<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>Ukrainians in Australia - Украинцы в Австралии</title><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast/ukrainians-in-australia</link><description>Thousands of Ukrainian citizens came to Australia after the Russian army began its full-scale invasion in February 2022. Listen to the stories of people who are settling in a new country. - Тысячи граждан Украины приехали в Австралию после начала полномасштабного вторжения российской армии в феврале 2022 года. Слушайте истории людей, которые строят свою жизнь в новой стране.</description><language>ru</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>Thousands of Ukrainian citizens came to Australia after the Russian army began its full-scale invasion in February 2022. Listen to the stories of people who are settling in a new country. - Тысячи граждан Украины приехали в Австралию после начала полномасштабного вторжения российской армии в феврале 2022 года. Слушайте истории людей, которые строят свою жизнь в новой стране.</itunes:subtitle><itunes:summary>Thousands of Ukrainian citizens came to Australia after the Russian army began its full-scale invasion in February 2022. Listen to the stories of people who are settling in a new country. - Тысячи граждан Украины приехали в Австралию после начала полномасштабного вторжения российской армии в феврале 2022 года. Слушайте истории людей, которые строят свою жизнь в новой стране.</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/als-blue-group/20240517125547-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/als-blue-group/20240517125547-90.jpg</url><title>Ukrainians in Australia - Украинцы в Австралии</title><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast/ukrainians-in-australia</link></image><itunes:keywords>SBS,Ukrainian Community,Australian Russian-Jewish Community,Australian Russian Community,Ukrainian Community in Australia</itunes:keywords><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><item><title>Воздушная гимнастка Диана Бондаренко покинула Киев в первые недели войны. Теперь она выступает в Австралии</title><description>Воздушная гимнастка из Украины Диана Бондаренко переехала в Германию после начала полномасштабного вторжения России в Украину, а затем оказалась в Австралии. Она выступает в шоу La Ronde в театре Grand Electric, которое сочетает в себе цирковое искусство, театр и кабаре. Мы поговорили о шоу, начале войны, жизни в Австралии, а также о том, как устроены будни воздушных гимнастов.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20251111155820-russian-1d7185a3-507c-4c29-ba4f-da6d7177a60a.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-70ba-daa1-a3fa-fbfed3680004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14245937"/><guid isPermaLink="false">0000019a-70ba-daa1-a3fa-fbfed3680004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/trapeze-artist-diana-bondarenko-left-kyiv-during-the-first-weeks-of-the-war-she-now-performs-in-australia/gaiq4tv5r</link><itunes:subtitle>Воздушная гимнастка из Украины Диана Бондаренко переехала в Германию после начала полномасштабного вторжения России в Украину, а затем оказалась в Австралии. Она выступает в шоу La Ronde в театре Grand Electric, которое сочетает в себе цирковое искусство, театр и кабаре. Мы поговорили о шоу, начале войны, жизни в Австралии, а также о том, как устроены будни воздушных гимнастов.</itunes:subtitle><itunes:summary>Воздушная гимнастка из Украины Диана Бондаренко переехала в Германию после начала полномасштабного вторжения России в Украину, а затем оказалась в Австралии. Она выступает в шоу La Ronde в театре Grand Electric, которое сочетает в себе цирковое искусство, театр и кабаре. Мы поговорили о шоу, начале войны, жизни в Австралии, а также о том, как устроены будни воздушных гимнастов.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:14:50</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Nov 2025 15:58:00 +1100</pubDate></item><item><title>Refugee players score goals and build bridges - Кубок Свободы: беженцы в Перте строят связи и новую жизнь через футбол</title><description>Football players at a tournament in Perth are doing more than just score goals - they're building bridges between cultures and shining a light on the strength of Western Australia's refugee communities. Held during Refugee Week, the Freedom Cup unites players from refugee backgrounds and government agencies, in a celebration of resilience, connection and belonging. SBS has been talking to one player who fled war-torn Ukraine with his wife, and found hope, healing and community. - Футболисты на турнире в Перте не просто забивают голы — они наводят мосты между культурами и демонстрируют силу беженцев Западной Австралии. Кубок Свободы, проводимый во время Недели беженцев, объединяет игроков-беженцев и правительственные организации в праздновании стойкости, связи и принадлежности. SBS поговорили с украинским игроком, который вместе со своей женой нашел в Австралии надежду, исцеление и общину.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20250618080010-russian-refugeesfootball-17062025.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-7bd6-de32-a1b7-fbfe4c9e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3888691"/><guid isPermaLink="false">00000197-7bd6-de32-a1b7-fbfe4c9e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/refugee-players-score-goals-and-build-bridges/6qi17r0xg</link><itunes:subtitle>Football players at a tournament in Perth are doing more than just score goals - they're building bridges between cultures and shining a light on the strength of Western Australia's refugee communities. Held during Refugee Week, the Freedom Cup unites players from refugee backgrounds and government agencies, in a celebration of resilience, connection and belonging. SBS has been talking to one player who fled war-torn Ukraine with his wife, and found hope, healing and community. - Футболисты на турнире в Перте не просто забивают голы — они наводят мосты между культурами и демонстрируют силу беженцев Западной Австралии. Кубок Свободы, проводимый во время Недели беженцев, объединяет игроков-беженцев и правительственные организации в праздновании стойкости, связи и принадлежности. SBS поговорили с украинским игроком, который вместе со своей женой нашел в Австралии надежду, исцеление и общину.</itunes:subtitle><itunes:summary>Football players at a tournament in Perth are doing more than just score goals - they're building bridges between cultures and shining a light on the strength of Western Australia's refugee communities. Held during Refugee Week, the Freedom Cup unites players from refugee backgrounds and government agencies, in a celebration of resilience, connection and belonging. SBS has been talking to one player who fled war-torn Ukraine with his wife, and found hope, healing and community. - Футболисты на турнире в Перте не просто забивают голы — они наводят мосты между культурами и демонстрируют силу беженцев Западной Австралии. Кубок Свободы, проводимый во время Недели беженцев, объединяет игроков-беженцев и правительственные организации в праздновании стойкости, связи и принадлежности. SBS поговорили с украинским игроком, который вместе со своей женой нашел в Австралии надежду, исцеление и общину.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:03</itunes:duration><pubDate>Wed, 18 Jun 2025 08:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Одесситка Рената о помощи Украине из Австралии: «Затопило мой дом. Я должна что-то делать»</title><description>Рената переехала из Одессы в Перт через несколько месяцев после полномасштабного вторжения России в Украину. Она рассказала SBS Russian о волонтерской группе ОдесСiтки и о проектах помощи людям с инвалидностью в Одессе.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20250305080726-russian-04032025-renataodesa.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-5f9a-dd2c-a3d5-dfbf0f9f0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="21727818"/><guid isPermaLink="false">00000195-5f9a-dd2c-a3d5-dfbf0f9f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/renata-from-odesa-to-perth/9hgshdmjb</link><itunes:subtitle>Рената переехала из Одессы в Перт через несколько месяцев после полномасштабного вторжения России в Украину. Она рассказала SBS Russian о волонтерской группе ОдесСiтки и о проектах помощи людям с инвалидностью в Одессе.</itunes:subtitle><itunes:summary>Рената переехала из Одессы в Перт через несколько месяцев после полномасштабного вторжения России в Украину. Она рассказала SBS Russian о волонтерской группе ОдесСiтки и о проектах помощи людям с инвалидностью в Одессе.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:22:37</itunes:duration><pubDate>Wed, 05 Mar 2025 08:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Ukrainians in Australia. More than 1,200 people have been invited to apply for a permanent visa - Украинцы в Австралии. Более 1200 человек получили приглашение податься на постоянную визу</title><description>The year 2024 is coming to an end. And as the war in Ukraine is still going on, the main outcome of the year for the Ukrainian community in Australia, especially for those who came here to escape a full-scale Russian invasion, was the government's proposal to switch from temporary humanitarian visas to permanent visas podclass 851 Resolution of Status (RoS). - 2024 год походит к концу. И поскольку война в Украине все еще продолжается, главным итогом года для украинской общины в Австралии, особенно для тех, кто прибыл сюда, спасаясь от полномасштабного вторжения России, стал предложенный правительством переход со временных гуманитарных виз на постоянные визы подкласса 851 Resolution of Status (RoS).</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20241223080742-russian-13b05ddc-28c4-4440-bf6d-bad20ca3738e.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-e2a0-df36-a7bf-f7f83c790003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12270720"/><guid isPermaLink="false">00000193-e2a0-df36-a7bf-f7f83c790003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/ukrainians-in-australia-more-than-1-200-people-received-invitations-to-apply-for-permanent-visas/kj5kix00c</link><itunes:subtitle>The year 2024 is coming to an end. And as the war in Ukraine is still going on, the main outcome of the year for the Ukrainian community in Australia, especially for those who came here to escape a full-scale Russian invasion, was the government's proposal to switch from temporary humanitarian visas to permanent visas podclass 851 Resolution of Status (RoS). - 2024 год походит к концу. И поскольку война в Украине все еще продолжается, главным итогом года для украинской общины в Австралии, особенно для тех, кто прибыл сюда, спасаясь от полномасштабного вторжения России, стал предложенный правительством переход со временных гуманитарных виз на постоянные визы подкласса 851 Resolution of Status (RoS).</itunes:subtitle><itunes:summary>The year 2024 is coming to an end. And as the war in Ukraine is still going on, the main outcome of the year for the Ukrainian community in Australia, especially for those who came here to escape a full-scale Russian invasion, was the government's proposal to switch from temporary humanitarian visas to permanent visas podclass 851 Resolution of Status (RoS). - 2024 год походит к концу. И поскольку война в Украине все еще продолжается, главным итогом года для украинской общины в Австралии, особенно для тех, кто прибыл сюда, спасаясь от полномасштабного вторжения России, стал предложенный правительством переход со временных гуманитарных виз на постоянные визы подкласса 851 Resolution of Status (RoS).</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:46</itunes:duration><pubDate>Mon, 23 Dec 2024 08:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>The Australian Government has offered a pathway to permanent residency for displaced Ukrainians - Правительство предоставило путь перехода к постоянной визе вынужденно перемещенным украинцам</title><description>Migration agent Nadezhda Zdelnik commented on the news in a conversation with SBS Russian. - Миграционный агент Надежда Здельник прокомментировала новость в разговоре с SBS Russian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20241008085311-russian-e411ef0f-3c16-44a5-85f5-97f3e4d69ed5.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-648c-d663-abb6-ec9ebfe60003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5001600"/><guid isPermaLink="false">00000192-648c-d663-abb6-ec9ebfe60003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/immigration-agent-nadezhda-zdelnik-ukrainians-in-australia-were-eagerly-awaiting-this-news/wvb1vwf0x</link><itunes:subtitle>Migration agent Nadezhda Zdelnik commented on the news in a conversation with SBS Russian. - Миграционный агент Надежда Здельник прокомментировала новость в разговоре с SBS Russian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Migration agent Nadezhda Zdelnik commented on the news in a conversation with SBS Russian. - Миграционный агент Надежда Здельник прокомментировала новость в разговоре с SBS Russian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:12</itunes:duration><pubDate>Tue, 08 Oct 2024 08:48:00 +1100</pubDate></item><item><title>“People in Bakhmut walked for dozens of kilometres, and dogs and cats followed them in columns” - "Люди из Бахмута шли колоннами десятки километров, а за ними колоннами шли собаки и кошки"</title><description>81-year-old Nina Aleksandrovna Zemzyulina, a philologist and Russian language teacher, had to move from Ukrainian Bakhmut to Melbourne to live with her daughter after Russia invaded Ukraine in 2022. - Интервью с 81-летней Ниной Александровной Земзюлиной, филологом, преподавателем русского языка, которая после вторжения России в Украину вынуждено переехала к дочери из Бахмута в Мельбурн.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240627155002-russian-bakhmut-26062024.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-56e6-d997-a7f3-5fef47900002&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12464808"/><guid isPermaLink="false">00000190-56e6-d997-a7f3-5fef47900002</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/people-from-bakhmut-walked-in-columns-for-tens-of-kilometres-and-dogs-and-cats-followed-them-in-columns/rnq7zsf8m</link><itunes:subtitle>81-year-old Nina Aleksandrovna Zemzyulina, a philologist and Russian language teacher, had to move from Ukrainian Bakhmut to Melbourne to live with her daughter after Russia invaded Ukraine in 2022. - Интервью с 81-летней Ниной Александровной Земзюлиной, филологом, преподавателем русского языка, которая после вторжения России в Украину вынуждено переехала к дочери из Бахмута в Мельбурн.</itunes:subtitle><itunes:summary>81-year-old Nina Aleksandrovna Zemzyulina, a philologist and Russian language teacher, had to move from Ukrainian Bakhmut to Melbourne to live with her daughter after Russia invaded Ukraine in 2022. - Интервью с 81-летней Ниной Александровной Земзюлиной, филологом, преподавателем русского языка, которая после вторжения России в Украину вынуждено переехала к дочери из Бахмута в Мельбурн.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:48</itunes:duration><pubDate>Thu, 27 Jun 2024 15:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>“We live in a limbo: in Ukraine nothing ends, and in Australia everything is unclear” - "Живем в подвешенном состоянии: и в Украине ничего не заканчивается, и в Австралии все непонятно"</title><description>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, about 11 400 Ukrainians have arrived in Australia. Some of the families moved to regional Australia. We decided to travel to Orange and Molong and tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор около 11 400 украинцев прибыли в Австралию. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20240608083402-orange3.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-e754-de37-abef-fffd627f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="10700952"/><guid isPermaLink="false">0000018f-e754-de37-abef-fffd627f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/we-live-in-limbo-nothing-ends-at-home-and-everything-here-is-unclear/zkq0savq1</link><itunes:subtitle>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, about 11 400 Ukrainians have arrived in Australia. Some of the families moved to regional Australia. We decided to travel to Orange and Molong and tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор около 11 400 украинцев прибыли в Австралию. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</itunes:subtitle><itunes:summary>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, about 11 400 Ukrainians have arrived in Australia. Some of the families moved to regional Australia. We decided to travel to Orange and Molong and tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор около 11 400 украинцев прибыли в Австралию. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:52</itunes:duration><pubDate>Sat, 08 Jun 2024 08:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>“Everyday bombs fall on Ukraine, on residential buildings, on civilians.” - "Каждый день бомбы падают на Украину. И это не на полигоне, а на жилые дома, на мирных людей"</title><description>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, more than 13.5 thousand Ukrainians have arrived in Australia. 3,790 people were allowed to stay in Australia with a 786 humanitarian visa. Some of these families moved to regional Australia. We travelled to Orange and Molong in NSW to tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор более 13,5 тысяч украинцев прибыли в Австралию. Часть из них, 3790 человек, получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20240528092533-russian-66030c66-22cd-4cde-a39a-d054bc71b5df.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-b8f5-d73e-a3af-beff18990003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7775232"/><guid isPermaLink="false">0000018f-b8f5-d73e-a3af-beff18990003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/every-day-bombs-fall-on-ukraine-and-this-is-not-at-a-training-ground-but-on-residential-buildings-on-ordinary-peaceful-people/mzig8v3v4</link><itunes:subtitle>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, more than 13.5 thousand Ukrainians have arrived in Australia. 3,790 people were allowed to stay in Australia with a 786 humanitarian visa. Some of these families moved to regional Australia. We travelled to Orange and Molong in NSW to tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор более 13,5 тысяч украинцев прибыли в Австралию. Часть из них, 3790 человек, получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</itunes:subtitle><itunes:summary>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, more than 13.5 thousand Ukrainians have arrived in Australia. 3,790 people were allowed to stay in Australia with a 786 humanitarian visa. Some of these families moved to regional Australia. We travelled to Orange and Molong in NSW to tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор более 13,5 тысяч украинцев прибыли в Австралию. Часть из них, 3790 человек, получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:06</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 May 2024 09:15:34 +1000</pubDate></item><item><title>New budget and migrants: Medicare for Ukrainians on bridging visas and changes to student visas - Medicare для украинцев и изменения в студенческих визах. Комментарий миграционного агента по новому бюджету</title><description>SBS Russian talked to Nadezhda Zdelnik, registered migration agent from Sydney, about the new Federal Budget 2024/25 and what it means for migrants and refugees in Australia. - Казначей Джим Чалмерс представил федеральный бюджет на новый финансовый год 2024/25. SBS Russian попросили миграционного агента Надежду Здельник прокомментировать, что заложено в бюджете для мигрантов и вынужденных переселенцев.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240517084459-russian-16052024-immibudget.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-7f5e-de05-a9ff-ffdeae270000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10184016"/><guid isPermaLink="false">0000018f-7f5e-de05-a9ff-ffdeae270000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/migration-agent-nadezhda-zdelnik-on-the-new-federal-budget-2024-2025/6wlowekmq</link><itunes:subtitle>SBS Russian talked to Nadezhda Zdelnik, registered migration agent from Sydney, about the new Federal Budget 2024/25 and what it means for migrants and refugees in Australia. - Казначей Джим Чалмерс представил федеральный бюджет на новый финансовый год 2024/25. SBS Russian попросили миграционного агента Надежду Здельник прокомментировать, что заложено в бюджете для мигрантов и вынужденных переселенцев.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Russian talked to Nadezhda Zdelnik, registered migration agent from Sydney, about the new Federal Budget 2024/25 and what it means for migrants and refugees in Australia. - Казначей Джим Чалмерс представил федеральный бюджет на новый финансовый год 2024/25. SBS Russian попросили миграционного агента Надежду Здельник прокомментировать, что заложено в бюджете для мигрантов и вынужденных переселенцев.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:51</itunes:duration><pubDate>Fri, 17 May 2024 08:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>"Ukrainian Small Business Day aims to inspire the community" - "День украинского малого бизнеса направлен на вдохновление общины"</title><description>Olga Leskakova, a marketer and strategic planner, participated in a project to help resettle Ukrainian refugees in regional Australia and the Business Connect project, which helps business owners get free advice in Ukrainian and Russian. Now, she is hosting Australia's first Ukrainian Small Business Day in Sydney. - Ольга Лескакова, маркетолог и специалист по стратегическому планиованию, участвовала в проекте помощи по переселению украинских беженцев в региональную Австралию и проекте Business Connect, который помогает владельцам бизнеса на украинском и русском языках получить бесплатные консультации. Теперь она проводит первый в Австралии День украинского малого бизнеса в Сиднее.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240516150835-russian-7f347e33-f49a-4b5a-adbc-45e2e412e6a0.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-7f10-dfff-adff-ff5c3eda0003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4299648"/><guid isPermaLink="false">0000018f-7f10-dfff-adff-ff5c3eda0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/ukrainian-small-business-day-aims-to-inspire-the-community/fsba1i7h5</link><itunes:subtitle>Olga Leskakova, a marketer and strategic planner, participated in a project to help resettle Ukrainian refugees in regional Australia and the Business Connect project, which helps business owners get free advice in Ukrainian and Russian. Now, she is hosting Australia's first Ukrainian Small Business Day in Sydney. - Ольга Лескакова, маркетолог и специалист по стратегическому планиованию, участвовала в проекте помощи по переселению украинских беженцев в региональную Австралию и проекте Business Connect, который помогает владельцам бизнеса на украинском и русском языках получить бесплатные консультации. Теперь она проводит первый в Австралии День украинского малого бизнеса в Сиднее.</itunes:subtitle><itunes:summary>Olga Leskakova, a marketer and strategic planner, participated in a project to help resettle Ukrainian refugees in regional Australia and the Business Connect project, which helps business owners get free advice in Ukrainian and Russian. Now, she is hosting Australia's first Ukrainian Small Business Day in Sydney. - Ольга Лескакова, маркетолог и специалист по стратегическому планиованию, участвовала в проекте помощи по переселению украинских беженцев в региональную Австралию и проекте Business Connect, который помогает владельцам бизнеса на украинском и русском языках получить бесплатные консультации. Теперь она проводит первый в Австралии День украинского малого бизнеса в Сиднее.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:29</itunes:duration><pubDate>Thu, 16 May 2024 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>This family from Ukraine was welcomed by Australians and found their new home in former monastery in Molong - Эту семью из Украины австралийцы приняли и разместили в бывшем монастыре в Молонге</title><description>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, more than 13.5 thousand Ukrainians have arrived in Australia. 3,790 people were allowed to stay in Australia with a 786 humanitarian visa. Some of these families moved to regional Australia. We travelled to Orange and Molong in NSW to tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор более 13,5 тысяч украинцев прибыли в Австралию. Часть из них, 3790 человек, получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240514094423-russian-3cbc6899-0f76-4c91-952f-57ec8da3317a.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-5c10-de05-a9ff-dcd27a170003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9714816"/><guid isPermaLink="false">0000018f-5c10-de05-a9ff-dcd27a170003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/this-family-from-ukraine-was-welcomed-by-australians-and-found-a-new-home-in-a-former-monastery-in-molong/tpt46hv0t</link><itunes:subtitle>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, more than 13.5 thousand Ukrainians have arrived in Australia. 3,790 people were allowed to stay in Australia with a 786 humanitarian visa. Some of these families moved to regional Australia. We travelled to Orange and Molong in NSW to tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор более 13,5 тысяч украинцев прибыли в Австралию. Часть из них, 3790 человек, получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</itunes:subtitle><itunes:summary>More than two years ago, a full-scale war began in Ukraine. Since then, more than 13.5 thousand Ukrainians have arrived in Australia. 3,790 people were allowed to stay in Australia with a 786 humanitarian visa. Some of these families moved to regional Australia. We travelled to Orange and Molong in NSW to tell you the stories of three families for whom this place became their new home. - Более двух лет назад назад началась полномасштабная война в Украине. С тех пор более 13,5 тысяч украинцев прибыли в Австралию. Часть из них, 3790 человек, получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Некоторые из семей переехали в региональную Австралию. Мы решили съездить в Орандж и Молонг и рассказать вам истории трех семей, для которых это место стало новым домом.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:07</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 May 2024 09:21:42 +1000</pubDate></item><item><title>Hanna arrived from Ukraine because of the war with no English skills, finished a TAFE course and found a job - Анна не знала английского, когда приехала из Украины из-за войны, но уже окончила курс TAFE и нашла работу</title><description>Hanna fled the war in Ukraine in 2022, leaving behind her teaching career, community, and life as she knew it. She arrived in Australia with no English language skills and her educational qualifications were no longer recognised. Through TAFE NSW she's now been able to learn English and gain the skills needed to study and work here. She's recently graduated from a Cert III in Early Childhood Education &amp; Care and is now working at a local preschool. - Учитель Анна Бабичева из Луганской области переехала в Сидней в 2022 году вместе с 10-летней дочерью, бежав от войны в Украине. Приехав в Австралию без знания английского языка, она пошла учиться в TAFE. Анна смогла выучить английский язык, получить сертификат III в области дошкольного образования и устроиться на работу детском саду.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240427084437-russian-80b9fd1a-6121-482d-adef-628d06a21541.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-18a1-d77e-afcf-bfa975aa0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13863552"/><guid isPermaLink="false">0000018f-18a1-d77e-afcf-bfa975aa0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/hanna-arrived-from-ukraine-because-of-the-war-with-no-english-skills-but-already-completed-a-tafe-course-and-found-a-job/g11kexm25</link><itunes:subtitle>Hanna fled the war in Ukraine in 2022, leaving behind her teaching career, community, and life as she knew it. She arrived in Australia with no English language skills and her educational qualifications were no longer recognised. Through TAFE NSW she's now been able to learn English and gain the skills needed to study and work here. She's recently graduated from a Cert III in Early Childhood Education &amp; Care and is now working at a local preschool. - Учитель Анна Бабичева из Луганской области переехала в Сидней в 2022 году вместе с 10-летней дочерью, бежав от войны в Украине. Приехав в Австралию без знания английского языка, она пошла учиться в TAFE. Анна смогла выучить английский язык, получить сертификат III в области дошкольного образования и устроиться на работу детском саду.</itunes:subtitle><itunes:summary>Hanna fled the war in Ukraine in 2022, leaving behind her teaching career, community, and life as she knew it. She arrived in Australia with no English language skills and her educational qualifications were no longer recognised. Through TAFE NSW she's now been able to learn English and gain the skills needed to study and work here. She's recently graduated from a Cert III in Early Childhood Education &amp; Care and is now working at a local preschool. - Учитель Анна Бабичева из Луганской области переехала в Сидней в 2022 году вместе с 10-летней дочерью, бежав от войны в Украине. Приехав в Австралию без знания английского языка, она пошла учиться в TAFE. Анна смогла выучить английский язык, получить сертификат III в области дошкольного образования и устроиться на работу детском саду.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:26</itunes:duration><pubDate>Sat, 27 Apr 2024 08:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>“Thanks to our foundation, the patients are returning to normal life” - «Благодаря финансированию нашего фонда, наши пациенты возвращаются к нормальной жизни»</title><description>Interview with one of the founders of the United Ukraine Appeal charity fund, Anatoly Kirievsky, about a rehabilitation centre in Ukraine. - Интервью с одним из учредителей благотворительного фонда United Ukraine Appeal Анатолием Кириевским о создании и работе реабилитационного центра в Украине.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240304160533-russian-5e05dfbd-fa86-44b3-972f-fff8c519e3ba.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-e3f4-d47d-abdf-fbfd8e6d0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13742976"/><guid isPermaLink="false">0000018d-e3f4-d47d-abdf-fbfd8e6d0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/thanks-to-funding-from-our-foundation-our-patients-return-to-normal-life/dr5w8lfy0</link><itunes:subtitle>Interview with one of the founders of the United Ukraine Appeal charity fund, Anatoly Kirievsky, about a rehabilitation centre in Ukraine. - Интервью с одним из учредителей благотворительного фонда United Ukraine Appeal Анатолием Кириевским о создании и работе реабилитационного центра в Украине.</itunes:subtitle><itunes:summary>Interview with one of the founders of the United Ukraine Appeal charity fund, Anatoly Kirievsky, about a rehabilitation centre in Ukraine. - Интервью с одним из учредителей благотворительного фонда United Ukraine Appeal Анатолием Кириевским о создании и работе реабилитационного центра в Украине.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:19</itunes:duration><pubDate>Mon, 04 Mar 2024 15:52:07 +1100</pubDate></item><item><title>Valentina from Ukraine started a business in Australia on a humanitarian visa - Валентина из Украины смогла открыть бизнес в Австралии на гуманитарной визе</title><description>Interview with Valentina Odarushenko, who managed to launch a business in Australia despite she had no citizenship or a permanent visa. It was not easy to find an investor, hire a venue and purchase an equipment. - Интервью с Валентиной Одарушенко, которой удалось запустить в Австралии бизнес, несмотря на проблемы, связанные с отсутствием гражданства и постоянной визы. О своем нелегком пути: поиске инвестора, помещения и закупке оборудования - она рассказала в интервью.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20240208164329-sbs-id-24428521.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-77ea-d011-a1dd-f7eb8a6c0003&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="22175040"/><guid isPermaLink="false">0000018d-77ea-d011-a1dd-f7eb8a6c0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/valentina-from-ukraine-was-able-to-open-a-business-in-australia-on-a-humanitarian-visa/yq734sk4q</link><itunes:subtitle>Interview with Valentina Odarushenko, who managed to launch a business in Australia despite she had no citizenship or a permanent visa. It was not easy to find an investor, hire a venue and purchase an equipment. - Интервью с Валентиной Одарушенко, которой удалось запустить в Австралии бизнес, несмотря на проблемы, связанные с отсутствием гражданства и постоянной визы. О своем нелегком пути: поиске инвестора, помещения и закупке оборудования - она рассказала в интервью.</itunes:subtitle><itunes:summary>Interview with Valentina Odarushenko, who managed to launch a business in Australia despite she had no citizenship or a permanent visa. It was not easy to find an investor, hire a venue and purchase an equipment. - Интервью с Валентиной Одарушенко, которой удалось запустить в Австралии бизнес, несмотря на проблемы, связанные с отсутствием гражданства и постоянной визы. О своем нелегком пути: поиске инвестора, помещения и закупке оборудования - она рассказала в интервью.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:24:37</itunes:duration><pubDate>Thu, 08 Feb 2024 16:30:44 +1100</pubDate></item><item><title>Ukrainian refugees in Australia face uncertainty as the humanitarian visa term is nearing expiration - Многие украинцы живут в Австралии по визе 786. Ее действие скоро заканчивается.</title><description>After Russia's full scale invasion of Ukraine, forcefully displaced persons were given the opportunity to remain in Australia on a 786 humanitarian visa. The program is half way through its 3-year term, and many are worried about their prospects in the country. - После полномасштабного вторжения России в Украину вынужденные переселенцы получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Срок действия программы скоро подойдет к концу, и многие переживают, что не смогут перейти на новую категорию визы.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20231121082225-russian-0bf6bfd5-ed2d-4908-81c8-9ec03f4e5643.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-eb53-d4a4-a9cb-fb5376340003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13956864"/><guid isPermaLink="false">0000018b-eb53-d4a4-a9cb-fb5376340003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/what-will-happen-to-ukrainians-when-the-786-visa-expires/u4wl0c1pk</link><itunes:subtitle>After Russia's full scale invasion of Ukraine, forcefully displaced persons were given the opportunity to remain in Australia on a 786 humanitarian visa. The program is half way through its 3-year term, and many are worried about their prospects in the country. - После полномасштабного вторжения России в Украину вынужденные переселенцы получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Срок действия программы скоро подойдет к концу, и многие переживают, что не смогут перейти на новую категорию визы.</itunes:subtitle><itunes:summary>After Russia's full scale invasion of Ukraine, forcefully displaced persons were given the opportunity to remain in Australia on a 786 humanitarian visa. The program is half way through its 3-year term, and many are worried about their prospects in the country. - После полномасштабного вторжения России в Украину вынужденные переселенцы получили возможность остаться в Австралии по гуманитарной визе 786. Срок действия программы скоро подойдет к концу, и многие переживают, что не смогут перейти на новую категорию визы.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Nov 2023 08:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>14 researchers from Ukraine arrive in Australia on a special grant from The Australian Academy of Sciences - Специальный грант Академии наук Австралии: 14 ученых из Украины получили возможность приехать в Австралию</title><description>Tatyana Gorelikova, PhD student at Zaporizhzhia National University, is one of the 14 recipients of the Ukraine-Australia Research Fund. - Аспирантка Татьяна Гореликова из Запорожского Национального Университета приехала в Австралию по гранту Академии наук Австралии — The Ukraine-Australia Research Fund. Она стала одной из 14 ученых, получивших возможность приехать в Австралию из Украины с коротким научным визитом.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20231103081419-russian-4c18a77e-7392-474a-b445-991dbe25e10d.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-6f9f-d2e6-a7db-7fbf576f0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10394496"/><guid isPermaLink="false">0000018b-6f9f-d2e6-a7db-7fbf576f0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/my-family-is-in-zaporizhzhia-and-i-will-return-to-them-now-my-loved-ones-in-ukraine-need-me/4w0bw0rxa</link><itunes:subtitle>Tatyana Gorelikova, PhD student at Zaporizhzhia National University, is one of the 14 recipients of the Ukraine-Australia Research Fund. - Аспирантка Татьяна Гореликова из Запорожского Национального Университета приехала в Австралию по гранту Академии наук Австралии — The Ukraine-Australia Research Fund. Она стала одной из 14 ученых, получивших возможность приехать в Австралию из Украины с коротким научным визитом.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tatyana Gorelikova, PhD student at Zaporizhzhia National University, is one of the 14 recipients of the Ukraine-Australia Research Fund. - Аспирантка Татьяна Гореликова из Запорожского Национального Университета приехала в Австралию по гранту Академии наук Австралии — The Ukraine-Australia Research Fund. Она стала одной из 14 ученых, получивших возможность приехать в Австралию из Украины с коротким научным визитом.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:50</itunes:duration><pubDate>Fri, 03 Nov 2023 08:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>“The sound of a lawnmower was the most frightening sound for these women and put them in a state of panic.” - "Звук газонокосилки для этих женщин был самым страшным и приводил их в паническое состояние"</title><description>Interview with Valerie Ogorodnik, founder of the Active Kreative project, who, with a group of art psychotherapists, recently completed a 4-week program for Ukrainians in Melbourne. - Интервью с Валерией Огородник, основательницей проекта Active Kreative, которая с группой арт-психотерапевтов недавно завершила 4-х недельную программу для украинцев в Мельбурне.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-russian/20230919175348-russian-a7a2eb0b-82e8-4a97-af20-3c919131c931.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-9bd8-d48f-a7ff-fff8e9240003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16294272"/><guid isPermaLink="false">0000018a-9bd8-d48f-a7ff-fff8e9240003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/ru/podcast-episode/the-sound-of-a-lawnmower-was-the-most-frightening-sound-for-these-women-and-put-them-in-a-state-of-panic/imywou4q5</link><itunes:subtitle>Interview with Valerie Ogorodnik, founder of the Active Kreative project, who, with a group of art psychotherapists, recently completed a 4-week program for Ukrainians in Melbourne. - Интервью с Валерией Огородник, основательницей проекта Active Kreative, которая с группой арт-психотерапевтов недавно завершила 4-х недельную программу для украинцев в Мельбурне.</itunes:subtitle><itunes:summary>Interview with Valerie Ogorodnik, founder of the Active Kreative project, who, with a group of art psychotherapists, recently completed a 4-week program for Ukrainians in Melbourne. - Интервью с Валерией Огородник, основательницей проекта Active Kreative, которая с группой арт-психотерапевтов недавно завершила 4-х недельную программу для украинцев в Мельбурне.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:58</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Sep 2023 17:41:34 +1000</pubDate></item><item><title>Поездка в Украину Алены Мосин: "В один из дней после обеда было шесть военно-воздушных тревог"</title><description>Интервью с Аленой Мосин из Сиднея, которая на днях вернулась из поездки в Украину. О том, как она пересекала границу в условиях войны, как живут люди, находящиеся под угрозой прилетов снарядов, и об отношении украинцев к русскому языку.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/ukrainians-in-australia/20240528184604-russian-5a15f83e-54ab-4e3b-abfc-757c3caeee3e.mp3?awCollectionId=ukrainians-in-australia&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-5eca-d66f-a1fa-dfdb90670005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11980416"/><guid isPermaLink="false">0000018a-5eca-d66f-a1fa-dfdb90670005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/russian/en/podcast-episode/alyona-mosins-trip-to-ukraine-there-were-six-military-air-alerts-one-afternoon/tt1ti8dt9</link><itunes:subtitle>Интервью с Аленой Мосин из Сиднея, которая на днях вернулась из поездки в Украину. О том, как она пересекала границу в условиях войны, как живут люди, находящиеся под угрозой прилетов снарядов, и об отношении украинцев к русскому языку.</itunes:subtitle><itunes:summary>Интервью с Аленой Мосин из Сиднея, которая на днях вернулась из поездки в Украину. О том, как она пересекала границу в условиях войны, как живут люди, находящиеся под угрозой прилетов снарядов, и об отношении украинцев к русскому языку.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:29</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Sep 2023 18:38:27 +1000</pubDate></item></channel></rss>
