendum - SBS Examines: Цуурхал, Гадуурхалт, Бүх нийтийн санал асуулга</title><description>Misinformation and disinformation were rife during the referendum. The effects are still being felt a year on. - Бүх нийтийн санал асуулгын үеэр худал, ташаа их хэмжээгээр тархаж байлаа. Үүний нөлөө одоо, нэг жилийн дараа ч мэдрэгдсээр байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134552-mongolian-sbsexaminies-referendum-16102024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-933f-db47-abfb-9f7f56010004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7502924"/><guid isPermaLink="false">00000192-933f-db47-abfb-9f7f56010004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/rumours-racism-and-the-referendum/c9w6gkuw6</link><itunes:subtitle>Misinformation and disinformation were rife during the referendum. The effects are still being felt a year on. - Бүх нийтийн санал асуулгын үеэр худал, ташаа их хэмжээгээр тархаж байлаа. Үүний нөлөө одоо, нэг жилийн дараа ч мэдрэгдсээр байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Misinformation and disinformation were rife during the referendum. The effects are still being felt a year on. - Бүх нийтийн санал асуулгын үеэр худал, ташаа их хэмжээгээр тархаж байлаа. Үүний нөлөө одоо, нэг жилийн дараа ч мэдрэгдсээр байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171944-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:01</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171944-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 16 Oct 2024 14:21:00 +1100</pubDate></item><item><title>Is democracy on the decline in Australia? - SBS Examines: Австралид ардчилал суларсан уу?</title><description>Home Affairs Minister Clare O’Neil has labelled democracy our most precious national asset. But some people say it’s at risk. - Австралийн Дотоод хэргийн сайд Clare O’Neil ардчилал бол үндэсний хамгийн үнэт баялаг хэмээн онцолжээ. Гэвч зарим хүмүүс ардчилал аюулд орсон гэж үзэж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134543-mongolian-sbs-examines-australian-democracy.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-4c58-d423-a19f-dd5955790000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4857030"/><guid isPermaLink="false">00000192-4c58-d423-a19f-dd5955790000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/is-democracy-on-the-decline-in-australia/c15wde74d</link><itunes:subtitle>Home Affairs Minister Clare O’Neil has labelled democracy our most precious national asset. But some people say it’s at risk. - Австралийн Дотоод хэргийн сайд Clare O’Neil ардчилал бол үндэсний хамгийн үнэт баялаг хэмээн онцолжээ. Гэвч зарим хүмүүс ардчилал аюулд орсон гэж үзэж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>Home Affairs Minister Clare O’Neil has labelled democracy our most precious national asset. But some people say it’s at risk. - Австралийн Дотоод хэргийн сайд Clare O’Neil ардчилал бол үндэсний хамгийн үнэт баялаг хэмээн онцолжээ. Гэвч зарим хүмүүс ардчилал аюулд орсон гэж үзэж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171949-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:06:30</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171949-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 03 Oct 2024 10:06:00 +1000</pubDate></item><item><title>Can we fight misinformation without threatening our freedom of speech? - SBS Examines: Бид үг хэлэх эрх чөлөөгөө хөндөхгүйгээр хуурамч мэдээлэлтэй тэмцэж чадах уу?</title><description>There are calls to crack down on the sharing of misinformation online. But would this be an attack on free speech? - Цахим орчинд ташаа мэдээлэл түгээхтэй тэмцэхийг уриалга гарсаар байна. Гэхдээ энэ нь үг хэлэх эрх чөлөөнд халдсан хэрэг болох уу?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134536-mongolian-sbsexamines-freedom-of-speech-12092024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-e40c-d841-a9ff-e5ffe09b0007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5954317"/><guid isPermaLink="false">00000191-e40c-d841-a9ff-e5ffe09b0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/can-we-fight-misinformation-without-threatening-our-freedom-of-speech/wj78h3lxi</link><itunes:subtitle>There are calls to crack down on the sharing of misinformation online. But would this be an attack on free speech? - Цахим орчинд ташаа мэдээлэл түгээхтэй тэмцэхийг уриалга гарсаар байна. Гэхдээ энэ нь үг хэлэх эрх чөлөөнд халдсан хэрэг болох уу?</itunes:subtitle><itunes:summary>There are calls to crack down on the sharing of misinformation online. But would this be an attack on free speech? - Цахим орчинд ташаа мэдээлэл түгээхтэй тэмцэхийг уриалга гарсаар байна. Гэхдээ энэ нь үг хэлэх эрх чөлөөнд халдсан хэрэг болох уу?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171958-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:53</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126171958-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 12 Sep 2024 12:39:00 +1000</pubDate></item><item><title>Is the cost of living affecting social cohesion? - SBS Examines: Амьжиргааны өртөг нийгмийн эв нэгдэлд нөлөөлж байна уу?</title><description>According to recent research, the biggest concern facing Australians today is the economy, and it’s causing ruptures within our society. - Өнөөдөр австраличуудын өмнө тулгамдаж буй хамгийн том асуудал бол санхүүгийн асуудал бөгөөд энэ нийгэмд хагарал үүсгэж байна гэдгийг сүүлийн үеийн судалгаагаар харуулж байна.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134531-mongolian-sbsexamines-cost-of-living-and-social-cohesion-29082024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-a10f-d729-adff-b3bf0b5a0007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5242666"/><guid isPermaLink="false">00000191-a10f-d729-adff-b3bf0b5a0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/is-the-cost-of-living-crisis-affecting-social-cohesion/23hvqi0ju</link><itunes:subtitle>According to recent research, the biggest concern facing Australians today is the economy, and it’s causing ruptures within our society. - Өнөөдөр австраличуудын өмнө тулгамдаж буй хамгийн том асуудал бол санхүүгийн асуудал бөгөөд энэ нийгэмд хагарал үүсгэж байна гэдгийг сүүлийн үеийн судалгаагаар харуулж байна.</itunes:subtitle><itunes:summary>According to recent research, the biggest concern facing Australians today is the economy, and it’s causing ruptures within our society. - Өнөөдөр австраличуудын өмнө тулгамдаж буй хамгийн том асуудал бол санхүүгийн асуудал бөгөөд энэ нийгэмд хагарал үүсгэж байна гэдгийг сүүлийн үеийн судалгаагаар харуулж байна.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126172004-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:01</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126172004-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 30 Aug 2024 12:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>Why is sex and sexuality education taught in Australian schools? - SBS Examines: Яагаад Австралийн сургуулиудад секс, бэлгийн боловсролыг заадаг вэ?</title><description>Sex ed in schools is controversial, but experts say it's vital for young people to learn about their bodies, identities, and healthy relationships. Why are some parents concerned? - Сургуулиудад бэлгийн харилцааны тухай заах нь маргаан дагуулсаар байдаг. Гэхдээ мэргэжилтнүүд сурагчид өөрсдийн бие махбодь, мөн чанар, эрүүл харилцааны талаар суралцахад энэ сургалт маш чухал гэж үзэж байна. Харин зарим эцэг эхчүүд яагаад санаа зовдог вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134523-mongolian-sbsexamines-sex-education-22082024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-79a1-db98-a1d1-fdbb37530000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5534779"/><guid isPermaLink="false">00000191-79a1-db98-a1d1-fdbb37530000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-does-sexual-education-look-like-in-australia/fluo1q8tl</link><itunes:subtitle>Sex ed in schools is controversial, but experts say it's vital for young people to learn about their bodies, identities, and healthy relationships. Why are some parents concerned? - Сургуулиудад бэлгийн харилцааны тухай заах нь маргаан дагуулсаар байдаг. Гэхдээ мэргэжилтнүүд сурагчид өөрсдийн бие махбодь, мөн чанар, эрүүл харилцааны талаар суралцахад энэ сургалт маш чухал гэж үзэж байна. Харин зарим эцэг эхчүүд яагаад санаа зовдог вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>Sex ed in schools is controversial, but experts say it's vital for young people to learn about their bodies, identities, and healthy relationships. Why are some parents concerned? - Сургуулиудад бэлгийн харилцааны тухай заах нь маргаан дагуулсаар байдаг. Гэхдээ мэргэжилтнүүд сурагчид өөрсдийн бие махбодь, мөн чанар, эрүүл харилцааны талаар суралцахад энэ сургалт маш чухал гэж үзэж байна. Харин зарим эцэг эхчүүд яагаад санаа зовдог вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126172010-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:30</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126172010-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 22 Aug 2024 20:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is genocide? - SBS Examines | Геноцид гэж юу вэ?</title><description>'Genocide' is a powerful term — it's been called the "crime of crimes". When does large-scale violence become genocide, and why is it so difficult to prove and punish? - "Геноцид" гэдэг нь их хүч агуулсан томъёо бөгөөд үүнийг "гэмт хэргийн гэмт хэрэг" гэж нэрлэдэг. Хүчирхийлэл хэзээ геноцид болдог вэ, яагаад үүнийг нотлох, шийтгэхэд хэцүү байдаг вэ?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-mongolian/20250722134513-mongolian-sbsexamines-genocide-08082024.mp3?awCollectionId=sbs-mongolian&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-3076-de38-a9db-b47e889c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6486552"/><guid isPermaLink="false">00000191-3076-de38-a9db-b47e889c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/mongolian/mn/podcast-episode/what-is-genocide/6flaxoe56</link><itunes:subtitle>'Genocide' is a powerful term — it's been called the "crime of crimes". When does large-scale violence become genocide, and why is it so difficult to prove and punish? - "Геноцид" гэдэг нь их хүч агуулсан томъёо бөгөөд үүнийг "гэмт хэргийн гэмт хэрэг" гэж нэрлэдэг. Хүчирхийлэл хэзээ геноцид болдог вэ, яагаад үүнийг нотлох, шийтгэхэд хэцүү байдаг вэ?</itunes:subtitle><itunes:summary>'Genocide' is a powerful term — it's been called the "crime of crimes". When does large-scale violence become genocide, and why is it so difficult to prove and punish? - "Геноцид" гэдэг нь их хүч агуулсан томъёо бөгөөд үүнийг "гэмт хэргийн гэмт хэрэг" гэж нэрлэдэг. Хүчирхийлэл хэзээ геноцид болдог вэ, яагаад үүнийг нотлох, шийтгэхэд хэцүү байдаг вэ?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126172016-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:31</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-mongolian/20251126172016-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 08 Aug 2024 15:42:00 +1000</pubDate></item></channel></rss>
