<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>Why I Migrated to Australia - طريق الهجرة</title><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast/why-i-migrated-to-australia</link><description>What would prompt an Arab migrant to pack a suitcase, leave their motherland, and settle in Australia? Why I Migrated to Australia shares the migrant journey of individuals who left everything they knew behind. - يحزمون حقائبهم وينطلقون نحو مستقبل في أستراليا. لكل مهاجر أسباب دفعته لترك الوطن. استمعوا في بودكاست "قصة هجرتي" إلى قصص مهاجرين عرب يستعرضون فيها أبرز محطات الرحلة.</description><language>ar</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2026, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>What would prompt an Arab migrant to pack a suitcase, leave their motherland, and settle in Australia? Why I Migrated to Australia shares the migrant journey of individuals who left everything they knew behind. - يحزمون حقائبهم وينطلقون نحو مستقبل في أستراليا. لكل مهاجر أسباب دفعته لترك الوطن. استمعوا في بودكاست "قصة هجرتي" إلى قصص مهاجرين عرب يستعرضون فيها أبرز محطات الرحلة.</itunes:subtitle><itunes:summary>What would prompt an Arab migrant to pack a suitcase, leave their motherland, and settle in Australia? Why I Migrated to Australia shares the migrant journey of individuals who left everything they knew behind. - يحزمون حقائبهم وينطلقون نحو مستقبل في أستراليا. لكل مهاجر أسباب دفعته لترك الوطن. استمعوا في بودكاست "قصة هجرتي" إلى قصص مهاجرين عرب يستعرضون فيها أبرز محطات الرحلة.</itunes:summary><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260129150831-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260129150831-90.jpg</url><title>Why I Migrated to Australia - طريق الهجرة</title><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast/why-i-migrated-to-australia</link></image><itunes:keywords>SBS, Immigration to Australia</itunes:keywords><itunes:category text="Society &amp; Culture"><itunes:category text="Personal Journals"/></itunes:category><item><title>طريق الهجرة": أمهات على حدود القانون: في عيدها، هل ينصفها نظام الهجرة الأسترالي؟"</title><description>مع اقتراب عيد الأم في استراليا، هناك أمهات حملن أوطانهن في حقائب السفر، وعبرن الحدود بحثًا عن الأمان والاستقرار لأطفالهن. ورغم أن الأنظمة الأسترالية تعترف نظريًا بالروابط الأسرية، إلا أن الواقع يكشف أحيانًا فجوة بين النص القانوني وتجربة الأمهات على الأرض. هل تنصف قوانين الهجرة الأمهات فعلًا، أم أن دورهن لا يزال ينتظر اعترافًا أعمق داخل النصوص والتطبيق؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260507120101-arabic-6fb33c92-a92d-437d-9ed7-b12d14a24938.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-ff76-d4b9-a1ff-fffe5b460003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12039857"/><guid isPermaLink="false">0000019d-ff76-d4b9-a1ff-fffe5b460003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-path-mothers-at-the-borders-of-the-law-on-her-birthday-will-the-australian-immigration-system-do-justice-to-her/17qcsd1q5</link><itunes:subtitle>مع اقتراب عيد الأم في استراليا، هناك أمهات حملن أوطانهن في حقائب السفر، وعبرن الحدود بحثًا عن الأمان والاستقرار لأطفالهن. ورغم أن الأنظمة الأسترالية تعترف نظريًا بالروابط الأسرية، إلا أن الواقع يكشف أحيانًا فجوة بين النص القانوني وتجربة الأمهات على الأرض. هل تنصف قوانين الهجرة الأمهات فعلًا، أم أن دورهن لا يزال ينتظر اعترافًا أعمق داخل النصوص والتطبيق؟</itunes:subtitle><itunes:summary>مع اقتراب عيد الأم في استراليا، هناك أمهات حملن أوطانهن في حقائب السفر، وعبرن الحدود بحثًا عن الأمان والاستقرار لأطفالهن. ورغم أن الأنظمة الأسترالية تعترف نظريًا بالروابط الأسرية، إلا أن الواقع يكشف أحيانًا فجوة بين النص القانوني وتجربة الأمهات على الأرض. هل تنصف قوانين الهجرة الأمهات فعلًا، أم أن دورهن لا يزال ينتظر اعترافًا أعمق داخل النصوص والتطبيق؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260507120107_268086-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:12:32</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260507120107_268086-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 07 May 2026 12:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: "لن نلبي الجميع": تحديد سقف تأشيرة الوالدين… فهل تنقذ تأشيرة 870 لمّ الشمل؟</title><description>في ظل الطلب المتزايد على لمّ شمل العائلات في أستراليا، تبقى تأشيرات الوالدين محدودة عند 8,500 سنويًا، ما يترك آلاف الأسر في مواجهة انتظار طويل. ورغم تأكيد مساعد الوزير جوليان هيل أن الحكومة ضاعفت تقريبًا عدد التأشيرات وهي منفتحة على بدائل مثل تأشيرات الزيارة طويلة الأمد (الفئة 870)، شدّد بوضوح على أن "أي سياسي يعد بتلبية كل الطلب لا يقول الحقيقة". ماذا الذي تمنحه تأشيرة 870 كحل بديل ويمنح الإقامة لمدة تصل الى 10 سنوات؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260430120104-arabic-9febe53e-3135-4553-9261-3c40fd9cb806.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-db6d-d398-a19d-fbfd852f0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13674545"/><guid isPermaLink="false">0000019d-db6d-d398-a19d-fbfd852f0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-route-we-will-not-meet-everyone-setting-the-ceiling-for-the-parental-visa-will-the-870-visa-save-family-reunification/supzrplq3</link><itunes:subtitle>في ظل الطلب المتزايد على لمّ شمل العائلات في أستراليا، تبقى تأشيرات الوالدين محدودة عند 8,500 سنويًا، ما يترك آلاف الأسر في مواجهة انتظار طويل. ورغم تأكيد مساعد الوزير جوليان هيل أن الحكومة ضاعفت تقريبًا عدد التأشيرات وهي منفتحة على بدائل مثل تأشيرات الزيارة طويلة الأمد (الفئة 870)، شدّد بوضوح على أن "أي سياسي يعد بتلبية كل الطلب لا يقول الحقيقة". ماذا الذي تمنحه تأشيرة 870 كحل بديل ويمنح الإقامة لمدة تصل الى 10 سنوات؟</itunes:subtitle><itunes:summary>في ظل الطلب المتزايد على لمّ شمل العائلات في أستراليا، تبقى تأشيرات الوالدين محدودة عند 8,500 سنويًا، ما يترك آلاف الأسر في مواجهة انتظار طويل. ورغم تأكيد مساعد الوزير جوليان هيل أن الحكومة ضاعفت تقريبًا عدد التأشيرات وهي منفتحة على بدائل مثل تأشيرات الزيارة طويلة الأمد (الفئة 870)، شدّد بوضوح على أن "أي سياسي يعد بتلبية كل الطلب لا يقول الحقيقة". ماذا الذي تمنحه تأشيرة 870 كحل بديل ويمنح الإقامة لمدة تصل الى 10 سنوات؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260430120109_260024-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:14:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260430120109_260024-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 30 Apr 2026 12:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>من المطار عُد أدراجك فورا: ما الذي قد يتسبب بإلغاء تأشيرتك قبل ان تطأ أقدامك الأراضي الاسترالية؟</title><description>غالبًا ما تكون عمليات إلغاء التأشيرة في المطار مفاجئة وتحدث عندما يصل الأفراد إلى أستراليا، ولكن يتم اعتبارهم غير ممتثلين لشروط التأشيرة الخاصة بهم. قد لا تتاح لحامل التأشيرة فرصة دخول البلاد وسيتم إعادته على متن الرحلة التالية المتاحة. قد تكون خيارات المراجعة محدودة متاحة، وتعتبر المشورة القانونية السريعة أمرًا بالغ الأهمية. ما الذي قد يتسبب بإلغاء تأشيرتك قبل ان تطأ الأراضي الأسترالية؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260427173751-arabic-b6c6be61-ae6a-41a0-9525-0806cff36b18.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-cdd5-dc55-a3df-dddf647f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16665905"/><guid isPermaLink="false">0000019d-cdd5-dc55-a3df-dddf647f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/how-to-lose-your-visa-to-australia-before-even-arriving/3oaqpmwmy</link><itunes:subtitle>غالبًا ما تكون عمليات إلغاء التأشيرة في المطار مفاجئة وتحدث عندما يصل الأفراد إلى أستراليا، ولكن يتم اعتبارهم غير ممتثلين لشروط التأشيرة الخاصة بهم. قد لا تتاح لحامل التأشيرة فرصة دخول البلاد وسيتم إعادته على متن الرحلة التالية المتاحة. قد تكون خيارات المراجعة محدودة متاحة، وتعتبر المشورة القانونية السريعة أمرًا بالغ الأهمية. ما الذي قد يتسبب بإلغاء تأشيرتك قبل ان تطأ الأراضي الأسترالية؟</itunes:subtitle><itunes:summary>غالبًا ما تكون عمليات إلغاء التأشيرة في المطار مفاجئة وتحدث عندما يصل الأفراد إلى أستراليا، ولكن يتم اعتبارهم غير ممتثلين لشروط التأشيرة الخاصة بهم. قد لا تتاح لحامل التأشيرة فرصة دخول البلاد وسيتم إعادته على متن الرحلة التالية المتاحة. قد تكون خيارات المراجعة محدودة متاحة، وتعتبر المشورة القانونية السريعة أمرًا بالغ الأهمية. ما الذي قد يتسبب بإلغاء تأشيرتك قبل ان تطأ الأراضي الأسترالية؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260427173757_542451-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:17:22</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260427173757_542451-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 17:37:00 +1000</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: حسن النيّة لا يُبرّر: معلومة مضللّة في طلب التأشيرة، هل ينتهي بالترحيل؟</title><description>تفرض دائرة الهجرة ضوابط صارمة على تقديم المعلومات الصحيحة، في إطار الحفاظ على نزاهة نظام الهجرة. وانطلاقًا من قضية يينغ-هسي تشو، التي تواجه خطر الترحيل رغم إقامتها مع زوجها وأطفالها في بلدة مري بريدج، بعد إبلاغها بأنها خالفت شروط الهجرة لعدم إفصاحها عن زيارة سابقة إلى أستراليا جرت باسم مختلف، يُطرح السؤال: كيف يميّز قانون الهجرة الأسترالي بين الغش المتعمد والأخطاء غير المقصودة في طلبات التأشيرة؟ وهل ينبغي إعطاء وزن أكبر لمدة الإقامة والروابط العائلية داخل أستراليا عند النظر في قرارات الترحيل؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260423120155-arabic-88242175-b09b-427a-a363-7f236301e505.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-b760-d65d-a5bf-f77214cd0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12868529"/><guid isPermaLink="false">0000019d-b760-d65d-a5bf-f77214cd0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-route-good-faith-does-not-justify-misleading-information-in-the-visa-application-does-it-end-in-deportation/jj8g01red</link><itunes:subtitle>تفرض دائرة الهجرة ضوابط صارمة على تقديم المعلومات الصحيحة، في إطار الحفاظ على نزاهة نظام الهجرة. وانطلاقًا من قضية يينغ-هسي تشو، التي تواجه خطر الترحيل رغم إقامتها مع زوجها وأطفالها في بلدة مري بريدج، بعد إبلاغها بأنها خالفت شروط الهجرة لعدم إفصاحها عن زيارة سابقة إلى أستراليا جرت باسم مختلف، يُطرح السؤال: كيف يميّز قانون الهجرة الأسترالي بين الغش المتعمد والأخطاء غير المقصودة في طلبات التأشيرة؟ وهل ينبغي إعطاء وزن أكبر لمدة الإقامة والروابط العائلية داخل أستراليا عند النظر في قرارات الترحيل؟</itunes:subtitle><itunes:summary>تفرض دائرة الهجرة ضوابط صارمة على تقديم المعلومات الصحيحة، في إطار الحفاظ على نزاهة نظام الهجرة. وانطلاقًا من قضية يينغ-هسي تشو، التي تواجه خطر الترحيل رغم إقامتها مع زوجها وأطفالها في بلدة مري بريدج، بعد إبلاغها بأنها خالفت شروط الهجرة لعدم إفصاحها عن زيارة سابقة إلى أستراليا جرت باسم مختلف، يُطرح السؤال: كيف يميّز قانون الهجرة الأسترالي بين الغش المتعمد والأخطاء غير المقصودة في طلبات التأشيرة؟ وهل ينبغي إعطاء وزن أكبر لمدة الإقامة والروابط العائلية داخل أستراليا عند النظر في قرارات الترحيل؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260423120200_426098-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:13:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260423120200_426098-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 12:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: منشور قد يمنعك من الدخول الى استراليا، أمن أم تضييق؟ الائتلاف والوجه "الترمبي" للهجرة</title><description>فجّرت خطة الائتلاف المعارض بقيادة انغوس تايلور الجديدة للهجرة جدلاً واسعاً، إذ شبّهها منتقدون بأنها "ترمبيّة" وتعيد احياء سياسات حقبة "أستراليا البيضاء"، محذّرين من تداعياتها على الخصوصية وحرية التعبير، وما قد تفتحه من باب للتمييز على أساس الآراء والانتماءات. في المقابل، يرى مؤيدوها أنها خطوة ضرورية لتعزيز الأمن القومي واستعادة ثقة الشارع بنظام الهجرة. من التدقيق على صفحات وسائل التواصل الاجتماعي إلى إمكانية الترحيل، إلى أي مدى تمثل هذه الخطة تحولًا جذريًا عن سياسات الهجرة الحالية في أستراليا؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260416120136-arabic-a8889309-e550-4b36-a289-cd936895d4b9.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-934b-d472-a5ff-bbeb91260000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17201585"/><guid isPermaLink="false">0000019d-934b-d472-a5ff-bbeb91260000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-route-a-leaflet-may-prevent-you-from-entering-is-this-safe-or-restrictive-the-coalition-and-the-trump-face-of-immigration/7won802pe</link><itunes:subtitle>فجّرت خطة الائتلاف المعارض بقيادة انغوس تايلور الجديدة للهجرة جدلاً واسعاً، إذ شبّهها منتقدون بأنها "ترمبيّة" وتعيد احياء سياسات حقبة "أستراليا البيضاء"، محذّرين من تداعياتها على الخصوصية وحرية التعبير، وما قد تفتحه من باب للتمييز على أساس الآراء والانتماءات. في المقابل، يرى مؤيدوها أنها خطوة ضرورية لتعزيز الأمن القومي واستعادة ثقة الشارع بنظام الهجرة. من التدقيق على صفحات وسائل التواصل الاجتماعي إلى إمكانية الترحيل، إلى أي مدى تمثل هذه الخطة تحولًا جذريًا عن سياسات الهجرة الحالية في أستراليا؟</itunes:subtitle><itunes:summary>فجّرت خطة الائتلاف المعارض بقيادة انغوس تايلور الجديدة للهجرة جدلاً واسعاً، إذ شبّهها منتقدون بأنها "ترمبيّة" وتعيد احياء سياسات حقبة "أستراليا البيضاء"، محذّرين من تداعياتها على الخصوصية وحرية التعبير، وما قد تفتحه من باب للتمييز على أساس الآراء والانتماءات. في المقابل، يرى مؤيدوها أنها خطوة ضرورية لتعزيز الأمن القومي واستعادة ثقة الشارع بنظام الهجرة. من التدقيق على صفحات وسائل التواصل الاجتماعي إلى إمكانية الترحيل، إلى أي مدى تمثل هذه الخطة تحولًا جذريًا عن سياسات الهجرة الحالية في أستراليا؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260416120142_935640-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:17:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260416120142_935640-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 16 Apr 2026 12:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: "مسارك انت" أي تأشيرة تفتح لك باب الاستقرار في استراليا؟ دليلك للخيار الأنسب</title><description>بين الرغبة في بداية جديدة في أستراليا وتعقيدات قوانين الهجرة، يقف كثيرون أمام خيارات تأشيرات متعددة، من الدراسة والعمل إلى الهجرة الدائمة ولمّ الشمل، لكن اختيار المسار الخاطئ قد يعني خسارة الوقت والمال وربما الفرصة نفسها. في ظل التغييرات المتواصلة في سياسات الهجرة الأسترالية، يصبح فهم الفروقات بين التأشيرات والشروط المطلوبة خطوة حاسمة لكل من يفكر بجعل أستراليا وجهته المقبلة. أي تأشيرة هي الأنسب لك؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260402120159-arabic-eecf89d5-6678-4bb6-aac7-8b87e51495e7.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-4b49-d77b-a1bd-ebfb1fb20000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14659505"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4b49-d77b-a1bd-ebfb1fb20000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-path-your-path-which-visa-opens-the-door-to-settling-in-australia-your-guide-to-the-best-option/jf808orel</link><itunes:subtitle>بين الرغبة في بداية جديدة في أستراليا وتعقيدات قوانين الهجرة، يقف كثيرون أمام خيارات تأشيرات متعددة، من الدراسة والعمل إلى الهجرة الدائمة ولمّ الشمل، لكن اختيار المسار الخاطئ قد يعني خسارة الوقت والمال وربما الفرصة نفسها. في ظل التغييرات المتواصلة في سياسات الهجرة الأسترالية، يصبح فهم الفروقات بين التأشيرات والشروط المطلوبة خطوة حاسمة لكل من يفكر بجعل أستراليا وجهته المقبلة. أي تأشيرة هي الأنسب لك؟</itunes:subtitle><itunes:summary>بين الرغبة في بداية جديدة في أستراليا وتعقيدات قوانين الهجرة، يقف كثيرون أمام خيارات تأشيرات متعددة، من الدراسة والعمل إلى الهجرة الدائمة ولمّ الشمل، لكن اختيار المسار الخاطئ قد يعني خسارة الوقت والمال وربما الفرصة نفسها. في ظل التغييرات المتواصلة في سياسات الهجرة الأسترالية، يصبح فهم الفروقات بين التأشيرات والشروط المطلوبة خطوة حاسمة لكل من يفكر بجعل أستراليا وجهته المقبلة. أي تأشيرة هي الأنسب لك؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260402120204_281231-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:15:16</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260402120204_281231-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: حتى لو حصلت على التأشيرة… هل يمكن أن تُمنع من السفر إلى أستراليا؟</title><description>في ظل تصاعد الحرب في الشرق الأوسط، طرحت الحكومة الأسترالية مشروع قانون يمنح وزير الشؤون الداخلية صلاحيات طارئة لمنع المسافرين القادمين من الخارج، وتفعيل تعليق التأشيرات حتى بعد منحها إذا تغيّرت الظروف في بلدانهم بشكل جذري، مثل اندلاع حرب أو أزمة أمنية. هل الحصول على تأشيرة لم يعد ضمانة لدخول الأراضي الاسترالية؟ ماذا يعني تعليق الدخول لحاملي التأشيرات؟ وما الخيارات القانونية المتاحة إذا صدر قرار جماعي بهذا الشكل؟ ما الفرق بين إلغاء التأشيرة وتعليق القدرة على السفر إلى أستراليا بموجب هذه الصلاحيات الجديدة؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260326120022-arabic-0f4a94c3-a0f8-4150-b3b5-525fbb26fec2.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-26fa-dee8-a5bd-fefb6b930000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13118208"/><guid isPermaLink="false">0000019d-26fa-dee8-a5bd-fefb6b930000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-route-even-if-you-obtain-a-visa-could-you-be-banned-from-traveling-to-australia/de00iqr7b</link><itunes:subtitle>في ظل تصاعد الحرب في الشرق الأوسط، طرحت الحكومة الأسترالية مشروع قانون يمنح وزير الشؤون الداخلية صلاحيات طارئة لمنع المسافرين القادمين من الخارج، وتفعيل تعليق التأشيرات حتى بعد منحها إذا تغيّرت الظروف في بلدانهم بشكل جذري، مثل اندلاع حرب أو أزمة أمنية. هل الحصول على تأشيرة لم يعد ضمانة لدخول الأراضي الاسترالية؟ ماذا يعني تعليق الدخول لحاملي التأشيرات؟ وما الخيارات القانونية المتاحة إذا صدر قرار جماعي بهذا الشكل؟ ما الفرق بين إلغاء التأشيرة وتعليق القدرة على السفر إلى أستراليا بموجب هذه الصلاحيات الجديدة؟</itunes:subtitle><itunes:summary>في ظل تصاعد الحرب في الشرق الأوسط، طرحت الحكومة الأسترالية مشروع قانون يمنح وزير الشؤون الداخلية صلاحيات طارئة لمنع المسافرين القادمين من الخارج، وتفعيل تعليق التأشيرات حتى بعد منحها إذا تغيّرت الظروف في بلدانهم بشكل جذري، مثل اندلاع حرب أو أزمة أمنية. هل الحصول على تأشيرة لم يعد ضمانة لدخول الأراضي الاسترالية؟ ماذا يعني تعليق الدخول لحاملي التأشيرات؟ وما الخيارات القانونية المتاحة إذا صدر قرار جماعي بهذا الشكل؟ ما الفرق بين إلغاء التأشيرة وتعليق القدرة على السفر إلى أستراليا بموجب هذه الصلاحيات الجديدة؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260326122046_833682-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:13:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260326122046_833682-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 26 Mar 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: المغادرة قبل الطعن؟ مقترحات مرتقبة على تأشيرات أستراليا</title><description>في خضم الجدل المتجدد حول سياسات الهجرة في أستراليا، تطرح المعارضة مقترحات قد تغيّر جذريًا آلية الطعن بقرارات إلغاء التأشيرات، عبر إلزام المتضررين بمغادرة البلاد وتقديم الاستئناف من الخارج بدلاً من البقاء بتأشيرة انتقالية. خطوة تندرج ضمن مراجعة أوسع لسياسات الهجرة وتربط الملف بقضايا الأمن والالتزام بالقيم الأسترالية. فماذا تعني هذه التغييرات للمهاجرين في أستراليا؟ وهل تضيق فعلاً فرص الطعن القانونية المتاحة اليوم؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260319120053-arabic-64f576cd-b33f-4264-8962-b2d8b08b7388.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019d-02e4-d8c6-a1fd-62f5bc530000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11609393"/><guid isPermaLink="false">0000019d-02e4-d8c6-a1fd-62f5bc530000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-path-leave-before-appealing-proposed-changes-to-australias-visa-system/yxfabq222</link><itunes:subtitle>في خضم الجدل المتجدد حول سياسات الهجرة في أستراليا، تطرح المعارضة مقترحات قد تغيّر جذريًا آلية الطعن بقرارات إلغاء التأشيرات، عبر إلزام المتضررين بمغادرة البلاد وتقديم الاستئناف من الخارج بدلاً من البقاء بتأشيرة انتقالية. خطوة تندرج ضمن مراجعة أوسع لسياسات الهجرة وتربط الملف بقضايا الأمن والالتزام بالقيم الأسترالية. فماذا تعني هذه التغييرات للمهاجرين في أستراليا؟ وهل تضيق فعلاً فرص الطعن القانونية المتاحة اليوم؟</itunes:subtitle><itunes:summary>في خضم الجدل المتجدد حول سياسات الهجرة في أستراليا، تطرح المعارضة مقترحات قد تغيّر جذريًا آلية الطعن بقرارات إلغاء التأشيرات، عبر إلزام المتضررين بمغادرة البلاد وتقديم الاستئناف من الخارج بدلاً من البقاء بتأشيرة انتقالية. خطوة تندرج ضمن مراجعة أوسع لسياسات الهجرة وتربط الملف بقضايا الأمن والالتزام بالقيم الأسترالية. فماذا تعني هذه التغييرات للمهاجرين في أستراليا؟ وهل تضيق فعلاً فرص الطعن القانونية المتاحة اليوم؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260319120058_361376-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:12:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260319120058_361376-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: كيف يمكن طلب الحماية في أستراليا قانونياً؟</title><description>سلّطت حلقة من بودكاست "طريق الهجرة" الضوء على القواعد القانونية المرتبطة بطلبات الحماية في أستراليا، في ظل تزايد النزاعات حول العالم وارتفاع أعداد النازحين. وأوضحت وكيلة الهجرة يسرى حداد أن النظام الأسترالي يميّز بين مسارين رئيسيين: تأشيرة الحماية المخصصة للأشخاص الموجودين داخل أستراليا، والبرنامج الإنساني لإعادة التوطين الذي يشمل اللاجئين الموجودين خارجها ويتم غالباً عبر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. وأكدت أنه لا يمكن قانونياً تقديم طلب لجوء إلى أستراليا من خارج البلاد، محذّرة من المعلومات المضللة التي تنتشر على وسائل التواصل الاجتماعي وتستغل أوضاع المتضررين من الحروب. كما أشارت إلى أن الحكومة الأسترالية لا تعلن قائمة ثابتة للجنسيات ذات الأولوية، وأن عدد المقبولين سنوياً ضمن البرنامج الإنساني يبقى محدوداً. وشددت حداد على ضرورة الحصول على استشارة من وكلاء هجرة معتمدين وتجنّب الوسطاء الذين يعدون بتأشيرات حماية مضمونة أو طرق سريعة للهجرة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260312122918-arabic-9f7135bd-f08e-44e4-9bac-59405ad38184.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-dfa3-d14d-afbf-dfe781f60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12863537"/><guid isPermaLink="false">0000019c-dfa3-d14d-afbf-dfe781f60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-path-how-can-you-legally-apply-for-protection-in-australia/8rfucioea</link><itunes:subtitle>سلّطت حلقة من بودكاست "طريق الهجرة" الضوء على القواعد القانونية المرتبطة بطلبات الحماية في أستراليا، في ظل تزايد النزاعات حول العالم وارتفاع أعداد النازحين. وأوضحت وكيلة الهجرة يسرى حداد أن النظام الأسترالي يميّز بين مسارين رئيسيين: تأشيرة الحماية المخصصة للأشخاص الموجودين داخل أستراليا، والبرنامج الإنساني لإعادة التوطين الذي يشمل اللاجئين الموجودين خارجها ويتم غالباً عبر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. وأكدت أنه لا يمكن قانونياً تقديم طلب لجوء إلى أستراليا من خارج البلاد، محذّرة من المعلومات المضللة التي تنتشر على وسائل التواصل الاجتماعي وتستغل أوضاع المتضررين من الحروب. كما أشارت إلى أن الحكومة الأسترالية لا تعلن قائمة ثابتة للجنسيات ذات الأولوية، وأن عدد المقبولين سنوياً ضمن البرنامج الإنساني يبقى محدوداً. وشددت حداد على ضرورة الحصول على استشارة من وكلاء هجرة معتمدين وتجنّب الوسطاء الذين يعدون بتأشيرات حماية مضمونة أو طرق سريعة للهجرة.</itunes:subtitle><itunes:summary>سلّطت حلقة من بودكاست "طريق الهجرة" الضوء على القواعد القانونية المرتبطة بطلبات الحماية في أستراليا، في ظل تزايد النزاعات حول العالم وارتفاع أعداد النازحين. وأوضحت وكيلة الهجرة يسرى حداد أن النظام الأسترالي يميّز بين مسارين رئيسيين: تأشيرة الحماية المخصصة للأشخاص الموجودين داخل أستراليا، والبرنامج الإنساني لإعادة التوطين الذي يشمل اللاجئين الموجودين خارجها ويتم غالباً عبر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. وأكدت أنه لا يمكن قانونياً تقديم طلب لجوء إلى أستراليا من خارج البلاد، محذّرة من المعلومات المضللة التي تنتشر على وسائل التواصل الاجتماعي وتستغل أوضاع المتضررين من الحروب. كما أشارت إلى أن الحكومة الأسترالية لا تعلن قائمة ثابتة للجنسيات ذات الأولوية، وأن عدد المقبولين سنوياً ضمن البرنامج الإنساني يبقى محدوداً. وشددت حداد على ضرورة الحصول على استشارة من وكلاء هجرة معتمدين وتجنّب الوسطاء الذين يعدون بتأشيرات حماية مضمونة أو طرق سريعة للهجرة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260312122923-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:13:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260312122923-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 12 Mar 2026 12:29:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: تأشيرة عبور… إقامة قانونية أم فخ مؤقت؟</title><description>رغم انتشارها الواسع، تبقى تأشيرات العبور من أكثر جوانب نظام الهجرة الأسترالي غموضًا، خاصة فيما يتعلق بحقوق العمل، والسفر، والاستفادة من نظام الاستشفاء ميديكير، وما يحدث في حال رفض الطلب الأساسي. ما الذي تسمح به هذه التأشيرات فعليًا، وما حدود حقوق حاملها؟ في حالة الاضطرار للسفر المفاجئ لظرف عائلي طارئ، هل ذلك يحتّم خسارة التأشيرة؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260305120145-arabic-6e37f338-3065-493f-958d-bef466aed409.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-bae2-dc39-abdc-bfea20e20004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15283505"/><guid isPermaLink="false">0000019c-bae2-dc39-abdc-bfea20e20004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-route-transit-visa-legal-residency-or-temporary-trap/gq2lldl20</link><itunes:subtitle>رغم انتشارها الواسع، تبقى تأشيرات العبور من أكثر جوانب نظام الهجرة الأسترالي غموضًا، خاصة فيما يتعلق بحقوق العمل، والسفر، والاستفادة من نظام الاستشفاء ميديكير، وما يحدث في حال رفض الطلب الأساسي. ما الذي تسمح به هذه التأشيرات فعليًا، وما حدود حقوق حاملها؟ في حالة الاضطرار للسفر المفاجئ لظرف عائلي طارئ، هل ذلك يحتّم خسارة التأشيرة؟</itunes:subtitle><itunes:summary>رغم انتشارها الواسع، تبقى تأشيرات العبور من أكثر جوانب نظام الهجرة الأسترالي غموضًا، خاصة فيما يتعلق بحقوق العمل، والسفر، والاستفادة من نظام الاستشفاء ميديكير، وما يحدث في حال رفض الطلب الأساسي. ما الذي تسمح به هذه التأشيرات فعليًا، وما حدود حقوق حاملها؟ في حالة الاضطرار للسفر المفاجئ لظرف عائلي طارئ، هل ذلك يحتّم خسارة التأشيرة؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260305120149-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:15:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260305120149-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 05 Mar 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: كم مهاجراً تحتاج أستراليا على أرض الواقع سنوياً؟</title><description>في حلقة جديدة من بودكاست "طريق الهجرة" ، يناقش فريق البرنامج الصباحي مع محامي الهجرة د. طلعت أبو زيد سؤالاً محورياً: ما هو العدد المناسب من المهاجرين الذي تحتاجه أستراليا اليوم؟ بعيداً عن الشعارات الانتخابية، يوضح الضيف أن "الرقم المثالي" ليس ثابتاً، بل يتغير تبعاً لعوامل الاقتصاد، شيخوخة السكان، سوق العمل، وحركة الدخول والخروج، بما في ذلك التأشيرات المؤقتة وهجرة الكفاءات المعاكسة. كما يشرح الفرق بين قدرة الحكومة على تحديد سقف للهجرة الدائمة، وصعوبة ضبط صافي الهجرة بالكامل. ويحذر من أن خفض الأعداد بشكل كبير قد يضغط على لمّ الشمل والبرامج الإنسانية ويعمّق نقص المهارات، مؤكداً أن التحدي الحقيقي هو حسن استثمار الكفاءات الموجودة. فهل المشكلة فعلاً في عدد المهاجرين أم في طريقة دمجهم والاستفادة منهم؟ ومن يملك القرار النهائي في رسم سياسة هجرة مستقرة بعيدة عن تقلبات السياسة؟ التفاصيل في البودكاست أعلاه.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260226120031-arabic-2e6173f6-29fe-49ca-bbfc-ccf62ff91e76.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-972e-d152-ad9e-dfbe5be20000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12932657"/><guid isPermaLink="false">0000019c-972e-d152-ad9e-dfbe5be20000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/path-to-migration-how-many-migrants-does-australia-actually-need-each-year/bc2mzotnv</link><itunes:subtitle>في حلقة جديدة من بودكاست "طريق الهجرة" ، يناقش فريق البرنامج الصباحي مع محامي الهجرة د. طلعت أبو زيد سؤالاً محورياً: ما هو العدد المناسب من المهاجرين الذي تحتاجه أستراليا اليوم؟ بعيداً عن الشعارات الانتخابية، يوضح الضيف أن "الرقم المثالي" ليس ثابتاً، بل يتغير تبعاً لعوامل الاقتصاد، شيخوخة السكان، سوق العمل، وحركة الدخول والخروج، بما في ذلك التأشيرات المؤقتة وهجرة الكفاءات المعاكسة. كما يشرح الفرق بين قدرة الحكومة على تحديد سقف للهجرة الدائمة، وصعوبة ضبط صافي الهجرة بالكامل. ويحذر من أن خفض الأعداد بشكل كبير قد يضغط على لمّ الشمل والبرامج الإنسانية ويعمّق نقص المهارات، مؤكداً أن التحدي الحقيقي هو حسن استثمار الكفاءات الموجودة. فهل المشكلة فعلاً في عدد المهاجرين أم في طريقة دمجهم والاستفادة منهم؟ ومن يملك القرار النهائي في رسم سياسة هجرة مستقرة بعيدة عن تقلبات السياسة؟ التفاصيل في البودكاست أعلاه.</itunes:subtitle><itunes:summary>في حلقة جديدة من بودكاست "طريق الهجرة" ، يناقش فريق البرنامج الصباحي مع محامي الهجرة د. طلعت أبو زيد سؤالاً محورياً: ما هو العدد المناسب من المهاجرين الذي تحتاجه أستراليا اليوم؟ بعيداً عن الشعارات الانتخابية، يوضح الضيف أن "الرقم المثالي" ليس ثابتاً، بل يتغير تبعاً لعوامل الاقتصاد، شيخوخة السكان، سوق العمل، وحركة الدخول والخروج، بما في ذلك التأشيرات المؤقتة وهجرة الكفاءات المعاكسة. كما يشرح الفرق بين قدرة الحكومة على تحديد سقف للهجرة الدائمة، وصعوبة ضبط صافي الهجرة بالكامل. ويحذر من أن خفض الأعداد بشكل كبير قد يضغط على لمّ الشمل والبرامج الإنسانية ويعمّق نقص المهارات، مؤكداً أن التحدي الحقيقي هو حسن استثمار الكفاءات الموجودة. فهل المشكلة فعلاً في عدد المهاجرين أم في طريقة دمجهم والاستفادة منهم؟ ومن يملك القرار النهائي في رسم سياسة هجرة مستقرة بعيدة عن تقلبات السياسة؟ التفاصيل في البودكاست أعلاه.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260226120036-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:13:28</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260226120036-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 26 Feb 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: " 485 مهنة "، ماذا تحمل تأشيرة المهارات الجديدة في أكبر اصلاح لنظام الهجرة الأسترالي؟</title><description>أستراليا أطلقت رسميًا تأشيرة المهارات المطلوبة (Skills in Demand – SID) في 7 كانون الأوّل/ديسمبر 2025، لتطوي صفحة تأشيرة النقص في المهارات المؤقتة عن الفئة 482 فيما اعتبر أكبر إصلاح لنظام الهجرة المموّلة من أصحاب العمل منذ 2018 ما يعكس توجهًا أكثر مرونة وديناميكية في استقطاب الكفاءات، مع ربط أوضح بين الهجرة واحتياجات الاقتصاد الفعلية. ما هي الالتزامات الجديدة التي تترتب على أصحاب العمل الراغبين في رعاية موظفين أجانب؟ هل يضمن المسار الجديد انتقالًا أسرع أو أسهل إلى الإقامة الدائمة مقارنة بتأشيرة 482 السابقة؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260219120145-arabic-391ad12e-6dc6-4ae5-86fa-109abceac477.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-72e3-daff-a19e-7be393580003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14620337"/><guid isPermaLink="false">0000019c-72e3-daff-a19e-7be393580003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-path-485-occupations-what-does-the-new-skilled-visa-hold-in-australias-biggest-immigration-reform/hmpkq2qoz</link><itunes:subtitle>أستراليا أطلقت رسميًا تأشيرة المهارات المطلوبة (Skills in Demand – SID) في 7 كانون الأوّل/ديسمبر 2025، لتطوي صفحة تأشيرة النقص في المهارات المؤقتة عن الفئة 482 فيما اعتبر أكبر إصلاح لنظام الهجرة المموّلة من أصحاب العمل منذ 2018 ما يعكس توجهًا أكثر مرونة وديناميكية في استقطاب الكفاءات، مع ربط أوضح بين الهجرة واحتياجات الاقتصاد الفعلية. ما هي الالتزامات الجديدة التي تترتب على أصحاب العمل الراغبين في رعاية موظفين أجانب؟ هل يضمن المسار الجديد انتقالًا أسرع أو أسهل إلى الإقامة الدائمة مقارنة بتأشيرة 482 السابقة؟</itunes:subtitle><itunes:summary>أستراليا أطلقت رسميًا تأشيرة المهارات المطلوبة (Skills in Demand – SID) في 7 كانون الأوّل/ديسمبر 2025، لتطوي صفحة تأشيرة النقص في المهارات المؤقتة عن الفئة 482 فيما اعتبر أكبر إصلاح لنظام الهجرة المموّلة من أصحاب العمل منذ 2018 ما يعكس توجهًا أكثر مرونة وديناميكية في استقطاب الكفاءات، مع ربط أوضح بين الهجرة واحتياجات الاقتصاد الفعلية. ما هي الالتزامات الجديدة التي تترتب على أصحاب العمل الراغبين في رعاية موظفين أجانب؟ هل يضمن المسار الجديد انتقالًا أسرع أو أسهل إلى الإقامة الدائمة مقارنة بتأشيرة 482 السابقة؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260219120151-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg"/><itunes:duration>00:15:14</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260219120151-sbs-arabic-road-to-migration-tile-rtl-2026-update-sbs-logo.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Feb 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة:" التخطيط الذكي": أستراليا تغلق أبواب "التنقّل بين التأشيرات" ولكن ما السبيل للإقامة الدائمة؟</title><description>ابتداءً من الثاني من شباط/فبراير 2026، دخلت حزمة من الإصلاحات المشددة على نظام الهجرة الأسترالي حيز التنفيذ، في محاولة للحد من ظاهرة "تنقّل بين التأشيرات" واستعادة نزاهة النظام. من مراقبة صارمة للطلاب الدوليين، إلى رفع متطلبات رواتب العاملين المؤقتين، وإجراءات تدقيق أكثر صرامة للشركات الراعية للعمالة الأجنبية، كيف ستضبط استراليا ظاهرة التنقّل من تأشيرة الى أخرى للوصول الى الإقامة الدائمة؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260212120048-arabic-af57afc0-d6d2-43c6-b616-3f277a8f8cda.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-4eb9-daff-a19e-6fbb87730003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14345777"/><guid isPermaLink="false">0000019c-4eb9-daff-a19e-6fbb87730003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-pathway-smart-planning-australia-closes-the-door-on-visa-hopping-but-whats-the-path-to-permanent-residency/y9pvlfuin</link><itunes:subtitle>ابتداءً من الثاني من شباط/فبراير 2026، دخلت حزمة من الإصلاحات المشددة على نظام الهجرة الأسترالي حيز التنفيذ، في محاولة للحد من ظاهرة "تنقّل بين التأشيرات" واستعادة نزاهة النظام. من مراقبة صارمة للطلاب الدوليين، إلى رفع متطلبات رواتب العاملين المؤقتين، وإجراءات تدقيق أكثر صرامة للشركات الراعية للعمالة الأجنبية، كيف ستضبط استراليا ظاهرة التنقّل من تأشيرة الى أخرى للوصول الى الإقامة الدائمة؟</itunes:subtitle><itunes:summary>ابتداءً من الثاني من شباط/فبراير 2026، دخلت حزمة من الإصلاحات المشددة على نظام الهجرة الأسترالي حيز التنفيذ، في محاولة للحد من ظاهرة "تنقّل بين التأشيرات" واستعادة نزاهة النظام. من مراقبة صارمة للطلاب الدوليين، إلى رفع متطلبات رواتب العاملين المؤقتين، وإجراءات تدقيق أكثر صرامة للشركات الراعية للعمالة الأجنبية، كيف ستضبط استراليا ظاهرة التنقّل من تأشيرة الى أخرى للوصول الى الإقامة الدائمة؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260212120052-90-tryk-alhgr-altkhtyt-althky-astralya-tghlk-aboab-altnkl-byn-altashyrat-olkn-ma-alsbyl-llakam-aldaym-image.jpg"/><itunes:duration>00:14:57</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260212120052-90-tryk-alhgr-altkhtyt-althky-astralya-tghlk-aboab-altnkl-byn-altashyrat-olkn-ma-alsbyl-llakam-aldaym-image.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 12 Feb 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: ما يجمعه الارتباط، هل تنهيه دهاليز انتظار تأشيرة الشريك الى استراليا مع 100 الف تأشيرة عالقة؟</title><description>يشهد نظام تأشيرات الشريك في أستراليا ضغطًا غير مسبوق، مع تراكم طلبات تجاوز عتبة مئة ألف طلب بحلول أواخر عام 2025، في ظل ارتفاع الطلب وسقوف تخطيط سنوية محدودة. وقد أدى هذا الواقع إلى فترات انتظار طويلة، أثّرت بشكل مباشر على آلاف الأزواج والعائلات. بين ضغط تأشيرات الشريك، ومحاولات الإصلاح، وإبقاء الباب مفتوحًا امام الهجرة الماهرة، إلى أين يتجه نظام الهجرة الأسترالي؟ ما المخرج المتاح للعالقين في ريبة الانتظار؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260205123215-arabic-bede1302-3ea8-4963-91a4-8eba16cbdf14.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-2abc-d75b-a5fe-7bfc7ee60003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13907633"/><guid isPermaLink="false">0000019c-2abc-d75b-a5fe-7bfc7ee60003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-path-of-migration-what-love-brings-together-can-it-be-undone-by-the-maze-of-waiting-for-an-australian-partner-visa-with-100-000-applications-stuck-in-limbo/2na1x14pj</link><itunes:subtitle>يشهد نظام تأشيرات الشريك في أستراليا ضغطًا غير مسبوق، مع تراكم طلبات تجاوز عتبة مئة ألف طلب بحلول أواخر عام 2025، في ظل ارتفاع الطلب وسقوف تخطيط سنوية محدودة. وقد أدى هذا الواقع إلى فترات انتظار طويلة، أثّرت بشكل مباشر على آلاف الأزواج والعائلات. بين ضغط تأشيرات الشريك، ومحاولات الإصلاح، وإبقاء الباب مفتوحًا امام الهجرة الماهرة، إلى أين يتجه نظام الهجرة الأسترالي؟ ما المخرج المتاح للعالقين في ريبة الانتظار؟</itunes:subtitle><itunes:summary>يشهد نظام تأشيرات الشريك في أستراليا ضغطًا غير مسبوق، مع تراكم طلبات تجاوز عتبة مئة ألف طلب بحلول أواخر عام 2025، في ظل ارتفاع الطلب وسقوف تخطيط سنوية محدودة. وقد أدى هذا الواقع إلى فترات انتظار طويلة، أثّرت بشكل مباشر على آلاف الأزواج والعائلات. بين ضغط تأشيرات الشريك، ومحاولات الإصلاح، وإبقاء الباب مفتوحًا امام الهجرة الماهرة، إلى أين يتجه نظام الهجرة الأسترالي؟ ما المخرج المتاح للعالقين في ريبة الانتظار؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260205123222-90-tryk-alhgr-ma-ygmaah-alartbat-hl-tnhyh-dhalyz-antthar-tashyr-alshryk-al-astralya-maa-100-alf-tashyr-aaalk-image.jpg"/><itunes:duration>00:14:29</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260205123222-90-tryk-alhgr-ma-ygmaah-alartbat-hl-tnhyh-dhalyz-antthar-tashyr-alshryk-al-astralya-maa-100-alf-tashyr-aaalk-image.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 05 Feb 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: "دون قرار قضائي": صلاحيات موسعة، فمتى يحق لوزير الهجرة إلغاء أي تأشيرة بالشمع الأحمر؟</title><description>يمنح قانون الهجرة الأسترالي وزير الشؤون الداخلية صلاحيات واسعة لإلغاء أي تأشيرة بموجب المادة 116، إذا رأى، وفق تقديره الشخصي، أن حاملها قد يشكّل خطرًا محتملًا على المجتمع. قرار لا يحتاج إلى حكم قضائي مسبق، ويمكن اتخاذه قبل الوصول إلى الأراضي الأسترالية، عند بوابة المطار، أو حتى أثناء الإقامة داخل البلاد. في وقتٍ وسّع فيه البرلمان الأسترالي صلاحيات وزير الداخلية لإلغاء التأشيرات، يثير قرار إلغاء تأشيرة المؤثر اليهودي سامي يهود، قبل ثلاث ساعات فقط من وصوله إلى البلاد، أين تقف حدود حرية التعبير؟ هل نحن أمام ضرورة أمنية ملحّة أم توسيع مطّاطي للسلطة التنفيذية والصلاحيات الوزارية؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260129120036-arabic-4a21f30e-3983-477b-ae3f-1f23b1e62cc7.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019c-06a3-d8f3-a19d-3fa757080003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14786609"/><guid isPermaLink="false">0000019c-06a3-d8f3-a19d-3fa757080003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-path-without-a-court-order-expanded-powers-when-does-the-immigration-minister-have-the-authority-to-cancel-any-visa-immediately/k69dmpm0j</link><itunes:subtitle>يمنح قانون الهجرة الأسترالي وزير الشؤون الداخلية صلاحيات واسعة لإلغاء أي تأشيرة بموجب المادة 116، إذا رأى، وفق تقديره الشخصي، أن حاملها قد يشكّل خطرًا محتملًا على المجتمع. قرار لا يحتاج إلى حكم قضائي مسبق، ويمكن اتخاذه قبل الوصول إلى الأراضي الأسترالية، عند بوابة المطار، أو حتى أثناء الإقامة داخل البلاد. في وقتٍ وسّع فيه البرلمان الأسترالي صلاحيات وزير الداخلية لإلغاء التأشيرات، يثير قرار إلغاء تأشيرة المؤثر اليهودي سامي يهود، قبل ثلاث ساعات فقط من وصوله إلى البلاد، أين تقف حدود حرية التعبير؟ هل نحن أمام ضرورة أمنية ملحّة أم توسيع مطّاطي للسلطة التنفيذية والصلاحيات الوزارية؟</itunes:subtitle><itunes:summary>يمنح قانون الهجرة الأسترالي وزير الشؤون الداخلية صلاحيات واسعة لإلغاء أي تأشيرة بموجب المادة 116، إذا رأى، وفق تقديره الشخصي، أن حاملها قد يشكّل خطرًا محتملًا على المجتمع. قرار لا يحتاج إلى حكم قضائي مسبق، ويمكن اتخاذه قبل الوصول إلى الأراضي الأسترالية، عند بوابة المطار، أو حتى أثناء الإقامة داخل البلاد. في وقتٍ وسّع فيه البرلمان الأسترالي صلاحيات وزير الداخلية لإلغاء التأشيرات، يثير قرار إلغاء تأشيرة المؤثر اليهودي سامي يهود، قبل ثلاث ساعات فقط من وصوله إلى البلاد، أين تقف حدود حرية التعبير؟ هل نحن أمام ضرورة أمنية ملحّة أم توسيع مطّاطي للسلطة التنفيذية والصلاحيات الوزارية؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260129155719-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:15:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260129155719-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 29 Jan 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة:"استراليا ليست اميركا" ولكن، كيف تعيد تعريف سياسة الهجرة عقب هجوم بونداي؟</title><description>مع توسيع نطاق التدقيق الجنائي كي لا يقتصر على السجل الاجرامي وحسب بل يشمل مراجعة السجل الرقمي للمتقدمين على تأشيرة، بما في ذلك نشاطاتهم على وسائل التواصل الاجتماعي، تهدف أستراليا إلى رصد أي مؤشرات لتحريض على الكراهية أو التطرف. كيف تُعيد أستراليا تحديد معايير تعريف الوافدين الجدد إليها ضمن سياق السلامة العامة ومكافحة التطرف عقب هجوم بونداي؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260122120050-arabic-263a8ce3-3173-42db-942b-1f226ef4708a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019b-e2a5-d46c-a9df-e2a544b10000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14192177"/><guid isPermaLink="false">0000019b-e2a5-d46c-a9df-e2a544b10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-migration-path-australia-is-not-america-but-how-is-it-redefining-its-immigration-policy-after-the-bondi-attack/xucyaebxd</link><itunes:subtitle>مع توسيع نطاق التدقيق الجنائي كي لا يقتصر على السجل الاجرامي وحسب بل يشمل مراجعة السجل الرقمي للمتقدمين على تأشيرة، بما في ذلك نشاطاتهم على وسائل التواصل الاجتماعي، تهدف أستراليا إلى رصد أي مؤشرات لتحريض على الكراهية أو التطرف. كيف تُعيد أستراليا تحديد معايير تعريف الوافدين الجدد إليها ضمن سياق السلامة العامة ومكافحة التطرف عقب هجوم بونداي؟</itunes:subtitle><itunes:summary>مع توسيع نطاق التدقيق الجنائي كي لا يقتصر على السجل الاجرامي وحسب بل يشمل مراجعة السجل الرقمي للمتقدمين على تأشيرة، بما في ذلك نشاطاتهم على وسائل التواصل الاجتماعي، تهدف أستراليا إلى رصد أي مؤشرات لتحريض على الكراهية أو التطرف. كيف تُعيد أستراليا تحديد معايير تعريف الوافدين الجدد إليها ضمن سياق السلامة العامة ومكافحة التطرف عقب هجوم بونداي؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260122120056-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:14:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20260122120056-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 22 Jan 2026 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: سياسة انتقائية لضبط إيقاع الهجرة، فما ابرز ملامح سياسية استراليا للهجرة لعام 2025 ؟</title><description>دخلت سياسة الهجرة الأسترالية مرحلة جديدة من إعادة ضبط ايقاعها مع تغييرات تمسّ قلب برامج الهجرة المؤقتة والدائمة على حد سواء لضبط إيقاع الهجرة لا بهدف الاغلاق بل بهدف رفع جودة الطلبات وتقليص التنقل من تأشيرة الى أخرى. فما الذي تعنيه هذه التغييرات عمليًا للراغبين بالهجرة، والطلاب الدوليين، وأصحاب العمل؟ كيف حدّد استراليا أولوياتها في مسار الهجرة الدائمة والمؤقتة في العام 2025؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251218131503-arabic-d4eb9a90-dc40-441f-be72-a7493895a851.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019b-2f25-dd2c-a79f-6ff510ac0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12206897"/><guid isPermaLink="false">0000019b-2f25-dd2c-a79f-6ff510ac0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-path-of-migration-a-selective-policy-to-regulate-the-pace-of-immigration-what-are-the-key-features-of-australias-migration-policy-for-2025/05m79okrb</link><itunes:subtitle>دخلت سياسة الهجرة الأسترالية مرحلة جديدة من إعادة ضبط ايقاعها مع تغييرات تمسّ قلب برامج الهجرة المؤقتة والدائمة على حد سواء لضبط إيقاع الهجرة لا بهدف الاغلاق بل بهدف رفع جودة الطلبات وتقليص التنقل من تأشيرة الى أخرى. فما الذي تعنيه هذه التغييرات عمليًا للراغبين بالهجرة، والطلاب الدوليين، وأصحاب العمل؟ كيف حدّد استراليا أولوياتها في مسار الهجرة الدائمة والمؤقتة في العام 2025؟</itunes:subtitle><itunes:summary>دخلت سياسة الهجرة الأسترالية مرحلة جديدة من إعادة ضبط ايقاعها مع تغييرات تمسّ قلب برامج الهجرة المؤقتة والدائمة على حد سواء لضبط إيقاع الهجرة لا بهدف الاغلاق بل بهدف رفع جودة الطلبات وتقليص التنقل من تأشيرة الى أخرى. فما الذي تعنيه هذه التغييرات عمليًا للراغبين بالهجرة، والطلاب الدوليين، وأصحاب العمل؟ كيف حدّد استراليا أولوياتها في مسار الهجرة الدائمة والمؤقتة في العام 2025؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251218132407-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:12:43</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251218132407-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 13:14:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: كيف تتجنب عمليات الاحتيال الشائعة في مجال التأشيرات إلى أستراليا؟</title><description>المعلومات الواردة تالياً على سبيل المعلومة العامة، ونظرا لكون الظروق الشخصية تختلف من شخص لآخر، يُرجى استشارة محامي هجرة مستقل. أطلقت كل من أستراليا والمملكة المتحدة وكندا حملة مشتركة لمكافحة تزوير التأشيرات وحماية الناس من شبكات الاستغلال التي توقع بالضحايا عبر استدراجهم من خلال وعود زائفة. وجاءت حملة #FightingVisaFraud جاءت كرد مباشر على تصاعد طرق الاحتيال المعقّدة، حيث تستهدف العصابات المنظمة طالبي التأشيرات بوعود على غرار "النتيجة مضمون" و "وظائف فورية و "إجراءات سريعةة مقابل مبالغ مالية صخمة. والنتيجة غالباً كارثية: خسائر كبيرة، رفض التأشيرات، حرمان من السفر لسنوات، بل وفي الحالات الأخطر، تهم الاتجار بالبشر والاستغلال. كيف يقع الناس في فخ المحتالين؟ وما الذي يجب معرفته قبل تقديم أي طلب هجرة أو تأشيرة إلى أستراليا. طرحنا هذه الأسئلة على محامي الهجرة ناظم البردوع.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251211120053-arabic-784c1a4d-6697-4827-8ad2-79779d44264e.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019b-0a50-d893-a9fb-ca54e0110000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11705393"/><guid isPermaLink="false">0000019b-0a50-d893-a9fb-ca54e0110000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-to-australia-how-to-avoid-common-visa-scams/4wbcmv03n</link><itunes:subtitle>المعلومات الواردة تالياً على سبيل المعلومة العامة، ونظرا لكون الظروق الشخصية تختلف من شخص لآخر، يُرجى استشارة محامي هجرة مستقل. أطلقت كل من أستراليا والمملكة المتحدة وكندا حملة مشتركة لمكافحة تزوير التأشيرات وحماية الناس من شبكات الاستغلال التي توقع بالضحايا عبر استدراجهم من خلال وعود زائفة. وجاءت حملة #FightingVisaFraud جاءت كرد مباشر على تصاعد طرق الاحتيال المعقّدة، حيث تستهدف العصابات المنظمة طالبي التأشيرات بوعود على غرار "النتيجة مضمون" و "وظائف فورية و "إجراءات سريعةة مقابل مبالغ مالية صخمة. والنتيجة غالباً كارثية: خسائر كبيرة، رفض التأشيرات، حرمان من السفر لسنوات، بل وفي الحالات الأخطر، تهم الاتجار بالبشر والاستغلال. كيف يقع الناس في فخ المحتالين؟ وما الذي يجب معرفته قبل تقديم أي طلب هجرة أو تأشيرة إلى أستراليا. طرحنا هذه الأسئلة على محامي الهجرة ناظم البردوع.</itunes:subtitle><itunes:summary>المعلومات الواردة تالياً على سبيل المعلومة العامة، ونظرا لكون الظروق الشخصية تختلف من شخص لآخر، يُرجى استشارة محامي هجرة مستقل. أطلقت كل من أستراليا والمملكة المتحدة وكندا حملة مشتركة لمكافحة تزوير التأشيرات وحماية الناس من شبكات الاستغلال التي توقع بالضحايا عبر استدراجهم من خلال وعود زائفة. وجاءت حملة #FightingVisaFraud جاءت كرد مباشر على تصاعد طرق الاحتيال المعقّدة، حيث تستهدف العصابات المنظمة طالبي التأشيرات بوعود على غرار "النتيجة مضمون" و "وظائف فورية و "إجراءات سريعةة مقابل مبالغ مالية صخمة. والنتيجة غالباً كارثية: خسائر كبيرة، رفض التأشيرات، حرمان من السفر لسنوات، بل وفي الحالات الأخطر، تهم الاتجار بالبشر والاستغلال. كيف يقع الناس في فخ المحتالين؟ وما الذي يجب معرفته قبل تقديم أي طلب هجرة أو تأشيرة إلى أستراليا. طرحنا هذه الأسئلة على محامي الهجرة ناظم البردوع.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:12:12</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Dec 2025 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: تشديد اختبار القيم للواصلين من "مناطق تواجه تحديات" خطوة مبررة أم تمييز صريح؟</title><description>يستعد الائتلاف لإحداث واحدة من أكبر التغييرات في ملف الهجرة منذ سنوات، مع اقتراب موعد الكشف عن سياسته الجديدة قبل نهاية العام. في صميم هذه التغييرات المحتملة، دراسة لجعل اختبار القيم الأسترالية أكثر صعوبة للأجانب الحاصلين على تأشيرات مؤقتة، إضافة إلى تشديد ملحوظ في معايير اللغة الإنجليزية، خصوصاً للطلاب الدوليين. ما مدى قانونية وواقعية تشديد "اختبار القيم" للمهاجرين والطلاب؟ وهل يمكن أن يؤثر ذلك على فرص الحصول على تأشيرات مؤقتة أو دائمة؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251204120121-arabic-3ecaef22-091c-4998-96af-e55cbedde4ca.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019a-e61f-dbb4-a39f-f6ffcb6e0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15181361"/><guid isPermaLink="false">0000019a-e61f-dbb4-a39f-f6ffcb6e0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-path-tightening-the-values-test-for-arrivals-from-challenged-regions-a-justified-step-or-clear-discrimination/hmhkc2tgb</link><itunes:subtitle>يستعد الائتلاف لإحداث واحدة من أكبر التغييرات في ملف الهجرة منذ سنوات، مع اقتراب موعد الكشف عن سياسته الجديدة قبل نهاية العام. في صميم هذه التغييرات المحتملة، دراسة لجعل اختبار القيم الأسترالية أكثر صعوبة للأجانب الحاصلين على تأشيرات مؤقتة، إضافة إلى تشديد ملحوظ في معايير اللغة الإنجليزية، خصوصاً للطلاب الدوليين. ما مدى قانونية وواقعية تشديد "اختبار القيم" للمهاجرين والطلاب؟ وهل يمكن أن يؤثر ذلك على فرص الحصول على تأشيرات مؤقتة أو دائمة؟</itunes:subtitle><itunes:summary>يستعد الائتلاف لإحداث واحدة من أكبر التغييرات في ملف الهجرة منذ سنوات، مع اقتراب موعد الكشف عن سياسته الجديدة قبل نهاية العام. في صميم هذه التغييرات المحتملة، دراسة لجعل اختبار القيم الأسترالية أكثر صعوبة للأجانب الحاصلين على تأشيرات مؤقتة، إضافة إلى تشديد ملحوظ في معايير اللغة الإنجليزية، خصوصاً للطلاب الدوليين. ما مدى قانونية وواقعية تشديد "اختبار القيم" للمهاجرين والطلاب؟ وهل يمكن أن يؤثر ذلك على فرص الحصول على تأشيرات مؤقتة أو دائمة؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251204130201-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:15:49</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251204130201-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 04 Dec 2025 13:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: "روحة بلا رجعة" متى يُلغى حقّك في البقاء في تأشيرة تختم بالشمع الأحمر؟</title><description>في ظل تصاعد الخطاب المتطرف عالميًا، تؤكد الحكومة الفدرالية أن التأشيرة ليست حقًا ثابتًا، بل امتياز قابل للإلغاء فورًا إذا استُخدم بما يضر بالمجتمع، اذ أصدر وزير الشؤون الداخلية توني بيرك قرارًا حاسمًا بإلغاء تأشيرة ماثيو غروتر إثر مشاركته في تجمّع رفع شعارات عنصرية وفاشية في سيدني في تأكيد ان أي مقيم في استراليا على تأشيرة هو "ضيف في أستراليا" حتى اشعار آخر. متى اذٌا يتم الغاء التأشيرة؟ ما هي فرص الاستئناف ومتى يكون الإلغاء مختومًا بالشمع الأحمر؟ ما حدود سلطة الوزير؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251127120045-arabic-451fada1-c600-4d25-a95c-19562407eb2d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019a-c25c-df0c-a1fa-cedde3040003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11753777"/><guid isPermaLink="false">0000019a-c25c-df0c-a1fa-cedde3040003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-migration-path-a-one-way-trip-when-can-your-right-to-stay-be-cancelled-with-a-visa-stamped-in-red/ahvmcxcyd</link><itunes:subtitle>في ظل تصاعد الخطاب المتطرف عالميًا، تؤكد الحكومة الفدرالية أن التأشيرة ليست حقًا ثابتًا، بل امتياز قابل للإلغاء فورًا إذا استُخدم بما يضر بالمجتمع، اذ أصدر وزير الشؤون الداخلية توني بيرك قرارًا حاسمًا بإلغاء تأشيرة ماثيو غروتر إثر مشاركته في تجمّع رفع شعارات عنصرية وفاشية في سيدني في تأكيد ان أي مقيم في استراليا على تأشيرة هو "ضيف في أستراليا" حتى اشعار آخر. متى اذٌا يتم الغاء التأشيرة؟ ما هي فرص الاستئناف ومتى يكون الإلغاء مختومًا بالشمع الأحمر؟ ما حدود سلطة الوزير؟</itunes:subtitle><itunes:summary>في ظل تصاعد الخطاب المتطرف عالميًا، تؤكد الحكومة الفدرالية أن التأشيرة ليست حقًا ثابتًا، بل امتياز قابل للإلغاء فورًا إذا استُخدم بما يضر بالمجتمع، اذ أصدر وزير الشؤون الداخلية توني بيرك قرارًا حاسمًا بإلغاء تأشيرة ماثيو غروتر إثر مشاركته في تجمّع رفع شعارات عنصرية وفاشية في سيدني في تأكيد ان أي مقيم في استراليا على تأشيرة هو "ضيف في أستراليا" حتى اشعار آخر. متى اذٌا يتم الغاء التأشيرة؟ ما هي فرص الاستئناف ومتى يكون الإلغاء مختومًا بالشمع الأحمر؟ ما حدود سلطة الوزير؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251127120049-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:12:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251127120049-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 27 Nov 2025 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: من إثبات الخطر إلى لمّ شمل العائلة، ما الذي تقدمه أستراليا على اعتاب التأشيرة الإنسانية المليون؟</title><description>تقف أستراليا على أعتاب التأشيرة الإنسانية رقم مليون مع منح نحو 850 ألف تأشيرة للأشخاص القادمين من الخارج مقابل 81 ألفًا للمتقدمين من الداخل. من إثبات الخطر الفردي واستيفاء شروط الصحة والسلوك، مع إمكانية ضم الأسرة وإمكانية، ما الذي تقدمه استراليا لكل طالب حماية؟ وهل ستتمكن أستراليا من الحفاظ على توازنها بين الإنسانية وحماية حدودها؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251120120035-arabic-4893cf42-ea87-42b1-8d1b-62d395d9009a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019a-9e37-d86f-a9ff-df7fce260000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16519985"/><guid isPermaLink="false">0000019a-9e37-d86f-a9ff-df7fce260000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-pathways-from-proving-risk-to-family-reunification-what-is-australia-offering-on-the-verge-of-its-one-millionth-humanitarian-visa/2f3it8veq</link><itunes:subtitle>تقف أستراليا على أعتاب التأشيرة الإنسانية رقم مليون مع منح نحو 850 ألف تأشيرة للأشخاص القادمين من الخارج مقابل 81 ألفًا للمتقدمين من الداخل. من إثبات الخطر الفردي واستيفاء شروط الصحة والسلوك، مع إمكانية ضم الأسرة وإمكانية، ما الذي تقدمه استراليا لكل طالب حماية؟ وهل ستتمكن أستراليا من الحفاظ على توازنها بين الإنسانية وحماية حدودها؟</itunes:subtitle><itunes:summary>تقف أستراليا على أعتاب التأشيرة الإنسانية رقم مليون مع منح نحو 850 ألف تأشيرة للأشخاص القادمين من الخارج مقابل 81 ألفًا للمتقدمين من الداخل. من إثبات الخطر الفردي واستيفاء شروط الصحة والسلوك، مع إمكانية ضم الأسرة وإمكانية، ما الذي تقدمه استراليا لكل طالب حماية؟ وهل ستتمكن أستراليا من الحفاظ على توازنها بين الإنسانية وحماية حدودها؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251120121927-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:17:12</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251120121927-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 20 Nov 2025 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>طريق الهجرة: تغييرات هامة على وقت البت في طلبات التأشيرة الطلابية في أستراليا</title><description>في حلقة بودكاست "طريق الهجرة" لهذه الأسبوع، نستعرض مع محامي الهجرة ناظم البردوع، آخر ما طرأ على تأشيرة الطلاب بما يتعلق بوقت البت في الطلبات وفقاً للتوجيه الوزاري 115 والذي سيحل محل التوجيه رقم 111.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20251113120033-arabic-1cb8ba2c-6484-405e-8d0b-3197aea739d8.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=0000019a-7a1b-df21-a5fe-7b7b92900000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12600113"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7a1b-df21-a5fe-7b7b92900000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-route-student-visas-to-australia-are-not-impossible-and-you-should-study-these-subjects-to-increase-your-chances-of-settling-down/w6usacjmo</link><itunes:subtitle>في حلقة بودكاست "طريق الهجرة" لهذه الأسبوع، نستعرض مع محامي الهجرة ناظم البردوع، آخر ما طرأ على تأشيرة الطلاب بما يتعلق بوقت البت في الطلبات وفقاً للتوجيه الوزاري 115 والذي سيحل محل التوجيه رقم 111.</itunes:subtitle><itunes:summary>في حلقة بودكاست "طريق الهجرة" لهذه الأسبوع، نستعرض مع محامي الهجرة ناظم البردوع، آخر ما طرأ على تأشيرة الطلاب بما يتعلق بوقت البت في الطلبات وفقاً للتوجيه الوزاري 115 والذي سيحل محل التوجيه رقم 111.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:13:07</itunes:duration><pubDate>Thu, 13 Nov 2025 12:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>"لقبوني منذ الصغر بعبد البحر": كيف استطاع الكابتن حكيم زيني نقل حبه للبحر من لبنان إلى أستراليا</title><description>في حلقة اليوم من بودكاست قصتي تتحدث منال العاني مع ضيفها كابتن السفينة حكيم زيني الذي نقل حبه للبحر من مدينة المينا بطرابلس إلى أستراليا ليبحر ويغامر ويجتاز محيطات العالم.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20230614160456-arabic-0bb6092b-2499-4592-9ddd-90d3c05a326e.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000188-b859-d411-a398-be7df4ee0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12079409"/><guid isPermaLink="false">00000188-b859-d411-a398-be7df4ee0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/qisaty-captain-hakim-zaini/ptj6ocv65</link><itunes:subtitle>في حلقة اليوم من بودكاست قصتي تتحدث منال العاني مع ضيفها كابتن السفينة حكيم زيني الذي نقل حبه للبحر من مدينة المينا بطرابلس إلى أستراليا ليبحر ويغامر ويجتاز محيطات العالم.</itunes:subtitle><itunes:summary>في حلقة اليوم من بودكاست قصتي تتحدث منال العاني مع ضيفها كابتن السفينة حكيم زيني الذي نقل حبه للبحر من مدينة المينا بطرابلس إلى أستراليا ليبحر ويغامر ويجتاز محيطات العالم.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:35</itunes:duration><pubDate>Wed, 14 Jun 2023 16:01:12 +1000</pubDate></item><item><title>"يد واحدة لا تصفق": قصة نجاح ثلاث سيدات في مجال تقديم الطعام وتزيين الموائد في ملبورن</title><description>في حلقة اليوم من بودكاست قصتي ستروي لنا السيدة رانيا فشخة صاحبة Mama Ganoush Catering في ملبورن قصة نجاحها هي وأختها وزوجة أخيها في عالم تقديم الطعام وتنسيق الطاولات.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20230522145354-arabic-35b5dfa6-f993-4b19-8607-d8f7f263a368.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000188-41a5-d2e5-adf9-e1bfef390000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10657536"/><guid isPermaLink="false">00000188-41a5-d2e5-adf9-e1bfef390000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/one-hand-doesnt-clap-the-success-story-of-three-melbourne-catering-and-table-setting-women/t76bbghlq</link><itunes:subtitle>في حلقة اليوم من بودكاست قصتي ستروي لنا السيدة رانيا فشخة صاحبة Mama Ganoush Catering في ملبورن قصة نجاحها هي وأختها وزوجة أخيها في عالم تقديم الطعام وتنسيق الطاولات.</itunes:subtitle><itunes:summary>في حلقة اليوم من بودكاست قصتي ستروي لنا السيدة رانيا فشخة صاحبة Mama Ganoush Catering في ملبورن قصة نجاحها هي وأختها وزوجة أخيها في عالم تقديم الطعام وتنسيق الطاولات.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:06</itunes:duration><pubDate>Mon, 22 May 2023 14:51:46 +1000</pubDate></item><item><title>"جنة بلا ناس ما بتنداس": مهاجرة تكسر مشاعر الغربة بفعاليات تجمع نساء الجالية</title><description>ضمن بودكاست "قصتي" ندخل عالم المهاجرة الأردنية الأسترالية نسيم حصوة، والمشاعر المختلطة بين غربتي الثقافة واللغة في المرحلة الأولى من هجرتها.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20230210132449-arabic-d537427e-d107-4e86-90fb-029d25c5bdce.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000186-3903-d80f-addf-3f47bccb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10788096"/><guid isPermaLink="false">00000186-3903-d80f-addf-3f47bccb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-immigrant-who-breaks-feelings-of-alienation-with-social-events/093cbctsi</link><itunes:subtitle>ضمن بودكاست "قصتي" ندخل عالم المهاجرة الأردنية الأسترالية نسيم حصوة، والمشاعر المختلطة بين غربتي الثقافة واللغة في المرحلة الأولى من هجرتها.</itunes:subtitle><itunes:summary>ضمن بودكاست "قصتي" ندخل عالم المهاجرة الأردنية الأسترالية نسيم حصوة، والمشاعر المختلطة بين غربتي الثقافة واللغة في المرحلة الأولى من هجرتها.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:14</itunes:duration><pubDate>Fri, 10 Feb 2023 13:15:37 +1100</pubDate></item><item><title>ماري شحادة: من الرهبنة إلى التمثيل المسرحي في أستراليا من أوسع أبوابه</title><description>مثلت ماري شحادة بعمر 14 عامًا في فيلم جسد حياة القديس مار شربل وتوقفت بعد منع أهلها دخولها الفن، لكن ابنها الفنان الكوميدي روبير شحادة حقق حلمها بالوقوف على خشبة المسرح في أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20221129071441-arabic-b1aa4bd0-0dd0-47de-b21c-ffdbf28cd52b.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-bd0c-d781-abbf-ff6f75d60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12388224"/><guid isPermaLink="false">00000184-bd0c-d781-abbf-ff6f75d60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/mary-shehadeh-a-lebanese-nun-enters-the-world-of-theater-in-australia/8oi3ev60m</link><itunes:subtitle>مثلت ماري شحادة بعمر 14 عامًا في فيلم جسد حياة القديس مار شربل وتوقفت بعد منع أهلها دخولها الفن، لكن ابنها الفنان الكوميدي روبير شحادة حقق حلمها بالوقوف على خشبة المسرح في أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>مثلت ماري شحادة بعمر 14 عامًا في فيلم جسد حياة القديس مار شربل وتوقفت بعد منع أهلها دخولها الفن، لكن ابنها الفنان الكوميدي روبير شحادة حقق حلمها بالوقوف على خشبة المسرح في أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:54</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Nov 2022 07:11:01 +1100</pubDate></item><item><title>"كل شيء كان مخيفاً بالنسبة لنا" ذكريات ممزوجة بالحنين في رحلة هجرة الكاتبة سماح سبعاوي</title><description>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الكاتبة والناشطة الأسترالية الفلسطينية الدكتورة سماح سبعاوي التي هاجرت إلى أستراليا مع والديها وأخوتها عام 1980 بحثا عن وطن آمن ومستقبل أفضل.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20221124162425-arabic-28e7b514-c438-496d-a851-ef7c714a4b8d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-a7f3-dc88-a9e4-a7fb89e70003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12659373"/><guid isPermaLink="false">00000184-a7f3-dc88-a9e4-a7fb89e70003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-dr-samah-sabawi/huo4d7eaq</link><itunes:subtitle>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الكاتبة والناشطة الأسترالية الفلسطينية الدكتورة سماح سبعاوي التي هاجرت إلى أستراليا مع والديها وأخوتها عام 1980 بحثا عن وطن آمن ومستقبل أفضل.</itunes:subtitle><itunes:summary>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الكاتبة والناشطة الأسترالية الفلسطينية الدكتورة سماح سبعاوي التي هاجرت إلى أستراليا مع والديها وأخوتها عام 1980 بحثا عن وطن آمن ومستقبل أفضل.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:11</itunes:duration><pubDate>Thu, 24 Nov 2022 16:21:20 +1100</pubDate></item><item><title>الفنان التشكيلي حيدر عبادي يحول الهجرة من "هزيمة إلى نصر" في الغربة</title><description>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الفنان التشكيلي الأسترالي العراقي حيدر عباس عبادي الذي ترك العراق عام 1992 بسبب الأوضاع الاقتصادية والأمنية غير المستقرة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221117154543-arabic-ab1a6345-7e40-4dd4-99c8-b02d2b82cfb3.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-83ca-df47-a9dd-ffda62830003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12828333"/><guid isPermaLink="false">00000184-83ca-df47-a9dd-ffda62830003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-hedar-abbas-abadi/2k3ug7b9n</link><itunes:subtitle>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الفنان التشكيلي الأسترالي العراقي حيدر عباس عبادي الذي ترك العراق عام 1992 بسبب الأوضاع الاقتصادية والأمنية غير المستقرة.</itunes:subtitle><itunes:summary>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الفنان التشكيلي الأسترالي العراقي حيدر عباس عبادي الذي ترك العراق عام 1992 بسبب الأوضاع الاقتصادية والأمنية غير المستقرة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:22</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Nov 2022 15:38:51 +1100</pubDate></item><item><title>"أوصيت ابني المحامي الدفاع عن أبناء الجالية الضعفاء": الناشطة الاجتماعية آن فرح 40عاماً في خدمة المجتمع</title><description>تشربت السيدة آن فرح هيل العمل التطوعي عبر مشاهدتها منذ صغرها لوالدها يساعد اللبنانيين الجدد القادمين إلى أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221117154543-arabic-7d148e6d-e4c2-42f3-a11b-a883dc37d404.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-83c6-d2b4-a1a6-dbf69fd60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11539584"/><guid isPermaLink="false">00000184-83c6-d2b4-a1a6-dbf69fd60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/i-recommended-my-son-a-lawyer-to-defend-the-vulnerable-people-social-activist-anne-farah-40-years-of-community-service/p3xiiijs1</link><itunes:subtitle>تشربت السيدة آن فرح هيل العمل التطوعي عبر مشاهدتها منذ صغرها لوالدها يساعد اللبنانيين الجدد القادمين إلى أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>تشربت السيدة آن فرح هيل العمل التطوعي عبر مشاهدتها منذ صغرها لوالدها يساعد اللبنانيين الجدد القادمين إلى أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:01</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Nov 2022 15:33:42 +1100</pubDate></item><item><title>"إما الموت أو الهرب إلى المجهول": قصة لجوء قاسية ختمها الدكتور وليد الخزرجي بأفضل الإنجازات</title><description>درس مهنة الطب والتي هي من أشرف المهن وأكثرها إنسانية لمداواة الناس، لذا عندما طلب منه أن يقوم ببعض العمليات الوحشية بحق الجنود الفارين من الخدمة العسكرية في العراق، لم يستطع أن ينفذ الأوامر، فهرب إلى مصير مجهول وصل به إلى أستراليا على متن قارب متهالك، ليبدأ رحلة جديدة لم تكن سهلة ولكنها أوصلته إلى مراكز عالية في مجال الطب والعمل المجتمعي.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20221110122353-arabic-1bf43a4a-67b1-4d4e-9e05-78d07bd7ccdf.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-3ba9-db0d-affd-3fada81e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12304173"/><guid isPermaLink="false">00000184-3ba9-db0d-affd-3fada81e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-story-of-immigartion-dr-waleed-alkhazrajy/bium1cx33</link><itunes:subtitle>درس مهنة الطب والتي هي من أشرف المهن وأكثرها إنسانية لمداواة الناس، لذا عندما طلب منه أن يقوم ببعض العمليات الوحشية بحق الجنود الفارين من الخدمة العسكرية في العراق، لم يستطع أن ينفذ الأوامر، فهرب إلى مصير مجهول وصل به إلى أستراليا على متن قارب متهالك، ليبدأ رحلة جديدة لم تكن سهلة ولكنها أوصلته إلى مراكز عالية في مجال الطب والعمل المجتمعي.</itunes:subtitle><itunes:summary>درس مهنة الطب والتي هي من أشرف المهن وأكثرها إنسانية لمداواة الناس، لذا عندما طلب منه أن يقوم ببعض العمليات الوحشية بحق الجنود الفارين من الخدمة العسكرية في العراق، لم يستطع أن ينفذ الأوامر، فهرب إلى مصير مجهول وصل به إلى أستراليا على متن قارب متهالك، ليبدأ رحلة جديدة لم تكن سهلة ولكنها أوصلته إلى مراكز عالية في مجال الطب والعمل المجتمعي.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:49</itunes:duration><pubDate>Thu, 10 Nov 2022 12:21:00 +1100</pubDate></item><item><title>رحلة الحنين إلى الماضي: لم يكن لدي أقارب أو أصدقاء فأجبرتني الظروف ان ابدأ من تحت الصفر</title><description>المهندس المعماري ومخطط المدن الدكتور باسل العسلي غادر العراق بعد اكماله دراسته الثانوية عام 1979 بحثا عن الاستقرار والعمل.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221103162343-arabic-a357dbb9-2aff-4fa0-9536-a031307c587a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-3be8-d21b-a9c6-fbe997bf0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12870957"/><guid isPermaLink="false">00000184-3be8-d21b-a9c6-fbe997bf0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-dr-basil-al-asaly/2py4alh0g</link><itunes:subtitle>المهندس المعماري ومخطط المدن الدكتور باسل العسلي غادر العراق بعد اكماله دراسته الثانوية عام 1979 بحثا عن الاستقرار والعمل.</itunes:subtitle><itunes:summary>المهندس المعماري ومخطط المدن الدكتور باسل العسلي غادر العراق بعد اكماله دراسته الثانوية عام 1979 بحثا عن الاستقرار والعمل.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:24</itunes:duration><pubDate>Thu, 03 Nov 2022 16:19:01 +1100</pubDate></item><item><title>نبراس رابي: بدأت رحلة الهجرة واللجوء بعمر 13 عاماً وأستراليا مكنتني من تحقيق أحلامي كأم عزباء</title><description>بدأت قصة اللجوء والهجرة وهي طفلة في سن الثالثة عشر بعد طفولة كان الخوف والموت جزءاً لا يتجزأ منها خلال الحرب الإيرانية العراقية. وكان لهذه الرحلة العصيبة تأثير كبير على حياة السيدة نبراس رابي التي كرست عملها لمساعدة اللاجئين والمهاجرين للاستقرار في أستراليا والتي سنتعرف على قصتها في هذه الحلقة من قصة هجرتي.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221101145349-arabic-1d780429-e29d-4625-b4c6-06ced5798b11.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000184-1752-d996-a1dc-7fdf387d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12516525"/><guid isPermaLink="false">00000184-1752-d996-a1dc-7fdf387d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/nibras-rahbe-started-her-asylum-journey-at-the-age-of-13-and-australia-helped-to-achieve-her-dreams-as-a-single-mum/mvmwf6cod</link><itunes:subtitle>بدأت قصة اللجوء والهجرة وهي طفلة في سن الثالثة عشر بعد طفولة كان الخوف والموت جزءاً لا يتجزأ منها خلال الحرب الإيرانية العراقية. وكان لهذه الرحلة العصيبة تأثير كبير على حياة السيدة نبراس رابي التي كرست عملها لمساعدة اللاجئين والمهاجرين للاستقرار في أستراليا والتي سنتعرف على قصتها في هذه الحلقة من قصة هجرتي.</itunes:subtitle><itunes:summary>بدأت قصة اللجوء والهجرة وهي طفلة في سن الثالثة عشر بعد طفولة كان الخوف والموت جزءاً لا يتجزأ منها خلال الحرب الإيرانية العراقية. وكان لهذه الرحلة العصيبة تأثير كبير على حياة السيدة نبراس رابي التي كرست عملها لمساعدة اللاجئين والمهاجرين للاستقرار في أستراليا والتي سنتعرف على قصتها في هذه الحلقة من قصة هجرتي.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:02</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Nov 2022 14:43:39 +1100</pubDate></item><item><title>رجل الأعمال ريمون بو عاصي: قرار الهجرة جاء بعد فقدان الأمل في لبنان والصدمة في أستراليا كانت إيجابية لا سلبية</title><description>آمن بوطنه الأم لبنان، فأبى أن يتركه في أحلك أيامه وعاش ويلات الحروب التي مرت عليه بكل تفاصيلها. كما كان عضواً في أحد الأحزاب اللبنانية الفاعلة. ولكن لماذا كان قرار الهجرة قدراً محتوماً بعد أن بدأ السيد ريمون بو عاصي بتأسيس عائلته في فترة كانت الأوضاع قد هدأت نسبياً في لبنان، الإجابة في هذه الحلقة من بودكاست قصة هجرتي.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221018144259-arabic-da658a3a-015c-4a0c-9618-134e2ec3b1aa.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000183-e83c-d4c2-a3d3-fe3e8a340000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8883885"/><guid isPermaLink="false">00000183-e83c-d4c2-a3d3-fe3e8a340000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/raymond-bou-assi-our-shock-in-australia-was-positive-not-negative-and-we-found-everything-we-expected/4ign45h24</link><itunes:subtitle>آمن بوطنه الأم لبنان، فأبى أن يتركه في أحلك أيامه وعاش ويلات الحروب التي مرت عليه بكل تفاصيلها. كما كان عضواً في أحد الأحزاب اللبنانية الفاعلة. ولكن لماذا كان قرار الهجرة قدراً محتوماً بعد أن بدأ السيد ريمون بو عاصي بتأسيس عائلته في فترة كانت الأوضاع قد هدأت نسبياً في لبنان، الإجابة في هذه الحلقة من بودكاست قصة هجرتي.</itunes:subtitle><itunes:summary>آمن بوطنه الأم لبنان، فأبى أن يتركه في أحلك أيامه وعاش ويلات الحروب التي مرت عليه بكل تفاصيلها. كما كان عضواً في أحد الأحزاب اللبنانية الفاعلة. ولكن لماذا كان قرار الهجرة قدراً محتوماً بعد أن بدأ السيد ريمون بو عاصي بتأسيس عائلته في فترة كانت الأوضاع قد هدأت نسبياً في لبنان، الإجابة في هذه الحلقة من بودكاست قصة هجرتي.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Oct 2022 14:34:34 +1100</pubDate></item><item><title>المهندس نقولا داوود: "أستراليا توفر باقة متكاملة للمهاجر الجديد وجذوري الفينيقية هي سر نجاحي"</title><description>رحلة هجرات متعددة انتهى بها المطاف في أستراليا ليكمل منها الأستاذ نقولا داوود مسيرة حياته الحافلة والزاخرة بالإنجازات العمرانية والإنسانية والأدبية التي سنتعرف عليها في هذه الحلقة من بودكاست قصة هجرتي.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221013140308-arabic-9e11e1f7-fd3a-49df-8e35-e69cf73056b8.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000183-cf06-d989-a3a7-dfbe6fe80000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12051885"/><guid isPermaLink="false">00000183-cf06-d989-a3a7-dfbe6fe80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/nicolas-dawood-australia-provides-a-whole-package-for-the-new-migrant-and-my-phoenician-roots-are-the-key-for-my-success/oq0yhtxzx</link><itunes:subtitle>رحلة هجرات متعددة انتهى بها المطاف في أستراليا ليكمل منها الأستاذ نقولا داوود مسيرة حياته الحافلة والزاخرة بالإنجازات العمرانية والإنسانية والأدبية التي سنتعرف عليها في هذه الحلقة من بودكاست قصة هجرتي.</itunes:subtitle><itunes:summary>رحلة هجرات متعددة انتهى بها المطاف في أستراليا ليكمل منها الأستاذ نقولا داوود مسيرة حياته الحافلة والزاخرة بالإنجازات العمرانية والإنسانية والأدبية التي سنتعرف عليها في هذه الحلقة من بودكاست قصة هجرتي.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:33</itunes:duration><pubDate>Thu, 13 Oct 2022 13:57:51 +1100</pubDate></item><item><title>السيدة سناء أبو خليل: تعلمت الانكليزية من خلال القاموس الذي جلبته معي وأنا بعمر 16 عاماً</title><description>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الأسترالية من أصول فلسطينية الناشطة الاجتماعية سناء أبو خليل التي وصلت إلى أستراليا عام 1982.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20221013120412-arabic-a13c02e6-064f-4cae-9418-bac5ee84aae6.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000183-cad0-d4c2-a3d3-fefa38b30003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12809901"/><guid isPermaLink="false">00000183-cad0-d4c2-a3d3-fefa38b30003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-sana-abo-khalil/00rr2gwfs</link><itunes:subtitle>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الأسترالية من أصول فلسطينية الناشطة الاجتماعية سناء أبو خليل التي وصلت إلى أستراليا عام 1982.</itunes:subtitle><itunes:summary>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الأسترالية من أصول فلسطينية الناشطة الاجتماعية سناء أبو خليل التي وصلت إلى أستراليا عام 1982.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:21</itunes:duration><pubDate>Wed, 12 Oct 2022 17:23:18 +1100</pubDate></item><item><title>الإعلامية شادية الحاج: قد تكون الهجرة نعمة أو نقمة للبعض منا وللبعض الآخر الاثنين معاً</title><description>في حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني المحاضرة في قسم اللغة العربية بمركز متابعة اللغات للبالغين في جامعة سيدني الإعلامية شادية الحاج حجار التي جاءت إلى أستراليا بعد وفاة زوجها المخرج والكاتب المسرحي والتلفزيوني أندريه جدعون عام 1985.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20220916153329-arabic-a45629b6-39b9-478e-a222-488b4822aa13.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000183-44b7-d799-a593-c5bfedc30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12580608"/><guid isPermaLink="false">00000183-44b7-d799-a593-c5bfedc30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/chadia-el-haje-immigration-story/ulqqffdo9</link><itunes:subtitle>في حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني المحاضرة في قسم اللغة العربية بمركز متابعة اللغات للبالغين في جامعة سيدني الإعلامية شادية الحاج حجار التي جاءت إلى أستراليا بعد وفاة زوجها المخرج والكاتب المسرحي والتلفزيوني أندريه جدعون عام 1985.</itunes:subtitle><itunes:summary>في حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني المحاضرة في قسم اللغة العربية بمركز متابعة اللغات للبالغين في جامعة سيدني الإعلامية شادية الحاج حجار التي جاءت إلى أستراليا بعد وفاة زوجها المخرج والكاتب المسرحي والتلفزيوني أندريه جدعون عام 1985.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:06</itunes:duration><pubDate>Fri, 16 Sep 2022 15:28:50 +1000</pubDate></item><item><title>الدكتورة مريم جوزيف: "في عام واحد انقلبت حياتنا رأسا على عقب وأعطتنا أستراليا الكرامة"</title><description>في حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الدكتورة مريم جوزيف، وهي أخصائية أمراض الشيخوخة وطبيبة استشارية باطنية تركت العراق عام 1991 بسبب الحروب وعدم الاستقرار.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20220915152318-arabic-78c54cd7-4236-4690-ae8f-40ee4abd0d92.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000183-3f67-dbd3-abdf-3fefee980000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10996224"/><guid isPermaLink="false">00000183-3f67-dbd3-abdf-3fefee980000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-story-of-dr-mariam-joseph/xmv43rkh3</link><itunes:subtitle>في حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الدكتورة مريم جوزيف، وهي أخصائية أمراض الشيخوخة وطبيبة استشارية باطنية تركت العراق عام 1991 بسبب الحروب وعدم الاستقرار.</itunes:subtitle><itunes:summary>في حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني الدكتورة مريم جوزيف، وهي أخصائية أمراض الشيخوخة وطبيبة استشارية باطنية تركت العراق عام 1991 بسبب الحروب وعدم الاستقرار.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:27</itunes:duration><pubDate>Thu, 15 Sep 2022 15:14:35 +1000</pubDate></item><item><title>السيد طوني ديب: خسرت أبني الكبير بحادثة وانقطع الأمل بالعودة إلى لبنان</title><description>قال المهاجر الأسترالي اللبناني السيد طوني ديب "خسرت أبني الكبير بحادثة سيارة في 13 شباط 2017". وبعد 52 عاماً من الغربة فقد الأمل بالعودة إلى لبنان.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20220904135309-arabic-9732889a-a7dd-4f70-9ff3-42f7fd992e6f.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000183-0688-de8c-abc3-eedc988d0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11666688"/><guid isPermaLink="false">00000183-0688-de8c-abc3-eedc988d0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-tony-dib/9kqugxh5n</link><itunes:subtitle>قال المهاجر الأسترالي اللبناني السيد طوني ديب "خسرت أبني الكبير بحادثة سيارة في 13 شباط 2017". وبعد 52 عاماً من الغربة فقد الأمل بالعودة إلى لبنان.</itunes:subtitle><itunes:summary>قال المهاجر الأسترالي اللبناني السيد طوني ديب "خسرت أبني الكبير بحادثة سيارة في 13 شباط 2017". وبعد 52 عاماً من الغربة فقد الأمل بالعودة إلى لبنان.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:09</itunes:duration><pubDate>Sun, 04 Sep 2022 13:46:45 +1000</pubDate></item><item><title>السيدة رضا أفيوني: أنا عربية أسترالية واحتفظت بلغتي العربية لانها هويتي</title><description>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني السيدة الأسترالية من أصول مصرية رضا أفيوني التي وصلت إلى أستراليا عام 1984 لأغراض الدراسة والعمل، لكن حبها لأستراليا جعلها تقرر العيش فيها للأبد.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20220828133320-arabic-92bec314-a794-497e-b194-98c6aaf4b329.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000182-e273-dd7c-abdf-e3f7cd4e0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11106432"/><guid isPermaLink="false">00000182-e273-dd7c-abdf-e3f7cd4e0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-reda-afiony/07xi69yfp</link><itunes:subtitle>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني السيدة الأسترالية من أصول مصرية رضا أفيوني التي وصلت إلى أستراليا عام 1984 لأغراض الدراسة والعمل، لكن حبها لأستراليا جعلها تقرر العيش فيها للأبد.</itunes:subtitle><itunes:summary>حلقة اليوم من بودكاست "قصة هجرتي" تستضيف منال العاني السيدة الأسترالية من أصول مصرية رضا أفيوني التي وصلت إلى أستراليا عام 1984 لأغراض الدراسة والعمل، لكن حبها لأستراليا جعلها تقرر العيش فيها للأبد.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:34</itunes:duration><pubDate>Sun, 28 Aug 2022 13:23:57 +1000</pubDate></item><item><title>الفنان التشكيلي عاطف العبودي: شعرت برهبة المستقبل المجهول رغم احساسي بأمل جديد</title><description>قال الفنان التشكيلي عاطف العبودي انه شعر بالرهبة لان المستقبل مجهول، لكن كان يحس بداخله ان هنالك أملاً كبيراً بالحياة الجديدة. وان الحلم أصبح حقيقةً.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20220818142344-arabic-153883cc-59aa-4dd9-bcc2-dae6070f9197.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000182-af22-df23-a3c2-efa7fee00003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12933120"/><guid isPermaLink="false">00000182-af22-df23-a3c2-efa7fee00003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-with-artist-atef-alabbodi/ndvkz3aei</link><itunes:subtitle>قال الفنان التشكيلي عاطف العبودي انه شعر بالرهبة لان المستقبل مجهول، لكن كان يحس بداخله ان هنالك أملاً كبيراً بالحياة الجديدة. وان الحلم أصبح حقيقةً.</itunes:subtitle><itunes:summary>قال الفنان التشكيلي عاطف العبودي انه شعر بالرهبة لان المستقبل مجهول، لكن كان يحس بداخله ان هنالك أملاً كبيراً بالحياة الجديدة. وان الحلم أصبح حقيقةً.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:28</itunes:duration><pubDate>Thu, 18 Aug 2022 14:17:18 +1000</pubDate></item><item><title>"شخصيتي تختزل البلدين معاً" كيف استطاعت الدكتورة باسمة حولي المزج بين الهوية الأسترالية واللبنانية؟</title><description>ضمن بودكاست قصة هجرتي تتحدث منال العاني مع الدكتورة الأسترالية اللبنانية باسمة حولي التي وصلت إلى أستراليا مع عائلتها عام 1976 عندما كانت في الخامسة من عمرها.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20220811160303-arabic-1c081550-3762-4cfa-bc62-9664e5b132ae.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000182-8b78-dfaa-abd2-afff88050003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10579968"/><guid isPermaLink="false">00000182-8b78-dfaa-abd2-afff88050003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-story-of-dr-basima-hawli/bz7tqc3ts</link><itunes:subtitle>ضمن بودكاست قصة هجرتي تتحدث منال العاني مع الدكتورة الأسترالية اللبنانية باسمة حولي التي وصلت إلى أستراليا مع عائلتها عام 1976 عندما كانت في الخامسة من عمرها.</itunes:subtitle><itunes:summary>ضمن بودكاست قصة هجرتي تتحدث منال العاني مع الدكتورة الأسترالية اللبنانية باسمة حولي التي وصلت إلى أستراليا مع عائلتها عام 1976 عندما كانت في الخامسة من عمرها.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:01</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Aug 2022 16:00:12 +1000</pubDate></item><item><title>ابن الموصل يروي قصة هجرته: "أكثر ما يقلقني أن تذوب هويتنا كعرب في المهجر"</title><description>انتقل نشأت يعقوب مع والديه وأخوته في رحلة طويلة مهاجراً من العراق ثم إلى سوريا وصولاً إلى أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024539-arabic_8c53dbef-914f-407e-813f-5379cc1ab314.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000182-14c1-d732-a9ff-dfcdb7520009&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11109120"/><guid isPermaLink="false">00000182-14c1-d732-a9ff-dfcdb7520009</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-i-am-worried-that-our-arab-identity-will-disappear-in-australia/tt7eul1md</link><itunes:subtitle>انتقل نشأت يعقوب مع والديه وأخوته في رحلة طويلة مهاجراً من العراق ثم إلى سوريا وصولاً إلى أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>انتقل نشأت يعقوب مع والديه وأخوته في رحلة طويلة مهاجراً من العراق ثم إلى سوريا وصولاً إلى أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:34</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Jul 2022 14:54:35 +1000</pubDate></item><item><title>سوري هاجر بعمر الستين: "شعرت بقشعريرة فرح عند وصولي لملبورن".</title><description>غريغور خضريان عمل في سوريا عازفاً في فرقة زنوبيا القومية السورية، وشارك في عدة مهرجانات عربية منها مهرجان بُصرى واللاذقية للمحبة والسلام، ومهرجان بعلبك في لبنان.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024551-arabic_93d534ab-e8d5-496a-90bd-9a6d01ea5c6c.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-fab4-d732-a9ff-fffd198b0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11495424"/><guid isPermaLink="false">00000181-fab4-d732-a9ff-fffd198b0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/sixty-year-old-syrian-i-felt-a-shiver-of-joy-when-i-arrived-in-melbourne/qlgd54zt4</link><itunes:subtitle>غريغور خضريان عمل في سوريا عازفاً في فرقة زنوبيا القومية السورية، وشارك في عدة مهرجانات عربية منها مهرجان بُصرى واللاذقية للمحبة والسلام، ومهرجان بعلبك في لبنان.</itunes:subtitle><itunes:summary>غريغور خضريان عمل في سوريا عازفاً في فرقة زنوبيا القومية السورية، وشارك في عدة مهرجانات عربية منها مهرجان بُصرى واللاذقية للمحبة والسلام، ومهرجان بعلبك في لبنان.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:58</itunes:duration><pubDate>Thu, 14 Jul 2022 13:37:37 +1000</pubDate></item><item><title>طموح وهجرة البروفيسورة نجمة حجار هما تحقيق لحلم أمها السيدة الأمّية التي علمتها السطر الأول</title><description>سعت وراء حلم الطفولة بأن تصبح أستاذة وأكاديمية، فكانت حياتها عبارة عن رحلات هجرة متعددة خاضتها وحيدة، فانطلقت من جزين في جنوب لبنان وعبرت القارات لتنهل من نبع العلم والمعرفة وتصل إلى أعلى المراتب محققة حلم والديها.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024551-arabic_7247ad46-cfa0-4bfc-a7a9-d0adf0d6a66c.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbed9f1004a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12359808"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbed9f1004a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-ambition-and-migration-of-professor-nejmi-hajjar-was-to-achieve-her-mothers-dream-who-taught-her-the-first-lines/7rag58xmq</link><itunes:subtitle>سعت وراء حلم الطفولة بأن تصبح أستاذة وأكاديمية، فكانت حياتها عبارة عن رحلات هجرة متعددة خاضتها وحيدة، فانطلقت من جزين في جنوب لبنان وعبرت القارات لتنهل من نبع العلم والمعرفة وتصل إلى أعلى المراتب محققة حلم والديها.</itunes:subtitle><itunes:summary>سعت وراء حلم الطفولة بأن تصبح أستاذة وأكاديمية، فكانت حياتها عبارة عن رحلات هجرة متعددة خاضتها وحيدة، فانطلقت من جزين في جنوب لبنان وعبرت القارات لتنهل من نبع العلم والمعرفة وتصل إلى أعلى المراتب محققة حلم والديها.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:52</itunes:duration><pubDate>Mon, 04 Jul 2022 15:01:56 +1000</pubDate></item><item><title>أحلام الآباء يحققها الأبناء في أستراليا: قصة المهاجر محمد الإبراهيمي بتكوين مراكز طبية لخدمة المهاجرين</title><description>انتقل الدكتور الإبراهيمي بصحبة والدته وأخيه عام 2000 من العراق نحو الأردن ثم بحرًا إلى إندونيسيا في رحلة متعبة حتى وصلوا إلى أستراليا لتبدأ العائلة رحلة النجاح.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024553-arabic_d6e12bae-b62c-4c95-ac27-71450aef43ea.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbec858019e&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12228480"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbec858019e</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/parents-dreams-fulfilled-by-their-children-in-australia-the-story-of-the-immigrant-muhammad-al-ibrahimi-to-establish-medical-centers-to-serve-immigrants/bzl3y3c1m</link><itunes:subtitle>انتقل الدكتور الإبراهيمي بصحبة والدته وأخيه عام 2000 من العراق نحو الأردن ثم بحرًا إلى إندونيسيا في رحلة متعبة حتى وصلوا إلى أستراليا لتبدأ العائلة رحلة النجاح.</itunes:subtitle><itunes:summary>انتقل الدكتور الإبراهيمي بصحبة والدته وأخيه عام 2000 من العراق نحو الأردن ثم بحرًا إلى إندونيسيا في رحلة متعبة حتى وصلوا إلى أستراليا لتبدأ العائلة رحلة النجاح.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:44</itunes:duration><pubDate>Sun, 26 Jun 2022 14:15:00 +1000</pubDate></item><item><title>أشعر بغصة لأنني لم أستطع رد الجميل للعراق": مهاجر خرج مبتعثًا وحرب الكويت منعته من العودة</title><description>وصل الدكتور خيري مجيد الناشط الاجتماعي في الجالية العربية إلى مدينة بريزبن عام 1985.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024554-arabic_838d1fdc-e744-4399-9280-45a8710a57a2.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbec8570050&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12183552"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbec8570050</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/i-feel-pain-because-i-could-not-return-the-favor-to-iraq-an-immigrant-who-left-on-a-scholarship-and-the-kuwait-war-prevented-him-from-returning/2uj2fzb7f</link><itunes:subtitle>وصل الدكتور خيري مجيد الناشط الاجتماعي في الجالية العربية إلى مدينة بريزبن عام 1985.</itunes:subtitle><itunes:summary>وصل الدكتور خيري مجيد الناشط الاجتماعي في الجالية العربية إلى مدينة بريزبن عام 1985.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:41</itunes:duration><pubDate>Thu, 23 Jun 2022 17:40:47 +1000</pubDate></item><item><title>مُعلم رياضيات لبناني أسترالي يُبدع في حل مسألة رياضية معقدة اعتُرف بها عالمياً</title><description>عند تقديم كريم نورا لدرجة الدكتوراه طُلب منه إيجاد طريقة رياضية لتقسيم زاوية إلى ثلاثة أقسام متساوية بدون استعمال المسطرة فقام بحلها بطريقة مبتكرة ليتم اعتماد طريقته عالمياً.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024553-arabic_a4d06d28-9073-4969-a03b-7321ac7f5b57.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbebfa701ca&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10704384"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbebfa701ca</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/a-lebanese-australian-math-teacher-solves-a-globally-recognized-complex-math-problem/txv9gclk6</link><itunes:subtitle>عند تقديم كريم نورا لدرجة الدكتوراه طُلب منه إيجاد طريقة رياضية لتقسيم زاوية إلى ثلاثة أقسام متساوية بدون استعمال المسطرة فقام بحلها بطريقة مبتكرة ليتم اعتماد طريقته عالمياً.</itunes:subtitle><itunes:summary>عند تقديم كريم نورا لدرجة الدكتوراه طُلب منه إيجاد طريقة رياضية لتقسيم زاوية إلى ثلاثة أقسام متساوية بدون استعمال المسطرة فقام بحلها بطريقة مبتكرة ليتم اعتماد طريقته عالمياً.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:09</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Jun 2022 13:53:41 +1000</pubDate></item><item><title>د. ماجدة عواودة: قصة هجرتي مختلفة وأستراليا كرمتني وحررتني من قيودي</title><description>هاجرت إلى أستراليا مع عائلتها الصغيرة، ولكن شاء القدر أن ينتهي زواجها لتكمل مسيرة هجرتها لوحدها وأن تشق طريقها منفردة لتصبح رائدة في مجالها.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024601-arabic_df6c64a6-0dfc-43c1-bbe6-5755aa39d13d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbeb6f40385&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11654400"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbeb6f40385</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/dr-majeda-awawdeh-my-immigration-story-is-different-and-australia-honored-me-and-gave-me-my-freedom/xu7yew5vq</link><itunes:subtitle>هاجرت إلى أستراليا مع عائلتها الصغيرة، ولكن شاء القدر أن ينتهي زواجها لتكمل مسيرة هجرتها لوحدها وأن تشق طريقها منفردة لتصبح رائدة في مجالها.</itunes:subtitle><itunes:summary>هاجرت إلى أستراليا مع عائلتها الصغيرة، ولكن شاء القدر أن ينتهي زواجها لتكمل مسيرة هجرتها لوحدها وأن تشق طريقها منفردة لتصبح رائدة في مجالها.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Jun 2022 15:32:03 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجر عربي: "نحن نعيش ديموقراطية حقيقية في أستراليا وهذا ما يحلم به أي إنسان حر".</title><description>وصل طبيب الصحة العامة الدكتور وفيق لطيف إلى مطار سيدني قادماً من القاهرة في ليلة الكريسماس عام 1979 عابراً طريق براماتا والمدينة مغلقة تماماً فأصيب بالصدمة وهو القادم عاصمة بلد لا يهدأ فقال في نفسه " أنا إيه اللي جابني هنا".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024559-arabic_96c1ea2f-32d6-4cf9-8889-ebedea0b3da0.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbeb6f403c2&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11309952"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbeb6f403c2</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/arab-immigrant-we-live-in-a-real-democracy-in-australia-and-this-is-what-any-free-person-dreams-of/wp9tznp1o</link><itunes:subtitle>وصل طبيب الصحة العامة الدكتور وفيق لطيف إلى مطار سيدني قادماً من القاهرة في ليلة الكريسماس عام 1979 عابراً طريق براماتا والمدينة مغلقة تماماً فأصيب بالصدمة وهو القادم عاصمة بلد لا يهدأ فقال في نفسه " أنا إيه اللي جابني هنا".</itunes:subtitle><itunes:summary>وصل طبيب الصحة العامة الدكتور وفيق لطيف إلى مطار سيدني قادماً من القاهرة في ليلة الكريسماس عام 1979 عابراً طريق براماتا والمدينة مغلقة تماماً فأصيب بالصدمة وهو القادم عاصمة بلد لا يهدأ فقال في نفسه " أنا إيه اللي جابني هنا".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:46</itunes:duration><pubDate>Fri, 17 Jun 2022 19:57:03 +1000</pubDate></item><item><title>باع محلاته في سدني وتوجه إلى بيرث: ما هو دافع المهاجر سليم يوسف لفعل ذلك؟</title><description>كان مشوار البدايات وشق الطريق في أستراليا صعباً، وشعر بالوحشة من البُعد عن الأهل لدرجة أنه كان يقضي بعض الليالي باكياً.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024601-arabic_eef1095c-accd-463c-983c-d9139225893a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbeae360037&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11800320"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbeae360037</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/he-sold-his-shops-in-sydney-and-went-to-perth-what-was-the-motive-of-the-immigrant-salim-yusuf-for-doing-so/uharqqei2</link><itunes:subtitle>كان مشوار البدايات وشق الطريق في أستراليا صعباً، وشعر بالوحشة من البُعد عن الأهل لدرجة أنه كان يقضي بعض الليالي باكياً.</itunes:subtitle><itunes:summary>كان مشوار البدايات وشق الطريق في أستراليا صعباً، وشعر بالوحشة من البُعد عن الأهل لدرجة أنه كان يقضي بعض الليالي باكياً.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:17</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Jun 2022 10:08:15 +1000</pubDate></item><item><title>كورونا تساعد مهاجرًا مصريًا للحصول على الجنسية الأسترالية</title><description>سافر خالد حامد على مدار حياته إلى 90 بلداً، وفي زيارة عمل وصل إلى أستراليا وأحبها لتصبح مقر هجرته مع العائلة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024600-arabic_a190de48-2eee-4d1c-a0e3-e0a49e117f0a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbe9ccb020d&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12211968"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbe9ccb020d</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-immigration-story-corona-helps-an-egyptian-immigrant-to-obtain-australian-citizenship/nayxcj1a2</link><itunes:subtitle>سافر خالد حامد على مدار حياته إلى 90 بلداً، وفي زيارة عمل وصل إلى أستراليا وأحبها لتصبح مقر هجرته مع العائلة.</itunes:subtitle><itunes:summary>سافر خالد حامد على مدار حياته إلى 90 بلداً، وفي زيارة عمل وصل إلى أستراليا وأحبها لتصبح مقر هجرته مع العائلة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:43</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 Jun 2022 10:12:30 +1000</pubDate></item><item><title>أحد أبناء الجيل الجديد من المهاجرين: "سأعطي أستراليا أكثر لأنها أعطتني ما لم يعطني العراق</title><description>كان يتمنى بسيم شمعون في صغره أن يصبح كاهنًا في الكنيسة، لكنه فضَّل خدمة المجتمع بدون أي صفة وظيفية أو ألقاب.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024602-arabic_15f4fcae-6dad-41a2-91d7-5a615eccc2f7.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661b-dbd7-a19b-679b243e00b2&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11724672"/><guid isPermaLink="false">00000181-661b-dbd7-a19b-679b243e00b2</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/one-of-the-new-generation-of-immigrants-i-will-give-australia-more-because-it-gave-me-what-iraq-did-not-give-me/2aettj09k</link><itunes:subtitle>كان يتمنى بسيم شمعون في صغره أن يصبح كاهنًا في الكنيسة، لكنه فضَّل خدمة المجتمع بدون أي صفة وظيفية أو ألقاب.</itunes:subtitle><itunes:summary>كان يتمنى بسيم شمعون في صغره أن يصبح كاهنًا في الكنيسة، لكنه فضَّل خدمة المجتمع بدون أي صفة وظيفية أو ألقاب.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:12</itunes:duration><pubDate>Wed, 25 May 2022 10:15:49 +1000</pubDate></item><item><title>قصة هجرتي: من نادلة في مطعم إلى مديرة مركز المؤتمرات في سيدني ل30 عاماً</title><description>قَسَت الحياة على سميرة أنكا جوزيف منذ كانت طفلة صغيرة بوفاة والدها بسوريا لتعمل بعمر 12 عاماً لتواصل تعليمها.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024613-arabic_e98599b5-2b4a-4780-8215-1bd8996c109c.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661b-dbd7-a19b-679b1b7302b2&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12957312"/><guid isPermaLink="false">00000181-661b-dbd7-a19b-679b1b7302b2</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-story-from-waitress-in-a-restaurant-to-director-of-the-sydney-convention-center-for-30-years/amnrhct0d</link><itunes:subtitle>قَسَت الحياة على سميرة أنكا جوزيف منذ كانت طفلة صغيرة بوفاة والدها بسوريا لتعمل بعمر 12 عاماً لتواصل تعليمها.</itunes:subtitle><itunes:summary>قَسَت الحياة على سميرة أنكا جوزيف منذ كانت طفلة صغيرة بوفاة والدها بسوريا لتعمل بعمر 12 عاماً لتواصل تعليمها.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:29</itunes:duration><pubDate>Thu, 19 May 2022 18:35:33 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجر عراقي: "تحركنا على هامش المجتمع الأسترالي ولا بد أن نندمج دون ترك محيطنا"</title><description>نحن جزء من مكون هذا البلد، ويجب أن يكون لنا صوت نُعبّر به عن آمالنا، وآلامنا، وطموحنا، ونعطي وجهة نظرنا في الحياة كمواطنين أستراليين. وأن نسعى إلى ترميم شرخ فسيفساء الجالية العراقية من ترسبات صراع الأقليات والسلطة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024614-arabic_0f9804c2-7b32-4cd0-b9db-bae6b3082bb9.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661b-dbd7-a19b-679b12aa00f7&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11170944"/><guid isPermaLink="false">00000181-661b-dbd7-a19b-679b12aa00f7</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/iraqi-immigrant-we-have-moved-on-the-margins-of-australian-society-and-must-integrate-without-leaving-our-surroundings/64s11xs6l</link><itunes:subtitle>نحن جزء من مكون هذا البلد، ويجب أن يكون لنا صوت نُعبّر به عن آمالنا، وآلامنا، وطموحنا، ونعطي وجهة نظرنا في الحياة كمواطنين أستراليين. وأن نسعى إلى ترميم شرخ فسيفساء الجالية العراقية من ترسبات صراع الأقليات والسلطة.</itunes:subtitle><itunes:summary>نحن جزء من مكون هذا البلد، ويجب أن يكون لنا صوت نُعبّر به عن آمالنا، وآلامنا، وطموحنا، ونعطي وجهة نظرنا في الحياة كمواطنين أستراليين. وأن نسعى إلى ترميم شرخ فسيفساء الجالية العراقية من ترسبات صراع الأقليات والسلطة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:38</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 May 2022 18:20:42 +1000</pubDate></item><item><title>"أستراليا زمان كانت أفضل وقوانينها الحالية تُفرق الأُسرة": مهاجر لبناني يلخص تجربة هجرته</title><description>رجل الأعمال إيلي ناصيف: "رُبَّ ضرة نافعة" رفَضت جامعات أستراليا قبوله لدراسة طب الأسنان ليصبح رجل أعمال وناشطًا اجتماعيًا مهمًا في الجالية</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024619-arabic_fdb8a135-46a7-4f7f-8884-996edb5728de.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661b-dbd7-a19b-679b09e00251&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11760768"/><guid isPermaLink="false">00000181-661b-dbd7-a19b-679b09e00251</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australia-at-the-time-was-better-and-its-current-laws-divide-the-family-a-lebanese-immigrant-sums-up-his-immigration-experience/k8gffnz2r</link><itunes:subtitle>رجل الأعمال إيلي ناصيف: "رُبَّ ضرة نافعة" رفَضت جامعات أستراليا قبوله لدراسة طب الأسنان ليصبح رجل أعمال وناشطًا اجتماعيًا مهمًا في الجالية</itunes:subtitle><itunes:summary>رجل الأعمال إيلي ناصيف: "رُبَّ ضرة نافعة" رفَضت جامعات أستراليا قبوله لدراسة طب الأسنان ليصبح رجل أعمال وناشطًا اجتماعيًا مهمًا في الجالية</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 May 2022 17:57:24 +1000</pubDate></item><item><title>أسترالي فلسطيني لبناني: "أكثر اللحظات فخراً كانت تسليمي الجنسية الأسترالية للمواطنين الجدد"</title><description>انتقل السيد قرنوح إلى بلدية كونابيل من مدينة سيدني قبل 23عاما. ويقول بأنه أول عربي مسلم يعيش هناك وهو على حد علمه العربي الوحيد الذي يسكن فيها الآن. وترشح لانتخابات البلدية لكسر الصورة النمطية عن العرب والمسلمين وفاز فيها على مدار 16 عاما.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024619-arabic_03052022_qh_mixdown_1.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661b-dbd7-a19b-679b01150104&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17830037"/><guid isPermaLink="false">00000181-661b-dbd7-a19b-679b01150104</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australian-palestinian-lebanese-the-proudest-moment-was-the-handing-over-of-australian-citizenship-to-new-citizens-20-years-after-receiving-it/mnw4nfqnt</link><itunes:subtitle>انتقل السيد قرنوح إلى بلدية كونابيل من مدينة سيدني قبل 23عاما. ويقول بأنه أول عربي مسلم يعيش هناك وهو على حد علمه العربي الوحيد الذي يسكن فيها الآن. وترشح لانتخابات البلدية لكسر الصورة النمطية عن العرب والمسلمين وفاز فيها على مدار 16 عاما.</itunes:subtitle><itunes:summary>انتقل السيد قرنوح إلى بلدية كونابيل من مدينة سيدني قبل 23عاما. ويقول بأنه أول عربي مسلم يعيش هناك وهو على حد علمه العربي الوحيد الذي يسكن فيها الآن. وترشح لانتخابات البلدية لكسر الصورة النمطية عن العرب والمسلمين وفاز فيها على مدار 16 عاما.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:23</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 May 2022 14:01:02 +1000</pubDate></item><item><title>باحث وناشط عربي: "الجالية العربية ليس لديها اندماج حقيقي في المجتمع الأسترالي"</title><description>المهندس خالد غنام يروي قصة هجرته متنقلاً في مسيرة حياته بين ستة بلدان منذ طفولته بسبب تقلب الأوضاع السياسية في العالم العربي.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024619-arabic_006959d6-0ef2-4f00-9816-80a9a625c982.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679be6a101b4&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12405888"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679be6a101b4</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-immigrant-diagnoses-the-reality-of-the-community-arabs-should-not-be-just-immigrants-but-citizens-of-australia/vi1j0t8jv</link><itunes:subtitle>المهندس خالد غنام يروي قصة هجرته متنقلاً في مسيرة حياته بين ستة بلدان منذ طفولته بسبب تقلب الأوضاع السياسية في العالم العربي.</itunes:subtitle><itunes:summary>المهندس خالد غنام يروي قصة هجرته متنقلاً في مسيرة حياته بين ستة بلدان منذ طفولته بسبب تقلب الأوضاع السياسية في العالم العربي.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:55</itunes:duration><pubDate>Mon, 18 Apr 2022 22:34:03 +1000</pubDate></item><item><title>المهاجر اللبناني سام حُب الله: نحن لم نُهاجر من بلادنا بل تم تهجيرنا بسبب الحروب</title><description>أستراليا هي الوطن الذي أُحِب؛ فالوطن هو الذي يعطي أبناءه الأمان والرعاية بكافة أشكالها، وهذا ما لم أجده في لبنان الذي ولدت فيه، فهو بلد أهلي ومكان المولد فقط.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024623-arabic_a602419c-68ba-49a7-9afb-addf4f5b8247.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679bcc2a01be&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="20965632"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679bcc2a01be</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-lebanese-immigrant-sam-hoballah-we-did-not-emigrate-from-our-country-but-were-displaced-because-of-the-wars/7qsefatyu</link><itunes:subtitle>أستراليا هي الوطن الذي أُحِب؛ فالوطن هو الذي يعطي أبناءه الأمان والرعاية بكافة أشكالها، وهذا ما لم أجده في لبنان الذي ولدت فيه، فهو بلد أهلي ومكان المولد فقط.</itunes:subtitle><itunes:summary>أستراليا هي الوطن الذي أُحِب؛ فالوطن هو الذي يعطي أبناءه الأمان والرعاية بكافة أشكالها، وهذا ما لم أجده في لبنان الذي ولدت فيه، فهو بلد أهلي ومكان المولد فقط.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:55</itunes:duration><pubDate>Sun, 03 Apr 2022 13:07:34 +1000</pubDate></item><item><title>البنت مرآة أمها: مهاجرة عراقية تكشف كيف قهرت المستحيل لتنجح في أستراليا</title><description>وصفت بُشرى فرنسيس أيام الهجرة الأولى بأنها كانت مُفعمة بالفرح بِلَمِ شمل العائلة، لكن بعد أن بدأ مسار الحياة الجديد في ملبورن، كان لا بد لها أن تعمل لأنها كما قالت "لا ترغب العيش على مساعدات الحكومة".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024626-arabic_43b3ba86-3bf9-4d0b-a5a0-7be72ce24880.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679ba8ec01ac&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23483904"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679ba8ec01ac</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/a-girl-is-her-mothers-mirror-an-iraqi-immigrant-reveals-how-she-conquered-the-impossible-to-succeed-in-australia/8nirvmi29</link><itunes:subtitle>وصفت بُشرى فرنسيس أيام الهجرة الأولى بأنها كانت مُفعمة بالفرح بِلَمِ شمل العائلة، لكن بعد أن بدأ مسار الحياة الجديد في ملبورن، كان لا بد لها أن تعمل لأنها كما قالت "لا ترغب العيش على مساعدات الحكومة".</itunes:subtitle><itunes:summary>وصفت بُشرى فرنسيس أيام الهجرة الأولى بأنها كانت مُفعمة بالفرح بِلَمِ شمل العائلة، لكن بعد أن بدأ مسار الحياة الجديد في ملبورن، كان لا بد لها أن تعمل لأنها كما قالت "لا ترغب العيش على مساعدات الحكومة".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:13</itunes:duration><pubDate>Mon, 14 Mar 2022 11:39:48 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر فلسطيني حقق حلمه بالحصول على شهادة الدكتوراه بعد عمر السبعين</title><description>في عمر الأربعين، حط الأمين العام لاتحاد المهندسين الفلسطينيين في أستراليا رحاله مع عائلته في سيدني بعد رحلة تنقل مُضنية على مدى 20عامًا بين الدول العربية بحثاً عن الاستقرار بسبب حمله ل"وثيقة سفر لاجئ".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024627-arabic_879b938f-fe01-419a-bcb0-39b9ba6b8350.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b8e5803cc&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24562944"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b8e5803cc</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/i-got-my-phd-after-the-age-of-seventy-a-palestinian-immigrant-between-the-pain-of-displacement-and-the-dream-of-settling-in-australia/8ig3uprw1</link><itunes:subtitle>في عمر الأربعين، حط الأمين العام لاتحاد المهندسين الفلسطينيين في أستراليا رحاله مع عائلته في سيدني بعد رحلة تنقل مُضنية على مدى 20عامًا بين الدول العربية بحثاً عن الاستقرار بسبب حمله ل"وثيقة سفر لاجئ".</itunes:subtitle><itunes:summary>في عمر الأربعين، حط الأمين العام لاتحاد المهندسين الفلسطينيين في أستراليا رحاله مع عائلته في سيدني بعد رحلة تنقل مُضنية على مدى 20عامًا بين الدول العربية بحثاً عن الاستقرار بسبب حمله ل"وثيقة سفر لاجئ".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Mar 2022 16:33:19 +1100</pubDate></item><item><title>هاجر الفنان اللبناني يوسف رحمة من لبنان الى أستراليا فيما قامت ابنته بهجرة عكسية</title><description>رافق الفنان اللبناني الجالية العربي بغنائه وصوته الجبلي وشارك أفراحها وأحيى أعراسها وحفلاتها منذ وصوله الى استراليا عام 1999.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024634-arabic_6ce6fef8-b6b4-409c-a1e3-ffacb4a4ab1a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b7c3b03c2&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="28101120"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b7c3b03c2</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/singer-youssef-rahme-migrated-to-australia-due-to-political-issues-but-his-daughter-went-back-to-lebanon-to-pursue-an-acting-career/eg3drypqc</link><itunes:subtitle>رافق الفنان اللبناني الجالية العربي بغنائه وصوته الجبلي وشارك أفراحها وأحيى أعراسها وحفلاتها منذ وصوله الى استراليا عام 1999.</itunes:subtitle><itunes:summary>رافق الفنان اللبناني الجالية العربي بغنائه وصوته الجبلي وشارك أفراحها وأحيى أعراسها وحفلاتها منذ وصوله الى استراليا عام 1999.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:38</itunes:duration><pubDate>Fri, 18 Feb 2022 20:37:59 +1100</pubDate></item><item><title>بعد قرابة نصف قرن من الهجرة: "أستراليا أجمل بلد في العالم"</title><description>هاجر وحلم العودة الى الأردن نصب عينيه، لكن خبرات الحياة جعلت من أستراليا وطنا جديدا "يستحق الوفاء". لنذهب معا في رحلة الى الماضي ونتعرف على قصة هجرة السيد محمد نويران.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024636-arabic_07ed48f6-ac47-45f1-9da7-bf393412c2fe.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b7c3b00cf&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="36963072"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b7c3b00cf</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/mr-mohammad-nwiran-came-to-australia-48-years-ago-he-realises-its-the-most-beautiful-country-in-the-world/l30v2t5a8</link><itunes:subtitle>هاجر وحلم العودة الى الأردن نصب عينيه، لكن خبرات الحياة جعلت من أستراليا وطنا جديدا "يستحق الوفاء". لنذهب معا في رحلة الى الماضي ونتعرف على قصة هجرة السيد محمد نويران.</itunes:subtitle><itunes:summary>هاجر وحلم العودة الى الأردن نصب عينيه، لكن خبرات الحياة جعلت من أستراليا وطنا جديدا "يستحق الوفاء". لنذهب معا في رحلة الى الماضي ونتعرف على قصة هجرة السيد محمد نويران.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:19:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 15 Feb 2022 16:50:09 +1100</pubDate></item><item><title>"سأصنع الخير حول العالم": الحائزة على ميدالية أستراليا والرائدة في هندسة الأنسجة والمواد العضوية البروفسور هالة زريقات</title><description>قصة هجرتي: مسيرتها العلمية قادتها للعالمية،أنها شخصية عربية أسترالية بارزة، حائزة على لقب سيدة العام لسنة 2018 في نيو ساوث، واسمها لامع أبهر العلماء والأطباء والمخترعين في كل مكان.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024634-arabic_0d276702-3d6c-4a4f-b671-d2cd34141564.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b730d0172&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="30346752"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b730d0172</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/prof-hala-zreiqat-am-is-a-professor-of-biomedical-engineering-and-director-of-the-arc-training-centre-for-innovative-bioengineering-university-of-sydney-here-is-how-she-migrated-to-australia/73n42pucv</link><itunes:subtitle>قصة هجرتي: مسيرتها العلمية قادتها للعالمية،أنها شخصية عربية أسترالية بارزة، حائزة على لقب سيدة العام لسنة 2018 في نيو ساوث، واسمها لامع أبهر العلماء والأطباء والمخترعين في كل مكان.</itunes:subtitle><itunes:summary>قصة هجرتي: مسيرتها العلمية قادتها للعالمية،أنها شخصية عربية أسترالية بارزة، حائزة على لقب سيدة العام لسنة 2018 في نيو ساوث، واسمها لامع أبهر العلماء والأطباء والمخترعين في كل مكان.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:48</itunes:duration><pubDate>Thu, 10 Feb 2022 17:36:16 +1100</pubDate></item><item><title>بعد 50 سنة من العيش في الإغتراب: "علمتني أستراليا الوفاء لها ولوطني الأم سوية"</title><description>من مشتى الحلو التي تبعد قرابة 50 كيلومترا من طرطوس في سوريا، الى هجرة صار عمرها 50 سنة في أستراليا، رحلة عطاء وثمار أدبية وإنسانية من فكر وقلب الأستاذ جورج ديوب الذي يقول "أنا شجرة، جذوري في سوريا وأغصاني في أستراليا والشجرة واحدة"</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024643-arabic_df95d90a-9f8e-4ee4-8eef-241f6ceeb3bf.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b6a2602b8&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="28375296"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b6a2602b8</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/this-is-how-mr-george-dayyoub-migrated-to-australia-50-years-ago/20u118nwh</link><itunes:subtitle>من مشتى الحلو التي تبعد قرابة 50 كيلومترا من طرطوس في سوريا، الى هجرة صار عمرها 50 سنة في أستراليا، رحلة عطاء وثمار أدبية وإنسانية من فكر وقلب الأستاذ جورج ديوب الذي يقول "أنا شجرة، جذوري في سوريا وأغصاني في أستراليا والشجرة واحدة"</itunes:subtitle><itunes:summary>من مشتى الحلو التي تبعد قرابة 50 كيلومترا من طرطوس في سوريا، الى هجرة صار عمرها 50 سنة في أستراليا، رحلة عطاء وثمار أدبية وإنسانية من فكر وقلب الأستاذ جورج ديوب الذي يقول "أنا شجرة، جذوري في سوريا وأغصاني في أستراليا والشجرة واحدة"</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:46</itunes:duration><pubDate>Mon, 07 Feb 2022 15:36:27 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجرة أسترالية عراقية: أُرغمنا على عبور الجبال بين العراق وتركيا وأكلنا الثلج والخبز لنبقى أحياء</title><description>الدكتورة تغريد استيفان، أكاديمية تركت العراق في رحلة هجرة وصفتها بالصعبة والمليئة بالمخاطرة والتعب والخوف، لكنها توّجت بالنجاح في أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024640-arabic_a8e3c317-7831-4712-8939-9bbad65a1094.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b614a0246&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21829632"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b614a0246</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/iraqi-australian-immigrant-we-were-forced-to-cross-the-mountains-between-iraq-and-turkey-and-ate-snow-and-bread-to-stay-alive/22ey90kae</link><itunes:subtitle>الدكتورة تغريد استيفان، أكاديمية تركت العراق في رحلة هجرة وصفتها بالصعبة والمليئة بالمخاطرة والتعب والخوف، لكنها توّجت بالنجاح في أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>الدكتورة تغريد استيفان، أكاديمية تركت العراق في رحلة هجرة وصفتها بالصعبة والمليئة بالمخاطرة والتعب والخوف، لكنها توّجت بالنجاح في أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:22</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Feb 2022 16:37:12 +1100</pubDate></item><item><title>ابن الصعيد أمجد سمعان: حلم صغره أن يمتهن الصيدلة ولكنه حين هاجر الى أستراليا أسس سلسلة من الصيدليات</title><description>"نصيحة الكبار يهتدى بها وخبرات الناجحين مثال يحتذى به": قصة هجرة ابن 17 ربيعا أثمرت خيرا على مدار 31 عاماً في أرض الإغتراب والوطن الأم والعالم العربي ولا يزال العطاء مستمراً.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024642-arabic_69264405-ace9-4b82-acf5-ea008990284d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b614a0151&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="32375808"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b614a0151</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/amgad-semaan-migrated-to-australia-with-the-dream-of-becoming-a-pharmacist-at-the-young-age-of-17-he-now-has-established-a-chain-of-pharmacies/sk3mldeno</link><itunes:subtitle>"نصيحة الكبار يهتدى بها وخبرات الناجحين مثال يحتذى به": قصة هجرة ابن 17 ربيعا أثمرت خيرا على مدار 31 عاماً في أرض الإغتراب والوطن الأم والعالم العربي ولا يزال العطاء مستمراً.</itunes:subtitle><itunes:summary>"نصيحة الكبار يهتدى بها وخبرات الناجحين مثال يحتذى به": قصة هجرة ابن 17 ربيعا أثمرت خيرا على مدار 31 عاماً في أرض الإغتراب والوطن الأم والعالم العربي ولا يزال العطاء مستمراً.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:51</itunes:duration><pubDate>Mon, 31 Jan 2022 15:03:20 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر أسترالي أردني أسس ثلاث شركات في أستراليا وينسب الفضل لمهاجري الجالية القدامى</title><description>رامي الطعامنة:"الهجرة كانت في العقل الباطن، لكن كانت هناك حالة من التردد بسبب الحنين للوطن والبقاء مع الأهل، لكنني قررت الهجرة إلى أستراليا وهي بلا شك كانت الخيار الأفضل".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-arabic24/20250829093028-arabic_43efdcd4-064f-43c0-96d0-e50f64c19728.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b5876000c&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24896256"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b5876000c</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/a-jordanian-australian-immigrant-founded-three-companies-in-australia-and-credits-the-communitys-old-immigrants/zksrz5kaj</link><itunes:subtitle>رامي الطعامنة:"الهجرة كانت في العقل الباطن، لكن كانت هناك حالة من التردد بسبب الحنين للوطن والبقاء مع الأهل، لكنني قررت الهجرة إلى أستراليا وهي بلا شك كانت الخيار الأفضل".</itunes:subtitle><itunes:summary>رامي الطعامنة:"الهجرة كانت في العقل الباطن، لكن كانت هناك حالة من التردد بسبب الحنين للوطن والبقاء مع الأهل، لكنني قررت الهجرة إلى أستراليا وهي بلا شك كانت الخيار الأفضل".</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:58</itunes:duration><pubDate>Tue, 25 Jan 2022 18:41:00 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر أسترالي لبناني يروي قصة الحلم الذي تمنى تحقيقه في وطنه الأم وحققه في أستراليا</title><description>خضر صالح: دخل السياسة في أستراليا من أوسع أبوابها عبر خدمة مجتمعه المحلي ليحظى بتكريمات متعددة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024644-arabic_4c8bbd73-bc24-499b-85c4-04b0174c32e9.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b46ee0384&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25800192"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b46ee0384</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australian-lebanese-immigrant-he-achieved-a-dream-he-wished-to-achieve-in-his-home-country-but-he-achieved-it-in-australia/l1twz0hqc</link><itunes:subtitle>خضر صالح: دخل السياسة في أستراليا من أوسع أبوابها عبر خدمة مجتمعه المحلي ليحظى بتكريمات متعددة.</itunes:subtitle><itunes:summary>خضر صالح: دخل السياسة في أستراليا من أوسع أبوابها عبر خدمة مجتمعه المحلي ليحظى بتكريمات متعددة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:26</itunes:duration><pubDate>Wed, 19 Jan 2022 13:51:12 +1100</pubDate></item><item><title>هكذا هاجرت الحائزة على جائزة شخصية العام في نيو ساوث ويلز من مصر الى أستراليا</title><description>"اليوم الذي يمر دون أن أخدم أحدا لا أحتسبه من عمري" السيدة عبله تهمان قادوس تروي قصة هجرتها وتتحدث عن حبها للرياضة وأسفارها المتعددة وعن ملتقى الثقافات مصر الحبيبة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024652-arabic_c3a3c990-eb69-4b59-b41f-6b16c37a5379.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b46ee029c&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="32672256"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b46ee029c</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/abla-kadous-who-won-the-nsw-senior-australian-of-the-year-2022-tells-us-her-own-immigration-story/m4wui7obz</link><itunes:subtitle>"اليوم الذي يمر دون أن أخدم أحدا لا أحتسبه من عمري" السيدة عبله تهمان قادوس تروي قصة هجرتها وتتحدث عن حبها للرياضة وأسفارها المتعددة وعن ملتقى الثقافات مصر الحبيبة.</itunes:subtitle><itunes:summary>"اليوم الذي يمر دون أن أخدم أحدا لا أحتسبه من عمري" السيدة عبله تهمان قادوس تروي قصة هجرتها وتتحدث عن حبها للرياضة وأسفارها المتعددة وعن ملتقى الثقافات مصر الحبيبة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:17:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Jan 2022 12:04:20 +1100</pubDate></item><item><title>"إن لم تكن وفياً للأرض التي أعطتك فرصة جديدة فلن تكون وفياً لوطنك": سركيس كرم مؤرخ هجرة الزغرتاويين إلى أستراليا</title><description>الحرب التي شاهدها في لبنان، جعلت أي صعوبة يصادفها سهلة أمام ما عاصره في بدايات الحرب اللبنانية، فويلات الحرب جعلت منه شخصًا قوي الشخصية مهما عركته الظروف.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024652-arabic_b4c4c39a-a598-4507-aadc-3b1ee3395621.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b09640156&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25297920"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b09640156</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-australian-lebanese-immigrant-sarkis-karam-if-lebanon-had-5-of-the-australian-system-lebanon-would-be-a-thousand-good/fb2qn4aac</link><itunes:subtitle>الحرب التي شاهدها في لبنان، جعلت أي صعوبة يصادفها سهلة أمام ما عاصره في بدايات الحرب اللبنانية، فويلات الحرب جعلت منه شخصًا قوي الشخصية مهما عركته الظروف.</itunes:subtitle><itunes:summary>الحرب التي شاهدها في لبنان، جعلت أي صعوبة يصادفها سهلة أمام ما عاصره في بدايات الحرب اللبنانية، فويلات الحرب جعلت منه شخصًا قوي الشخصية مهما عركته الظروف.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:10</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 Dec 2021 16:28:57 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر عراقي: "قرار الهجرة كان في العقل الباطن، فقد كنا نعيش في سجن كبير"</title><description>يوحنا بداويد: "حال العراق يبكيني، فبلد الإرث والحضارات أصبح بلا مقاييس، والطائفية تنخر داخله وبين أبنائه في المهجر".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024658-arabic_ab2c20a9-ea8c-4bbf-b5b3-07f6402bdad7.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799f7d1038e&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25790976"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799f7d1038e</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/iraqi-immigrant-the-decision-to-immigrate-was-in-the-subconscious-as-we-used-to-live-in-a-big-prison/t60cre4za</link><itunes:subtitle>يوحنا بداويد: "حال العراق يبكيني، فبلد الإرث والحضارات أصبح بلا مقاييس، والطائفية تنخر داخله وبين أبنائه في المهجر".</itunes:subtitle><itunes:summary>يوحنا بداويد: "حال العراق يبكيني، فبلد الإرث والحضارات أصبح بلا مقاييس، والطائفية تنخر داخله وبين أبنائه في المهجر".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:25</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Nov 2021 10:12:33 +1100</pubDate></item><item><title>تعرفوا على ابنة السودان التي أسست أول فصل دراسي لتعليم اللغة العربية في أستراليا</title><description>قالت الدكتورة روز ماري سليمان إن مفهوم المهاجرين تغير عند الأستراليين وصاروا يتقبلون الآخر: "واجهت بعد ثلاثة أيام من وصولي أحدهم قال لي لماذا أتيتم إلى هنا؟ ارجعوا لبلدكم. أما الآن، فلا يستطيع أحد قول هذا أبدًا".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024657-arabic_45cd6531-d168-435e-bbf9-d46ce0a3cbc3.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799ef1a023b&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22536192"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799ef1a023b</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-australian-sudanese-immigrant-who-established-the-first-arabic-language-classroom-in-australia/tqt6kl0mj</link><itunes:subtitle>قالت الدكتورة روز ماري سليمان إن مفهوم المهاجرين تغير عند الأستراليين وصاروا يتقبلون الآخر: "واجهت بعد ثلاثة أيام من وصولي أحدهم قال لي لماذا أتيتم إلى هنا؟ ارجعوا لبلدكم. أما الآن، فلا يستطيع أحد قول هذا أبدًا".</itunes:subtitle><itunes:summary>قالت الدكتورة روز ماري سليمان إن مفهوم المهاجرين تغير عند الأستراليين وصاروا يتقبلون الآخر: "واجهت بعد ثلاثة أيام من وصولي أحدهم قال لي لماذا أتيتم إلى هنا؟ ارجعوا لبلدكم. أما الآن، فلا يستطيع أحد قول هذا أبدًا".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 23 Nov 2021 10:06:34 +1100</pubDate></item><item><title>"الفن مرآة النفس" كيف استخدمت مارسيل منصور الفن المعاصر من أجل توصيل رسالة وطنية وإنسانية</title><description>سفيرة السلام، الفنانة الأسترالية الفلسطينية الأصل مارسيل منصور، الحاصلة على جوائز تكريمية عديدة، رسمت وجوها بارزة وشخصيات ملهمة من الجالية العربية، وعرضت قضايا مجتمعية وتراثية من خلال لوحاتها ورسوماتها في أرقى المعارض العالمية.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024706-arabic_8132e910-6bcb-42e1-b3ba-2fdd4db9ca83.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799cbcf034c&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="28318464"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799cbcf034c</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/art-is-a-mirror-of-the-soul-how-did-marcelle-mansour-use-drawing-for-national-and-humanitarian-issues/tsuesqdfk</link><itunes:subtitle>سفيرة السلام، الفنانة الأسترالية الفلسطينية الأصل مارسيل منصور، الحاصلة على جوائز تكريمية عديدة، رسمت وجوها بارزة وشخصيات ملهمة من الجالية العربية، وعرضت قضايا مجتمعية وتراثية من خلال لوحاتها ورسوماتها في أرقى المعارض العالمية.</itunes:subtitle><itunes:summary>سفيرة السلام، الفنانة الأسترالية الفلسطينية الأصل مارسيل منصور، الحاصلة على جوائز تكريمية عديدة، رسمت وجوها بارزة وشخصيات ملهمة من الجالية العربية، وعرضت قضايا مجتمعية وتراثية من خلال لوحاتها ورسوماتها في أرقى المعارض العالمية.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:44</itunes:duration><pubDate>Wed, 17 Nov 2021 12:01:32 +1100</pubDate></item><item><title>لاجئة عراقية ترد الجميل من خلال خدمة المجتمع: "أعتبر لحظة وصولي إلى أستراليا يوم ميلادي الثاني"</title><description>ولدت في البصرة في جنوب العراق وتنقلت في طفولتها إلى بلدان عديدة مع والدها البروفسور سمير يلدا، ومع مقتل والدها جراء الحرب في العراق، بدأت رحلة البحث عن حياة آمنة وإن كانت في غربة بعيدة، فانتقلت وعائلتها إلى أستراليا هربًا من ظلم الحرب التي حولتها إلى لاجئة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024707-arabic_ecce5749-ccda-49d4-8a51-51b001240d56.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799a89f0049&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="29783040"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799a89f0049</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-iraqi-refugee-contributes-back-through-community-service-i-consider-the-moment-i-arrived-in-victoria-to-be-my-second-birthday/hsr1479oe</link><itunes:subtitle>ولدت في البصرة في جنوب العراق وتنقلت في طفولتها إلى بلدان عديدة مع والدها البروفسور سمير يلدا، ومع مقتل والدها جراء الحرب في العراق، بدأت رحلة البحث عن حياة آمنة وإن كانت في غربة بعيدة، فانتقلت وعائلتها إلى أستراليا هربًا من ظلم الحرب التي حولتها إلى لاجئة.</itunes:subtitle><itunes:summary>ولدت في البصرة في جنوب العراق وتنقلت في طفولتها إلى بلدان عديدة مع والدها البروفسور سمير يلدا، ومع مقتل والدها جراء الحرب في العراق، بدأت رحلة البحث عن حياة آمنة وإن كانت في غربة بعيدة، فانتقلت وعائلتها إلى أستراليا هربًا من ظلم الحرب التي حولتها إلى لاجئة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:30</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Nov 2021 09:15:55 +1100</pubDate></item><item><title>قصة هجرتي: "هاجر والداي الى أستراليا وأنا في الثالثة من عمري وهاجرت أنا بعدها بتسع سنوات"</title><description>عاش الهجرة مرتين، الأولى بعيدا عن أهله والثانية بعيدا عن وطنه الأم، في هذه الحلقة من سلسلة "قصة هجرتي" نتعرف على أول مهاجر من أصول لبنانية يترشح في الإنتخابات النيابية الأسترالية.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024709-arabic_4d8de09f-9b98-4a82-8b89-532fbafa262d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799cbcf01b8&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="35662848"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799cbcf01b8</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/khalil-tartak-is-the-first-lebanese-who-ran-in-the-australian-elections-and-this-is-the-story-of-his-migration/5swcv93uv</link><itunes:subtitle>عاش الهجرة مرتين، الأولى بعيدا عن أهله والثانية بعيدا عن وطنه الأم، في هذه الحلقة من سلسلة "قصة هجرتي" نتعرف على أول مهاجر من أصول لبنانية يترشح في الإنتخابات النيابية الأسترالية.</itunes:subtitle><itunes:summary>عاش الهجرة مرتين، الأولى بعيدا عن أهله والثانية بعيدا عن وطنه الأم، في هذه الحلقة من سلسلة "قصة هجرتي" نتعرف على أول مهاجر من أصول لبنانية يترشح في الإنتخابات النيابية الأسترالية.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:18:34</itunes:duration><pubDate>Wed, 03 Nov 2021 11:24:14 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجرة أسترالية فلسطينية: "قضيت أكثر من 25 عاماً في أستراليا في سعي دائم"</title><description>سرُّ غزة أن من يعيش بها يبقى متمسكًا بها، فهي مغناطيس ممزوج بالعسل والرياحين.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024706-arabic_e92ea45a-c482-4a57-831e-caa0571a7de4.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799cbcf0041&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22301952"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799cbcf0041</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/palestinian-australian-immigrant-i-spent-more-than-25-years-in-australia-on-the-run/kq6084vwv</link><itunes:subtitle>سرُّ غزة أن من يعيش بها يبقى متمسكًا بها، فهي مغناطيس ممزوج بالعسل والرياحين.</itunes:subtitle><itunes:summary>سرُّ غزة أن من يعيش بها يبقى متمسكًا بها، فهي مغناطيس ممزوج بالعسل والرياحين.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:36</itunes:duration><pubDate>Thu, 28 Oct 2021 13:16:45 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجرة من لبنان إلى أستراليا: "أجاب الزعيم أجدادي، ما حاجتكم للمدرسة في البلدة، فأنا أعلّم ابني!"</title><description>ولدت فيروز عجاقة في بلدة يارون في جنوب لبنان وعاشت تفاصيل الحرب الأهلية التي أجبرتها على التنقل من منطقة إلى أخرى. انتقلت من جنوب لبنان لتستقر في جنوب أستراليا التي تذكرها بطبيعة الجنوب عام 1997.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024709-arabic_f9137ab1-6872-43b1-a6a9-ab39ee27941a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799b16e0160&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="31542528"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799b16e0160</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-immigrant-from-lebanon-to-australia-the-leader-answered-my-grandparents-why-do-you-need-a-school-in-the-town-i-teach-my-son/uglu4wsko</link><itunes:subtitle>ولدت فيروز عجاقة في بلدة يارون في جنوب لبنان وعاشت تفاصيل الحرب الأهلية التي أجبرتها على التنقل من منطقة إلى أخرى. انتقلت من جنوب لبنان لتستقر في جنوب أستراليا التي تذكرها بطبيعة الجنوب عام 1997.</itunes:subtitle><itunes:summary>ولدت فيروز عجاقة في بلدة يارون في جنوب لبنان وعاشت تفاصيل الحرب الأهلية التي أجبرتها على التنقل من منطقة إلى أخرى. انتقلت من جنوب لبنان لتستقر في جنوب أستراليا التي تذكرها بطبيعة الجنوب عام 1997.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:25</itunes:duration><pubDate>Tue, 26 Oct 2021 11:39:22 +1100</pubDate></item><item><title>"خلال 3 دقائق قررنا أن نغادر العراق": 40 يومًا في العراء، 9 أشهر كلاجئة إلى ان استقرت في أستراليا</title><description>من ظلم الحرب الذي حولها إلى لاجئة، إلى مواطنة ناشطة في مجال التنمية البشرية، تأشيرات الهجرة والعمل المجتمعي والتطوعي في هذه القصة الملهمة للسيدة دلال سليمان.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024708-arabic_e985cb65-a52f-4f23-b702-acad91202739.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67999fc90278&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="27820800"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67999fc90278</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/within-3-minutes-we-decided-to-leave-iraq-40-days-in-the-open-9-months-as-a-refugee-until-she-settled-in-australia/a6a8oh6fj</link><itunes:subtitle>من ظلم الحرب الذي حولها إلى لاجئة، إلى مواطنة ناشطة في مجال التنمية البشرية، تأشيرات الهجرة والعمل المجتمعي والتطوعي في هذه القصة الملهمة للسيدة دلال سليمان.</itunes:subtitle><itunes:summary>من ظلم الحرب الذي حولها إلى لاجئة، إلى مواطنة ناشطة في مجال التنمية البشرية، تأشيرات الهجرة والعمل المجتمعي والتطوعي في هذه القصة الملهمة للسيدة دلال سليمان.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:29</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Oct 2021 11:17:15 +1100</pubDate></item><item><title>المهاجرة الأسترالية المصرية جليلة عبد السلام: "أنا ابنة جيل ما بعد حرب نكسة 67 التي عانى من آثارها الكثيرون"</title><description>فقدت ابنها الشاب في حادث مؤسف في رحلة هجرتها، لكنها أصرت على العمل والمسير رغم الألم وعن مسيرة هجرتها تقول:" مصر في قلبي وأستراليا في عقلي".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024715-arabic_0292d458-0474-4e7b-9ac6-913b76766d2f.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67999fc90394&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25509120"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67999fc90394</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australian-egyptian-immigrant-galila-abdul-salam-i-am-one-of-the-post-67-war-generation-who-suffered-its-effects/pniu04xi4</link><itunes:subtitle>فقدت ابنها الشاب في حادث مؤسف في رحلة هجرتها، لكنها أصرت على العمل والمسير رغم الألم وعن مسيرة هجرتها تقول:" مصر في قلبي وأستراليا في عقلي".</itunes:subtitle><itunes:summary>فقدت ابنها الشاب في حادث مؤسف في رحلة هجرتها، لكنها أصرت على العمل والمسير رغم الألم وعن مسيرة هجرتها تقول:" مصر في قلبي وأستراليا في عقلي".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:17</itunes:duration><pubDate>Sat, 09 Oct 2021 00:32:21 +1100</pubDate></item><item><title>من القبيات إلى أستراليا، 52 سنة من الهجرة تكللت في 18 حفيدًا.</title><description>من بلدة القبيات في شمال لبنان إلى أستراليا في قصة هجرة تكللت بحب وزواج أثمرعن 4 أولاد و18 حفيدًا ولكن لماذا لم ينتظرها أحد على المطار يوم وصولها إلى أستراليا من 52 سنة؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024716-arabic_46bf3f22-22bd-4941-bd45-004265d98006.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-679996e90231&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="30513408"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-679996e90231</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/from-kobayat-to-australia-52-years-of-emigration-culminated-in-18-grandchildren/sjfik646b</link><itunes:subtitle>من بلدة القبيات في شمال لبنان إلى أستراليا في قصة هجرة تكللت بحب وزواج أثمرعن 4 أولاد و18 حفيدًا ولكن لماذا لم ينتظرها أحد على المطار يوم وصولها إلى أستراليا من 52 سنة؟</itunes:subtitle><itunes:summary>من بلدة القبيات في شمال لبنان إلى أستراليا في قصة هجرة تكللت بحب وزواج أثمرعن 4 أولاد و18 حفيدًا ولكن لماذا لم ينتظرها أحد على المطار يوم وصولها إلى أستراليا من 52 سنة؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:53</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Oct 2021 11:51:55 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجرة أسترالية لبنانية: "لو عاد بي الزمن سأهاجر إلى أستراليا فالبقاء في لبنان كان يعني الموت"</title><description>سمر الحارس: بعد النجاحات التجارية والمهنية في رحلة الهجرة لم تشعر بالراحة والرضا إلا في خدمة ذوي الاحتياجات الخاصة في استراليا، لذلك أنشأت خمسة مراكز لخدمتهم.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024717-arabic_e749ff46-01a4-463d-8482-3e3c2e551b5b.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-679996e9011b&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23405568"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-679996e9011b</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-australian-lebanese-immigrant-if-i-could-go-back-in-time-i-would-immigrate-to-australia-because-staying-in-lebanon-would-have-meant-death/uxf201fr8</link><itunes:subtitle>سمر الحارس: بعد النجاحات التجارية والمهنية في رحلة الهجرة لم تشعر بالراحة والرضا إلا في خدمة ذوي الاحتياجات الخاصة في استراليا، لذلك أنشأت خمسة مراكز لخدمتهم.</itunes:subtitle><itunes:summary>سمر الحارس: بعد النجاحات التجارية والمهنية في رحلة الهجرة لم تشعر بالراحة والرضا إلا في خدمة ذوي الاحتياجات الخاصة في استراليا، لذلك أنشأت خمسة مراكز لخدمتهم.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:11</itunes:duration><pubDate>Mon, 27 Sep 2021 09:37:20 +1000</pubDate></item><item><title>من أرض الشمس في السودان إلى أستراليا، قصة هجرة ونجاح</title><description>حملتها الحياة من أرض الشمس في السودان إلى أستراليا أرض الحرية والصبية المتميزة إيفا عبد المسيح بدأت رحلة تحقيق الذات وحولت كل مهاراتها ودراستها لجسر عبور وطريق للمهاجرين.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024721-arabic_c58bce67-c4e6-444b-b254-ebd888e127a6.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799739e006d&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="28411392"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799739e006d</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/from-the-land-of-the-sun-in-sudan-to-australia-a-story-of-migration-and-success/7zz8142l0</link><itunes:subtitle>حملتها الحياة من أرض الشمس في السودان إلى أستراليا أرض الحرية والصبية المتميزة إيفا عبد المسيح بدأت رحلة تحقيق الذات وحولت كل مهاراتها ودراستها لجسر عبور وطريق للمهاجرين.</itunes:subtitle><itunes:summary>حملتها الحياة من أرض الشمس في السودان إلى أستراليا أرض الحرية والصبية المتميزة إيفا عبد المسيح بدأت رحلة تحقيق الذات وحولت كل مهاراتها ودراستها لجسر عبور وطريق للمهاجرين.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Sep 2021 12:36:23 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجرة أسترالية عراقية: " تزوجت وهاجرت عمري 18عاماً وكنت وحيدة عند ولادتي بدون أهل "</title><description>تقول نورة السرّاي عن أول أيام وصولها:" كانت أياماً صعبة، أدخلتني في حالة اكتئاب، فقد كنت بلا تجارب وقطعت دراستي في بغداد بسبب الزواج والهجرة، وكان أكثر ما آلمني أنني كنت أعيش غربتين غربة المكان وغربة اللغة".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024724-arabic_0658fad7-699c-42cd-aba2-80c4f5e2f3f8.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799854700cb&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23229696"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799854700cb</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/iraqi-australian-immigrant-i-got-married-and-immigrated-at-the-age-of-18-i-was-alone-when-i-gave-birth-without-parents/epc19y9aa</link><itunes:subtitle>تقول نورة السرّاي عن أول أيام وصولها:" كانت أياماً صعبة، أدخلتني في حالة اكتئاب، فقد كنت بلا تجارب وقطعت دراستي في بغداد بسبب الزواج والهجرة، وكان أكثر ما آلمني أنني كنت أعيش غربتين غربة المكان وغربة اللغة".</itunes:subtitle><itunes:summary>تقول نورة السرّاي عن أول أيام وصولها:" كانت أياماً صعبة، أدخلتني في حالة اكتئاب، فقد كنت بلا تجارب وقطعت دراستي في بغداد بسبب الزواج والهجرة، وكان أكثر ما آلمني أنني كنت أعيش غربتين غربة المكان وغربة اللغة".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:05</itunes:duration><pubDate>Mon, 20 Sep 2021 16:30:57 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجر فلسطيني: "الغربة في البلدان العربية أقسى بكثير من الغربة في أستراليا"</title><description>ترك أو تُرّك جميل فلسطين في عمر السنة ونصف عام 1948 وكان آنذاك رضيعًا بين ذراعي والدته إيلين التي اختارت ألّا تترك فلسطين يومًا رغم انتقالها إلى الأردن. انتقل عام 1948 مع والده خليل ووالدته إيلين وإخوته إلى الأردن. وسافر للعمل في السعودية والكويت في عمر الـ 16 سنة وهاجر إلى أستراليا في عمر الـ 23 سنة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024726-arabic_6c1e2e98-0ddc-4ac0-a1c3-1e220053ebbb.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67996acf0257&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="30877440"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67996acf0257</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/palestinian-immigrant-being-an-immigrant-in-arab-countries-is-worse-than-in-australia/el1j3z5cv</link><itunes:subtitle>ترك أو تُرّك جميل فلسطين في عمر السنة ونصف عام 1948 وكان آنذاك رضيعًا بين ذراعي والدته إيلين التي اختارت ألّا تترك فلسطين يومًا رغم انتقالها إلى الأردن. انتقل عام 1948 مع والده خليل ووالدته إيلين وإخوته إلى الأردن. وسافر للعمل في السعودية والكويت في عمر الـ 16 سنة وهاجر إلى أستراليا في عمر الـ 23 سنة.</itunes:subtitle><itunes:summary>ترك أو تُرّك جميل فلسطين في عمر السنة ونصف عام 1948 وكان آنذاك رضيعًا بين ذراعي والدته إيلين التي اختارت ألّا تترك فلسطين يومًا رغم انتقالها إلى الأردن. انتقل عام 1948 مع والده خليل ووالدته إيلين وإخوته إلى الأردن. وسافر للعمل في السعودية والكويت في عمر الـ 16 سنة وهاجر إلى أستراليا في عمر الـ 23 سنة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:04</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Sep 2021 13:06:11 +1000</pubDate></item><item><title>44 سنة من العمل المجتمعي: "أنا أول من فتح باب الهجرة للجالية السودانية إلى أستراليا"</title><description>ترك حسن موسى لبنان في عمر 17 سنة. انسلخ عن جذور ومكان وصداقات. ورغم الحرب اللبنانية ومآسيها، كان ذلك الشاب الوفي لعلاقاته الإنسانية رافضًا وبشدة لقرار الهجرة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024730-arabic_6ea18129-c262-490c-bc09-4b7261b7facb.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799620f02c9&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="28398336"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799620f02c9</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/44-years-of-community-work-i-am-the-first-to-open-the-door-to-immigration-for-the-sudanese-community-to-australia/sqha4ixku</link><itunes:subtitle>ترك حسن موسى لبنان في عمر 17 سنة. انسلخ عن جذور ومكان وصداقات. ورغم الحرب اللبنانية ومآسيها، كان ذلك الشاب الوفي لعلاقاته الإنسانية رافضًا وبشدة لقرار الهجرة.</itunes:subtitle><itunes:summary>ترك حسن موسى لبنان في عمر 17 سنة. انسلخ عن جذور ومكان وصداقات. ورغم الحرب اللبنانية ومآسيها، كان ذلك الشاب الوفي لعلاقاته الإنسانية رافضًا وبشدة لقرار الهجرة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 Sep 2021 12:21:51 +1000</pubDate></item><item><title>"بقي أولادي يبكون طوال الرحلة": من كفرصغاب إلى أستراليا، رحلة البحث عن الاستقرار لأرملة وأولادها</title><description>من كفرصغاب في شمال لبنان إلى أستراليا، قصة هجرة قادها إصرار أرملة وأم خسرت زوجها في ربيع العمر. اختارت غرة خوري أن تحتضن أولادها وتختار لهم مستقبلًا في الغربة على عدم الاستقرار في الوطن فهاجرت في مطلع الثمانينات برفقة أولادها شربل وأنطوانيت وجوزيف.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024732-arabic_e7624563-5f66-487e-abe5-73371f4a89b6.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67993ed60121&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25610496"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67993ed60121</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/my-children-kept-crying-throughout-the-journey-from-kfarsghab-to-australia-a-widow-speaks-of-her-search-for-stability/ue6cwhvl6</link><itunes:subtitle>من كفرصغاب في شمال لبنان إلى أستراليا، قصة هجرة قادها إصرار أرملة وأم خسرت زوجها في ربيع العمر. اختارت غرة خوري أن تحتضن أولادها وتختار لهم مستقبلًا في الغربة على عدم الاستقرار في الوطن فهاجرت في مطلع الثمانينات برفقة أولادها شربل وأنطوانيت وجوزيف.</itunes:subtitle><itunes:summary>من كفرصغاب في شمال لبنان إلى أستراليا، قصة هجرة قادها إصرار أرملة وأم خسرت زوجها في ربيع العمر. اختارت غرة خوري أن تحتضن أولادها وتختار لهم مستقبلًا في الغربة على عدم الاستقرار في الوطن فهاجرت في مطلع الثمانينات برفقة أولادها شربل وأنطوانيت وجوزيف.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:20</itunes:duration><pubDate>Tue, 31 Aug 2021 11:56:01 +1000</pubDate></item><item><title>"العراق وطني الأم وأستراليا وطني الأب": طبيبة عراقية واجهت الحرب والمنفى واحتمال الإعدام</title><description>اضطرّت طبيبة الأسنان المتخصّصة الى ترك الموصل المتألّم وتوضيب حقائب عائلتها الصغيرة التي لم تتّسع للذّكريات، للبحث عن وطنٍ آمن في أستراليا. من العراق إلى تركيا، أثينا فأستراليا، رحلة من الإصرار والبحث عن الاستقرار.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024732-arabic_09a9bd4d-ad21-492f-b3f8-0bb7a546a586.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67993ed60207&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="32911872"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67993ed60207</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/iraq-is-my-motherland-and-australia-is-my-fatherland-an-iraqi-doctor-faced-war-exile-and-the-possibility-of-execution/qgim23urk</link><itunes:subtitle>اضطرّت طبيبة الأسنان المتخصّصة الى ترك الموصل المتألّم وتوضيب حقائب عائلتها الصغيرة التي لم تتّسع للذّكريات، للبحث عن وطنٍ آمن في أستراليا. من العراق إلى تركيا، أثينا فأستراليا، رحلة من الإصرار والبحث عن الاستقرار.</itunes:subtitle><itunes:summary>اضطرّت طبيبة الأسنان المتخصّصة الى ترك الموصل المتألّم وتوضيب حقائب عائلتها الصغيرة التي لم تتّسع للذّكريات، للبحث عن وطنٍ آمن في أستراليا. من العراق إلى تركيا، أثينا فأستراليا، رحلة من الإصرار والبحث عن الاستقرار.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:17:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Aug 2021 13:01:45 +1000</pubDate></item><item><title>37 عاما من العمل الصحفي في أستراليا: "لا نستطيع أن نكون أوفياء للبنان ما لم نكن أوفياء لأستراليا"</title><description>ترك الشاعر والصحفي والوجه الإعلامي الناشط موريس عبيد لبنان عام 1970 إلى أستراليا. في أستراليا، بقي متلاصقًا بموطن قلبه لبنان، يتنفسه، يكتبه ويلقيه قصيدة من أعلى المنابر طيلة 37 سنة من العمل الصحافي في أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024730-arabic_6bd4a7fe-8aa5-46f8-ab12-9e07d52ea572.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-679947bd03c5&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="26021376"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-679947bd03c5</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/37-from-the-journalistic-work-in-australia-we-cannot-be-loyal-to-lebanon-unless-we-have-been-loyal-to-australia/6w538al8n</link><itunes:subtitle>ترك الشاعر والصحفي والوجه الإعلامي الناشط موريس عبيد لبنان عام 1970 إلى أستراليا. في أستراليا، بقي متلاصقًا بموطن قلبه لبنان، يتنفسه، يكتبه ويلقيه قصيدة من أعلى المنابر طيلة 37 سنة من العمل الصحافي في أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>ترك الشاعر والصحفي والوجه الإعلامي الناشط موريس عبيد لبنان عام 1970 إلى أستراليا. في أستراليا، بقي متلاصقًا بموطن قلبه لبنان، يتنفسه، يكتبه ويلقيه قصيدة من أعلى المنابر طيلة 37 سنة من العمل الصحافي في أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:33</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Aug 2021 14:37:49 +1000</pubDate></item><item><title>مجدي بولس عازف التشيللو المصري الأسترالي يسترجع ذكريات عزفه مع أم كلثوم وعمالقة الفن الجميل</title><description>ترك العازف المصري الأسترالي مجدي بولس القاهرة في رحلة كانت الأطول له عام 1985، وللمرة الأولى كانت باتجاه واحد. حمل آلة التشيللو وذكريات العزف مع اسطورة الغناء العربي، كوكب الشرق أم كلثوم ورائه، وتوجه مع شريكة العمر ليلى إلى أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024738-arabic_7e841d37-a8be-497a-ab27-1a5de5ec030f.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67993ed60232&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="29766144"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67993ed60232</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/he-asked-me-do-you-like-to-play-with-umm-kulthum-i-laughed-the-cello-egypt-and-australia-on-a-journey-that-cannot-be-summed-up-in-words/s6o7qi80q</link><itunes:subtitle>ترك العازف المصري الأسترالي مجدي بولس القاهرة في رحلة كانت الأطول له عام 1985، وللمرة الأولى كانت باتجاه واحد. حمل آلة التشيللو وذكريات العزف مع اسطورة الغناء العربي، كوكب الشرق أم كلثوم ورائه، وتوجه مع شريكة العمر ليلى إلى أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>ترك العازف المصري الأسترالي مجدي بولس القاهرة في رحلة كانت الأطول له عام 1985، وللمرة الأولى كانت باتجاه واحد. حمل آلة التشيللو وذكريات العزف مع اسطورة الغناء العربي، كوكب الشرق أم كلثوم ورائه، وتوجه مع شريكة العمر ليلى إلى أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:30</itunes:duration><pubDate>Mon, 09 Aug 2021 14:53:19 +1000</pubDate></item><item><title>كيف استطاعت شاعرة وأم لخمسة أطفال الهجرة والنجاح في أستراليا؟</title><description>قصة هجرة الشاعرة والأديبة الأسترالية اللبنانية سوزان عون حكاية تروى بمراحلها المختلفة وهي قصة كفاح تتوجت بالإنجاز.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024738-arabic_e72010f9-25fa-465e-a52e-d493b6d2158a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-67992d2f0282&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="26397696"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-67992d2f0282</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/how-a-poet-and-mother-of-five-children-to-immigrate-and-succeed-in-australia/lmph3brpw</link><itunes:subtitle>قصة هجرة الشاعرة والأديبة الأسترالية اللبنانية سوزان عون حكاية تروى بمراحلها المختلفة وهي قصة كفاح تتوجت بالإنجاز.</itunes:subtitle><itunes:summary>قصة هجرة الشاعرة والأديبة الأسترالية اللبنانية سوزان عون حكاية تروى بمراحلها المختلفة وهي قصة كفاح تتوجت بالإنجاز.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:44</itunes:duration><pubDate>Mon, 26 Jul 2021 20:02:08 +1000</pubDate></item><item><title>"عندما ألتقي الأحباء يقولون لي غنيّتِ في عرس أولادنا": "صباح" المهجر أنطوانيت الدويهي حملت لبنان في صوتها 35 سنة</title><description>اختارت أنطوانيت الدويهي الحب وطنًا لها فهاجرت عام 1971 مع رفيق دربها حاملة إهدن بصوتها المتألق.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024741-arabic_0f544ccc-ee54-44fd-bc4e-7e71714ef71e.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-679912c303cc&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="29276160"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-679912c303cc</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/lebanon-was-carried-in-antoinet-dweihys-voice-for-35-years/hhgckqixa</link><itunes:subtitle>اختارت أنطوانيت الدويهي الحب وطنًا لها فهاجرت عام 1971 مع رفيق دربها حاملة إهدن بصوتها المتألق.</itunes:subtitle><itunes:summary>اختارت أنطوانيت الدويهي الحب وطنًا لها فهاجرت عام 1971 مع رفيق دربها حاملة إهدن بصوتها المتألق.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:14</itunes:duration><pubDate>Fri, 23 Jul 2021 16:22:44 +1000</pubDate></item><item><title>"أول بيت اشتريته كان بـ 12 ألف دولار": مهاجر مصري يتحدث عن رخص المعيشة في أستراليا في الستينات</title><description>صفوت البنا: المصريون في الخارج إنجازاتهم فردية ولم ينجحوا في العمل الجماعي لأنهم يسعون للقيادة فقط.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024742-arabic_f41207cf-7829-48b0-b0b3-e3ec4ddf6748.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-679909fa0210&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23790336"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-679909fa0210</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australian-egyptian-immigrant-i-could-not-bear-the-defeat-of-67/u9eo7qxyz</link><itunes:subtitle>صفوت البنا: المصريون في الخارج إنجازاتهم فردية ولم ينجحوا في العمل الجماعي لأنهم يسعون للقيادة فقط.</itunes:subtitle><itunes:summary>صفوت البنا: المصريون في الخارج إنجازاتهم فردية ولم ينجحوا في العمل الجماعي لأنهم يسعون للقيادة فقط.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:23</itunes:duration><pubDate>Tue, 13 Jul 2021 13:34:09 +1000</pubDate></item><item><title>"كنا نعمل في أكثر من وظيفة بأسماء مختلفة": سيدة تروي قصة المعجزة التي أحضرتها إلى أستراليا</title><description>السيدة ليلي نصر، متخصصة في تقديم خدمات رعاية المسنين وذوي الاحتياجات الخاصة في ولاية فكتوريا. وصلت الى أستراليا في عام 1988 من مصر، وتركت وراءها أفراد عائلتها ولم يكن لها في مدينة ملبورن أحد سوى زوجها وعائلته.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024748-arabic_06072021_qissethigraty_mixdown.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-679912c30185&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="20736952"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-679912c30185</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/we-were-working-in-many-jobs-with-different-names-a-woman-tells-the-story-of-the-miracle-that-brought-her-to-australia/4i2minquf</link><itunes:subtitle>السيدة ليلي نصر، متخصصة في تقديم خدمات رعاية المسنين وذوي الاحتياجات الخاصة في ولاية فكتوريا. وصلت الى أستراليا في عام 1988 من مصر، وتركت وراءها أفراد عائلتها ولم يكن لها في مدينة ملبورن أحد سوى زوجها وعائلته.</itunes:subtitle><itunes:summary>السيدة ليلي نصر، متخصصة في تقديم خدمات رعاية المسنين وذوي الاحتياجات الخاصة في ولاية فكتوريا. وصلت الى أستراليا في عام 1988 من مصر، وتركت وراءها أفراد عائلتها ولم يكن لها في مدينة ملبورن أحد سوى زوجها وعائلته.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:23</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 Jul 2021 16:35:36 +1000</pubDate></item><item><title>"الهجرة ليست معاناة": مهاجر سوري وصل منذ 39 عاما وحقق النجاح في أستراليا</title><description>كان أول عمل امتهنه المهاجر السوري فؤاد تومايان في أستراليا مخالفاً تماماً لما تعودَ عليه في حلب ولبنان والكويت. فبدأ يعمل في مجال تصميم وطباعة الأقمشة في شركات متخصصة في هذا المجال لمدة 15 عاما متواصلة.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024748-arabic_462b754c-086d-4540-8cbc-b36eb2599ee9.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799f85a00aa&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24573696"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799f85a00aa</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australian-syrian-immigrant-migration-doesnt-have-to-be-hard-if-you-plan-for-it/dbcjjn643</link><itunes:subtitle>كان أول عمل امتهنه المهاجر السوري فؤاد تومايان في أستراليا مخالفاً تماماً لما تعودَ عليه في حلب ولبنان والكويت. فبدأ يعمل في مجال تصميم وطباعة الأقمشة في شركات متخصصة في هذا المجال لمدة 15 عاما متواصلة.</itunes:subtitle><itunes:summary>كان أول عمل امتهنه المهاجر السوري فؤاد تومايان في أستراليا مخالفاً تماماً لما تعودَ عليه في حلب ولبنان والكويت. فبدأ يعمل في مجال تصميم وطباعة الأقمشة في شركات متخصصة في هذا المجال لمدة 15 عاما متواصلة.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Jun 2021 15:40:48 +1000</pubDate></item><item><title>"أصعب شي بأستراليا الناس": مهاجر يقول إن أكبر تحدٍ واجهه كان المجتمع اللبناني</title><description>مهاجر لبناني يتحدث عن تجربته في الهجرة إلى أستراليا والعيش فيها نصف عمره. فماذا قدم له الوطن الجديد، وهل استطاع نسيان لبنان الوطن الأم؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024752-arabic_04301f05-1c99-4b2c-a09c-c59d18a0b793.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799ef920254&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="28772352"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799ef920254</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-hardest-thing-in-australia-was-the-people-lebanese-migrant-says-the-hardest-challenge-he-faced-was-the-lebanese-community-why/hquz9zree</link><itunes:subtitle>مهاجر لبناني يتحدث عن تجربته في الهجرة إلى أستراليا والعيش فيها نصف عمره. فماذا قدم له الوطن الجديد، وهل استطاع نسيان لبنان الوطن الأم؟</itunes:subtitle><itunes:summary>مهاجر لبناني يتحدث عن تجربته في الهجرة إلى أستراليا والعيش فيها نصف عمره. فماذا قدم له الوطن الجديد، وهل استطاع نسيان لبنان الوطن الأم؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:59</itunes:duration><pubDate>Mon, 21 Jun 2021 16:48:17 +1000</pubDate></item><item><title>"أستراليا تستحق التضحيات": السجن لم يمنع ليلى عبد الجبار من متابعة رحلة الهجرة إلى سيدني</title><description>بودكاست قصة هجرتي يستضيف السيدة ليلى عبد الجبار التي حاولت اللجوء من العراق إلى أستراليا، فعرقلت تايلند رحلتها بالحكم بالسجن عليها، فتدخلت السويد ومنحتها تأشيرة اللجوء. فكيف انتهى بها المطاف في سيدني؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024752-arabic_5b1e0cd2-ed57-4138-94cb-46493d9545b1.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799e6b002ef&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25468416"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799e6b002ef</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/immigration-story-of-layla-abdul-jabar/0yaw1ewfv</link><itunes:subtitle>بودكاست قصة هجرتي يستضيف السيدة ليلى عبد الجبار التي حاولت اللجوء من العراق إلى أستراليا، فعرقلت تايلند رحلتها بالحكم بالسجن عليها، فتدخلت السويد ومنحتها تأشيرة اللجوء. فكيف انتهى بها المطاف في سيدني؟</itunes:subtitle><itunes:summary>بودكاست قصة هجرتي يستضيف السيدة ليلى عبد الجبار التي حاولت اللجوء من العراق إلى أستراليا، فعرقلت تايلند رحلتها بالحكم بالسجن عليها، فتدخلت السويد ومنحتها تأشيرة اللجوء. فكيف انتهى بها المطاف في سيدني؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 15 Jun 2021 12:45:56 +1000</pubDate></item><item><title>27 عاما من الكفاح: "وجدتُ في أستراليا الوطن البديل لفلسطين"</title><description>من فلسطين، الى السعودية فبريطانيا ودول الخليج إلى أستراليا التي اختارها وطنا. قصة هجرة الدكتور المهندس عماد وليد شبلاق هي قصة نجاح ومثابرة. وهو الأستاذ المحاضر في جامعة سيدني، المفكر، الأديب والكاتب الصحفي ورئيس الجمعية الأمريكية للهندسة القيمية في أستراليا ونيوزيلندا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024754-arabic_3faa7610-eaf1-488d-8a4e-1f6eb02ecaca.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799cc460015&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="27947520"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799cc460015</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/from-palestine-to-saudi-arabia-britain-a-journey-of-success-that-culminated-in-choosing-australia-as-a-home-for-his-family/08hf11cke</link><itunes:subtitle>من فلسطين، الى السعودية فبريطانيا ودول الخليج إلى أستراليا التي اختارها وطنا. قصة هجرة الدكتور المهندس عماد وليد شبلاق هي قصة نجاح ومثابرة. وهو الأستاذ المحاضر في جامعة سيدني، المفكر، الأديب والكاتب الصحفي ورئيس الجمعية الأمريكية للهندسة القيمية في أستراليا ونيوزيلندا.</itunes:subtitle><itunes:summary>من فلسطين، الى السعودية فبريطانيا ودول الخليج إلى أستراليا التي اختارها وطنا. قصة هجرة الدكتور المهندس عماد وليد شبلاق هي قصة نجاح ومثابرة. وهو الأستاذ المحاضر في جامعة سيدني، المفكر، الأديب والكاتب الصحفي ورئيس الجمعية الأمريكية للهندسة القيمية في أستراليا ونيوزيلندا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:33</itunes:duration><pubDate>Wed, 09 Jun 2021 14:49:05 +1000</pubDate></item><item><title>جيني زعيتر: "27 يوما في البحر وجرن الكبة والصاج في حقائب السفر إلى أستراليا"</title><description>من الدّيمان في شمال لبنان إلى مرفأ بيروت، انتقلت جني، البالغة من العمر آنذاك ست عشرة سنة، مع والدها ووالدتها وإخوتها الأربعة في أطول رحلة لها على متن الباخرة عام 1968 للهجرة إلى أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024753-arabic_0a842673-a070-40e3-8db9-39373b7fd5a2.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799a8ee0154&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25502976"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799a8ee0154</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-story-of-my-immigration-jenny-zaaiter/m4og1vkxj</link><itunes:subtitle>من الدّيمان في شمال لبنان إلى مرفأ بيروت، انتقلت جني، البالغة من العمر آنذاك ست عشرة سنة، مع والدها ووالدتها وإخوتها الأربعة في أطول رحلة لها على متن الباخرة عام 1968 للهجرة إلى أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>من الدّيمان في شمال لبنان إلى مرفأ بيروت، انتقلت جني، البالغة من العمر آنذاك ست عشرة سنة، مع والدها ووالدتها وإخوتها الأربعة في أطول رحلة لها على متن الباخرة عام 1968 للهجرة إلى أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:16</itunes:duration><pubDate>Wed, 02 Jun 2021 14:53:24 +1000</pubDate></item><item><title>تعرفوا على أبرز مؤسسي مناهج دراسة اللغة العربية والترجمة في أستراليا من أصول مصرية</title><description>الدكتور رفعت عبيد: قام بوضع الأسس التقيمية لاعتماد المترجمين الفوريين والتحريرين في هيئة اعتماد المترجمين الفوريين من عام 1981 - 2006 في أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024802-arabic_202682e9-d236-49aa-9aea-bde81e7ef9d4.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-679961ec0162&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24788736"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-679961ec0162</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-australian-egyptian-linguist-reveals-the-mystery-of-the-origin-of-the-arabic-word-ba/m66zn4a8k</link><itunes:subtitle>الدكتور رفعت عبيد: قام بوضع الأسس التقيمية لاعتماد المترجمين الفوريين والتحريرين في هيئة اعتماد المترجمين الفوريين من عام 1981 - 2006 في أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>الدكتور رفعت عبيد: قام بوضع الأسس التقيمية لاعتماد المترجمين الفوريين والتحريرين في هيئة اعتماد المترجمين الفوريين من عام 1981 - 2006 في أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:54</itunes:duration><pubDate>Mon, 24 May 2021 11:00:08 +1000</pubDate></item><item><title>"أتيتُ من بلد ينفق على الحرب أكثر من العلم": رحلة كفاح بين العراق وأستراليا</title><description>لم يعد العراق وطنًا آمناً للطّبيبة الشّابة ولعائلتها اذ لم يبق أمام الدكتورة تحرير بشير خيار سوى حزم أمتعتها ورائحة العراق والسّفر مع عائلتها هربًا من الحصار إلى أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024802-arabic_15084754-4e85-4988-b8db-91089e151790.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-67998e5700e7&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23916288"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-67998e5700e7</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/i-come-from-a-country-that-spends-more-on-war-than-on-science-a-struggle-journey-between-iraq-and-australia/vs8hbvxqb</link><itunes:subtitle>لم يعد العراق وطنًا آمناً للطّبيبة الشّابة ولعائلتها اذ لم يبق أمام الدكتورة تحرير بشير خيار سوى حزم أمتعتها ورائحة العراق والسّفر مع عائلتها هربًا من الحصار إلى أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>لم يعد العراق وطنًا آمناً للطّبيبة الشّابة ولعائلتها اذ لم يبق أمام الدكتورة تحرير بشير خيار سوى حزم أمتعتها ورائحة العراق والسّفر مع عائلتها هربًا من الحصار إلى أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:27</itunes:duration><pubDate>Mon, 17 May 2021 14:27:41 +1000</pubDate></item><item><title>“أولادنا وأولاد رئيس الوزراء متساوون": عربية تتحدث عن تجربتها في الهجرة إلى أستراليا</title><description>حسناء عيروت غادرت لبنان بعد زواجها من منصور منذ أربع وأربعين سنة. اختصرت لنا مسيرة حياة عاشتها في أستراليا ونقلتنا إلى تفاصيل أستراليا التي لم نعرفها ومغامرتها مع صفوف اللغة الإنجليزية.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024804-arabic_12258422-a773-4c71-92b6-3893a9ee2e40.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-679997280054&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25529856"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-679997280054</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-story-of-my-immigration-hasna-aayrout/ppu9sj3y7</link><itunes:subtitle>حسناء عيروت غادرت لبنان بعد زواجها من منصور منذ أربع وأربعين سنة. اختصرت لنا مسيرة حياة عاشتها في أستراليا ونقلتنا إلى تفاصيل أستراليا التي لم نعرفها ومغامرتها مع صفوف اللغة الإنجليزية.</itunes:subtitle><itunes:summary>حسناء عيروت غادرت لبنان بعد زواجها من منصور منذ أربع وأربعين سنة. اختصرت لنا مسيرة حياة عاشتها في أستراليا ونقلتنا إلى تفاصيل أستراليا التي لم نعرفها ومغامرتها مع صفوف اللغة الإنجليزية.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:17</itunes:duration><pubDate>Thu, 13 May 2021 15:22:36 +1000</pubDate></item><item><title>كيف أصبح هذا الأردني الأسترالي من أهم المستثمرين في سوق العقارات في ملبورن؟</title><description>بدأ حياته المهنية في سيدني كعامل في مصنع، ثم انتقل للعمل في مستشفى لتجهيز غرف العمليات في الفترة الصباحية وعاملا في مصنع للشوكلاتة في الفترة المسائية. ثم غير مسيرة عمله واتجه للعمل في مصنع للحديد، ثم استقر على سياقة الشاحنات. فما الذي حصل؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024804-arabic_e0c1d522-a9b3-4892-b787-0ffc8281fa73.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799972801eb&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23121408"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799972801eb</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/how-did-this-jordanian-australian-become-one-of-the-well-known-melbourne-real-estate-markets-businessmen/h68d0jj9g</link><itunes:subtitle>بدأ حياته المهنية في سيدني كعامل في مصنع، ثم انتقل للعمل في مستشفى لتجهيز غرف العمليات في الفترة الصباحية وعاملا في مصنع للشوكلاتة في الفترة المسائية. ثم غير مسيرة عمله واتجه للعمل في مصنع للحديد، ثم استقر على سياقة الشاحنات. فما الذي حصل؟</itunes:subtitle><itunes:summary>بدأ حياته المهنية في سيدني كعامل في مصنع، ثم انتقل للعمل في مستشفى لتجهيز غرف العمليات في الفترة الصباحية وعاملا في مصنع للشوكلاتة في الفترة المسائية. ثم غير مسيرة عمله واتجه للعمل في مصنع للحديد، ثم استقر على سياقة الشاحنات. فما الذي حصل؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:02</itunes:duration><pubDate>Fri, 07 May 2021 13:57:00 +1000</pubDate></item><item><title>طبيبة، زوجة وأم عراقية تجول الولايات الأسترالية بحثًا عن تحقيق أحلامها في بلاد الفرص</title><description>ما إن فُتحت أبواب الهجرة للكفاءات في مطلع التّسعينات، اضطرّت الطبّيبة النسائيّة المتخصّصة الى ترك العراق المتألّم وتوضيب حقائب عائلتها الصغيرة التي لم تتّسع للذّكريات، للبحث عن وطنٍ آمن في نيوزيلندا. هناك لم يعرف أحد شيئًا عن بلدٍ إسمه العراق.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024813-arabic_17fedbc1-6dd3-48ed-944f-9b84801bd58e.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-67998e560079&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24868608"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-67998e560079</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/iraqi-doctor-wife-and-mother-is-touring-the-australian-states-to-fulfil-her-career-dreams-in-australia/n392bukyj</link><itunes:subtitle>ما إن فُتحت أبواب الهجرة للكفاءات في مطلع التّسعينات، اضطرّت الطبّيبة النسائيّة المتخصّصة الى ترك العراق المتألّم وتوضيب حقائب عائلتها الصغيرة التي لم تتّسع للذّكريات، للبحث عن وطنٍ آمن في نيوزيلندا. هناك لم يعرف أحد شيئًا عن بلدٍ إسمه العراق.</itunes:subtitle><itunes:summary>ما إن فُتحت أبواب الهجرة للكفاءات في مطلع التّسعينات، اضطرّت الطبّيبة النسائيّة المتخصّصة الى ترك العراق المتألّم وتوضيب حقائب عائلتها الصغيرة التي لم تتّسع للذّكريات، للبحث عن وطنٍ آمن في نيوزيلندا. هناك لم يعرف أحد شيئًا عن بلدٍ إسمه العراق.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:57</itunes:duration><pubDate>Wed, 05 May 2021 12:30:47 +1000</pubDate></item><item><title>لبنانية هاجرت إلى أستراليا في عمر السّتين، فماذا منحها الوطن الجديد؟</title><description>جاكلين غبريال الأمّ والجدّة تبلغ من العمر اليوم خمسًا وثمانين سنة، وستشاركنا حصاد خمسٍ وعشرين سنةً في أستراليا.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024812-arabic_9b4fac01-56e7-48c2-b83a-117beb6175ef.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799a01001e5&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23174400"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799a01001e5</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-story-of-my-immigration-jacqueline-gabriel/ppk6qai3r</link><itunes:subtitle>جاكلين غبريال الأمّ والجدّة تبلغ من العمر اليوم خمسًا وثمانين سنة، وستشاركنا حصاد خمسٍ وعشرين سنةً في أستراليا.</itunes:subtitle><itunes:summary>جاكلين غبريال الأمّ والجدّة تبلغ من العمر اليوم خمسًا وثمانين سنة، وستشاركنا حصاد خمسٍ وعشرين سنةً في أستراليا.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:04</itunes:duration><pubDate>Mon, 26 Apr 2021 16:07:23 +1000</pubDate></item><item><title>طبيب للصحة النفسية: "لم أجد عملا في الدول العربية بسبب هويتي والبلد الذي درست فيه"</title><description>أستاذ الصحة النفسية، الدكتور محمود أبوعرب يصف المواطن الأسترالي بأنه "إنسان سعيد"، فهذه البلاد كما يصفها السياسيون بلد المحظوظين.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024814-arabic_adc63463-8d6a-447a-97a2-118fa167808d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-679961ec00a2&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="20782848"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-679961ec00a2</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/palestinian-australian-immigrant-sydney-airport-in-1980s-was-sad-cold-and-not-pretty/kjdbg4w9l</link><itunes:subtitle>أستاذ الصحة النفسية، الدكتور محمود أبوعرب يصف المواطن الأسترالي بأنه "إنسان سعيد"، فهذه البلاد كما يصفها السياسيون بلد المحظوظين.</itunes:subtitle><itunes:summary>أستاذ الصحة النفسية، الدكتور محمود أبوعرب يصف المواطن الأسترالي بأنه "إنسان سعيد"، فهذه البلاد كما يصفها السياسيون بلد المحظوظين.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:49</itunes:duration><pubDate>Wed, 21 Apr 2021 11:54:01 +1000</pubDate></item><item><title>هكذا أسست هذه المهاجرة السورية وزوجها سلسلة من العيادات الصحية في سيدني</title><description>سمر المجذوب: "على قدر ما كسرت أول خمس سنوات من الهجرة من نفسيتنا على قدر ما علمتنا الإصرار والمثابرة والتواضع من أجل تحقيق النجاح فهذه التجارب تصقل الشخصية وتهذب النفس."</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024818-arabic_d9737a3a-64c6-417a-9492-10ce57284a51.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-67998e570036&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25405440"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-67998e570036</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/australia-did-not-recognize-their-university-degrees-so-she-and-her-husband-established-multiple-medical-clinics-there/ryvdcdxba</link><itunes:subtitle>سمر المجذوب: "على قدر ما كسرت أول خمس سنوات من الهجرة من نفسيتنا على قدر ما علمتنا الإصرار والمثابرة والتواضع من أجل تحقيق النجاح فهذه التجارب تصقل الشخصية وتهذب النفس."</itunes:subtitle><itunes:summary>سمر المجذوب: "على قدر ما كسرت أول خمس سنوات من الهجرة من نفسيتنا على قدر ما علمتنا الإصرار والمثابرة والتواضع من أجل تحقيق النجاح فهذه التجارب تصقل الشخصية وتهذب النفس."</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:13</itunes:duration><pubDate>Fri, 16 Apr 2021 13:23:09 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجر مصري: "بعتُ مصنعين وهاجرت في عمر الخمسين إلى استراليا"</title><description>سام إبراهيم: "رغم حصول أبنائي وزوجتي على الجنسية الأسترالية لكنني لم أحصل عليها إلى الآن لانشغالي عن تقديم الاوراق."</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024816-arabic_fad51e9a-ac36-41e4-ae0b-6358e8e62c9d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-679947430134&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21811968"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-679947430134</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/egyptian-immigrant-he-sold-two-factories-and-immigrated-at-the-age-of-fifty-to-australia/f19w6omoc</link><itunes:subtitle>سام إبراهيم: "رغم حصول أبنائي وزوجتي على الجنسية الأسترالية لكنني لم أحصل عليها إلى الآن لانشغالي عن تقديم الاوراق."</itunes:subtitle><itunes:summary>سام إبراهيم: "رغم حصول أبنائي وزوجتي على الجنسية الأسترالية لكنني لم أحصل عليها إلى الآن لانشغالي عن تقديم الاوراق."</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:21</itunes:duration><pubDate>Thu, 15 Apr 2021 15:51:32 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجر مصري: "لم أجد أحدا من عائلتي لأزوره في العيد لأنهم هاجروا فقرت الهجرة إلى أستراليا"</title><description>الدكتور هاني بيطار: العائلات العربية المهاجرة في الثمانينيات توقف بهم الزمن عند لحظة هجرتهم وعليهم الاندماج في المجتمع الأسترالي</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024816-arabic_5fd90114-2b29-4965-b9cc-421e140be60e.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-67993e380149&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22441728"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-67993e380149</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/egyptian-immigrant-i-did-not-find-any-of-my-family-to-visit-on-eid-because-they-migrated-so-i-decided-to-emigrate/8a2vvp21j</link><itunes:subtitle>الدكتور هاني بيطار: العائلات العربية المهاجرة في الثمانينيات توقف بهم الزمن عند لحظة هجرتهم وعليهم الاندماج في المجتمع الأسترالي</itunes:subtitle><itunes:summary>الدكتور هاني بيطار: العائلات العربية المهاجرة في الثمانينيات توقف بهم الزمن عند لحظة هجرتهم وعليهم الاندماج في المجتمع الأسترالي</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:41</itunes:duration><pubDate>Mon, 29 Mar 2021 16:21:44 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر أسترالي عراقي: "وصفني عميد الكلية بالكائن الفضائي عند دخولي للجامعة"</title><description>الدكتور باسم الأنصاري:"عند وصولنا لأستراليا شعرت أنه صار لي بيت ووطن مع الظرف الصعب الذي كان في العراق</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024824-arabic_5a91b4c0-2bdc-4d8a-ac22-01116ec23789.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-679961ec00a5&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24556032"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-679961ec00a5</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/an-australian-iraqi-immigrant-the-dean-of-the-college-described-me-as-an-alien-when-i-entered-the-university/114lvkwx3</link><itunes:subtitle>الدكتور باسم الأنصاري:"عند وصولنا لأستراليا شعرت أنه صار لي بيت ووطن مع الظرف الصعب الذي كان في العراق</itunes:subtitle><itunes:summary>الدكتور باسم الأنصاري:"عند وصولنا لأستراليا شعرت أنه صار لي بيت ووطن مع الظرف الصعب الذي كان في العراق</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 23 Mar 2021 17:57:42 +1100</pubDate></item><item><title>"الهجرة جعلتني اشتاق لأكلات أمي": مهاجرة لبنانية دوّنت وصفات والدتها للإستقرار في أستراليا</title><description>الشاعرة زينة عيسى: "أمضيت عشر سنوات أشعر بالندم على قرار الهجرة"</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024824-arabic_97ba4548-eb94-4ed4-820e-288cd28d7e91.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799355903cc&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23082240"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799355903cc</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/zeina-issas-immigration-story-writing-about-my-mums-cooking-made-me-settle-faster-in-australia/rn61er7u0</link><itunes:subtitle>الشاعرة زينة عيسى: "أمضيت عشر سنوات أشعر بالندم على قرار الهجرة"</itunes:subtitle><itunes:summary>الشاعرة زينة عيسى: "أمضيت عشر سنوات أشعر بالندم على قرار الهجرة"</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:08:17 +1100</pubDate></item><item><title>ساعد مسافراً في مطار عمّان فردّ الجميل بمنحه تأشيرة هجرة إلى أستراليا في 45 يوماً</title><description>هربا من "المحسوبيات" في بلده قرر الهجرة الى أستراليا بعمر الخمسين .</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024829-arabic_a2f0ebdd-83d5-4a9a-b4ad-ff3c83e013da.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-67993559038a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24659712"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-67993559038a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/he-did-a-favour-and-got-an-immigrant-visa-to-australia-in-forty-five-days/3r8tgdm22</link><itunes:subtitle>هربا من "المحسوبيات" في بلده قرر الهجرة الى أستراليا بعمر الخمسين .</itunes:subtitle><itunes:summary>هربا من "المحسوبيات" في بلده قرر الهجرة الى أستراليا بعمر الخمسين .</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:50</itunes:duration><pubDate>Wed, 24 Feb 2021 11:42:01 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر أسترالي أردني: "كانت الوجوه غريبة وغير مألوفة في سيدني"</title><description>جيرمن الماعط: عملت في سكة الحديد وقسمت راتبي بين عائلتي الصغيرة في أستراليا وعائلتي الكبيرة في الأردن.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024829-arabic_39329603-5d1c-41f1-8424-3cc11e72d6f8.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-67992c5b0326&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="26237952"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-67992c5b0326</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/jordanian-australian-immigrant-the-faces-were-strange-and-unfamiliar-in-sydney/0m9bkqiah</link><itunes:subtitle>جيرمن الماعط: عملت في سكة الحديد وقسمت راتبي بين عائلتي الصغيرة في أستراليا وعائلتي الكبيرة في الأردن.</itunes:subtitle><itunes:summary>جيرمن الماعط: عملت في سكة الحديد وقسمت راتبي بين عائلتي الصغيرة في أستراليا وعائلتي الكبيرة في الأردن.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:39</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Feb 2021 19:28:16 +1100</pubDate></item><item><title>مهاجر مصري: "عانيت من العنصرية في أستراليا بعد اعتداءات 11 سبتمبر"</title><description>هاجر إلى استراليا قبل أحداث 11 سبتمبر وواجه العنصرية لكنه تحداها بالصمود</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024832-arabic_bec571ee-f15b-42ff-86dc-eba8dc01bcea.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-6799227500d9&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24204288"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-6799227500d9</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/egyptian-immigrant-i-suffered-from-racism-in-australia-after-the-9-11-attacks/a138k3gde</link><itunes:subtitle>هاجر إلى استراليا قبل أحداث 11 سبتمبر وواجه العنصرية لكنه تحداها بالصمود</itunes:subtitle><itunes:summary>هاجر إلى استراليا قبل أحداث 11 سبتمبر وواجه العنصرية لكنه تحداها بالصمود</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:36</itunes:duration><pubDate>Mon, 08 Feb 2021 17:54:22 +1100</pubDate></item><item><title>هاجرت من العراق قبل 27 سنة: "تعلمت الإنجليزية في مركز لمحو الأمية وأصبحت مترجمة معتمدة بعدها"</title><description>الفنانة أغنار نيازي: "أول ما وطأت قدماي مطار سيدني شعرت بالوحشة والضياع خاصة مع عدم وجود من يستقبلنا في المطار".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024835-arabic_d2b58839-39ae-443b-8cb8-f11bc5242c15.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6618-dbd7-a19b-679919b6002e&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23560704"/><guid isPermaLink="false">00000181-6618-dbd7-a19b-679919b6002e</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/aghnar-niazi-homes-in-australia-were-made-of-fibers-and-furnished-with-allergenic-carpets/tb5woe88w</link><itunes:subtitle>الفنانة أغنار نيازي: "أول ما وطأت قدماي مطار سيدني شعرت بالوحشة والضياع خاصة مع عدم وجود من يستقبلنا في المطار".</itunes:subtitle><itunes:summary>الفنانة أغنار نيازي: "أول ما وطأت قدماي مطار سيدني شعرت بالوحشة والضياع خاصة مع عدم وجود من يستقبلنا في المطار".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Feb 2021 15:43:30 +1100</pubDate></item><item><title>وصلت منذ 50 عاماً: قصة جدة امتهنت تعليم الأستراليين أصول الطهي اللبناني</title><description>أصبحت الأكلات اللبنانية متعارف عليها لدى الأستراليين وشعبية الحمص والتبولة والكبة لا تضاهيها أكلات أخرى.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024836-arabic_01160cb0-9635-40dd-90ed-20ff9f79d4eb.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797f5b603e0&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25488384"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797f5b603e0</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-lebanese-grandmother-teaching-australians-the-basics-of-lebanese-cuisine/8xg72dq6r</link><itunes:subtitle>أصبحت الأكلات اللبنانية متعارف عليها لدى الأستراليين وشعبية الحمص والتبولة والكبة لا تضاهيها أكلات أخرى.</itunes:subtitle><itunes:summary>أصبحت الأكلات اللبنانية متعارف عليها لدى الأستراليين وشعبية الحمص والتبولة والكبة لا تضاهيها أكلات أخرى.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:16</itunes:duration><pubDate>Fri, 15 Jan 2021 14:36:03 +1100</pubDate></item><item><title>طوني خطار من عازف جيتار الى أنجح مالكي صالات الأفراح في سيدني</title><description>طوني خطار: "وصلت الى أستراليا عندما كنت 18عاما من لبنان التي كانت بلاد الموضة والتطور. وعند وصولي لمطار سيدني قلت في نفسي "شو جابني لهون".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024838-arabic_0233740f-db7f-488c-bdfa-d22c8910f167.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797db5500d7&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24343296"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797db5500d7</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/founder-of-the-first-lebanese-wedding-hall-in-sydney/edkxrw00p</link><itunes:subtitle>طوني خطار: "وصلت الى أستراليا عندما كنت 18عاما من لبنان التي كانت بلاد الموضة والتطور. وعند وصولي لمطار سيدني قلت في نفسي "شو جابني لهون".</itunes:subtitle><itunes:summary>طوني خطار: "وصلت الى أستراليا عندما كنت 18عاما من لبنان التي كانت بلاد الموضة والتطور. وعند وصولي لمطار سيدني قلت في نفسي "شو جابني لهون".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:40</itunes:duration><pubDate>Mon, 28 Dec 2020 14:38:09 +1100</pubDate></item><item><title>أستراليا في الثمانينات: "أجر العمل لساعة واحدة كان يشتري 30 كيلو من اللحم"</title><description>هاجر مع أسرته بسبب الحرب في عام 1977 وعمل في السكك الحديدية لمدة 34 عاما متصلين</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024838-arabic_28d1c0d3-bc7c-45ce-b481-8defcb8b0fff.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67979d090226&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23165952"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67979d090226</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/shawqi-muselmani-immigration-story/gyvtxj4yf</link><itunes:subtitle>هاجر مع أسرته بسبب الحرب في عام 1977 وعمل في السكك الحديدية لمدة 34 عاما متصلين</itunes:subtitle><itunes:summary>هاجر مع أسرته بسبب الحرب في عام 1977 وعمل في السكك الحديدية لمدة 34 عاما متصلين</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:03</itunes:duration><pubDate>Sat, 12 Dec 2020 18:26:12 +1100</pubDate></item><item><title>"مصر كانت أرقى من أستراليا في الستينات والآن أستراليا تسبقها بمئات السنين"</title><description>عالم الآثار نجيب قنواتي هو أول من حصل على الدكتوراة من أستراليا في علم المصريات ومؤسس المركز الأسترالي للدراسات المصرية في جامعة ماكواري.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024840-arabic_bdb25adc-39aa-481e-8afd-4412e84d2103.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797aeb60116&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23275008"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797aeb60116</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-archaeologist-of-ancient-egypt-naguib-kanawati-australian-universities-rejected-me-so-i-became-president-of-international-egyptologists/hd1zar9ae</link><itunes:subtitle>عالم الآثار نجيب قنواتي هو أول من حصل على الدكتوراة من أستراليا في علم المصريات ومؤسس المركز الأسترالي للدراسات المصرية في جامعة ماكواري.</itunes:subtitle><itunes:summary>عالم الآثار نجيب قنواتي هو أول من حصل على الدكتوراة من أستراليا في علم المصريات ومؤسس المركز الأسترالي للدراسات المصرية في جامعة ماكواري.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:07</itunes:duration><pubDate>Fri, 27 Nov 2020 17:45:11 +1100</pubDate></item><item><title>بشير صوالحة: الفلسطيني الذي قاد توسع حزب الخضر في غرب سيدني</title><description>هاجر من فلسطين إلى أستراليا في نهاية الثمانينات وأدت حرب الخليج إلى تخليه عن حلم تعلم الطيران والانطلاق في عالم السياسة الأسترالية</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024848-arabic_06f16110-2877-4cca-b696-8dab487ef11a.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67979d090188&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="24294144"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67979d090188</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/basheer-sawalha-the-palestinain-who-led-the-greens-party-expansion-in-western-sydney/yffja63ma</link><itunes:subtitle>هاجر من فلسطين إلى أستراليا في نهاية الثمانينات وأدت حرب الخليج إلى تخليه عن حلم تعلم الطيران والانطلاق في عالم السياسة الأسترالية</itunes:subtitle><itunes:summary>هاجر من فلسطين إلى أستراليا في نهاية الثمانينات وأدت حرب الخليج إلى تخليه عن حلم تعلم الطيران والانطلاق في عالم السياسة الأسترالية</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:39</itunes:duration><pubDate>Fri, 27 Nov 2020 17:38:55 +1100</pubDate></item><item><title>زهرة المظفر: آمنت بثورة تموز وأخرجها حزب البعث من العراق</title><description>الناشطة زهرة المظفر تركت العراق مع زوجها وأولادها بسبب سياسة النظام الحاكم آنذاك وتعرض زوجها للسجن لأسباب سياسية.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024849-arabic_53c1a914-5e7e-4f8c-8400-7d4015f2ee10.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-679793f400cd&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22129920"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-679793f400cd</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/zahra-al-mudhafar-immigration-story/k26v00iv6</link><itunes:subtitle>الناشطة زهرة المظفر تركت العراق مع زوجها وأولادها بسبب سياسة النظام الحاكم آنذاك وتعرض زوجها للسجن لأسباب سياسية.</itunes:subtitle><itunes:summary>الناشطة زهرة المظفر تركت العراق مع زوجها وأولادها بسبب سياسة النظام الحاكم آنذاك وتعرض زوجها للسجن لأسباب سياسية.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:31</itunes:duration><pubDate>Wed, 11 Nov 2020 15:15:47 +1100</pubDate></item><item><title>The migrant story behind one of Australia's most successful convenience store chains - بطل التايكوندو الأردني الذي أسس سلسلة متاجر لها أكثر من 400 فرع في أستراليا</title><description>Jordanian migrant Maher Magableh has worn many hats during his lifetime. The former Olympic taekwondo competitor has built one of Australia's most successful convenience store chains since arriving two decades ago. - ماهر المقابلة: أمنيتي منذ الصغر أن أكون لاعب أولمبياد، وأولمبياد سيدني كانت المدخل لحب أستراليا والإنجاز رياضيا وعلى مستوى الأعمال.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024855-arabic_1cca302e-9e7c-49c9-ac81-0dce60d7eb57.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797794a0358&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21626112"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797794a0358</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/the-migrant-story-behind-one-of-australias-most-successful-convenience-store-chains/en3856k34</link><itunes:subtitle>Jordanian migrant Maher Magableh has worn many hats during his lifetime. The former Olympic taekwondo competitor has built one of Australia's most successful convenience store chains since arriving two decades ago. - ماهر المقابلة: أمنيتي منذ الصغر أن أكون لاعب أولمبياد، وأولمبياد سيدني كانت المدخل لحب أستراليا والإنجاز رياضيا وعلى مستوى الأعمال.</itunes:subtitle><itunes:summary>Jordanian migrant Maher Magableh has worn many hats during his lifetime. The former Olympic taekwondo competitor has built one of Australia's most successful convenience store chains since arriving two decades ago. - ماهر المقابلة: أمنيتي منذ الصغر أن أكون لاعب أولمبياد، وأولمبياد سيدني كانت المدخل لحب أستراليا والإنجاز رياضيا وعلى مستوى الأعمال.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:15</itunes:duration><pubDate>Thu, 29 Oct 2020 18:11:07 +1100</pubDate></item><item><title>أثناء الحرب الأهلية: "وزير الهجرة منح أخي تأشيرة القدوم إلى أستراليا خلال أسبوع واحد"</title><description>والدته طلبت منه السفر لعام أو اثنين ثم العودة إلى لبنان لكن اندلاع الحرب الأهلية حسم مسألة استقراره في أستراليا حتى الآن</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024854-arabic_d1259ca0-33c4-4df4-8e37-d62432928b88.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797794a030c&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21831168"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797794a030c</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/joseph-koury-immigration-story/ldzkfu6dc</link><itunes:subtitle>والدته طلبت منه السفر لعام أو اثنين ثم العودة إلى لبنان لكن اندلاع الحرب الأهلية حسم مسألة استقراره في أستراليا حتى الآن</itunes:subtitle><itunes:summary>والدته طلبت منه السفر لعام أو اثنين ثم العودة إلى لبنان لكن اندلاع الحرب الأهلية حسم مسألة استقراره في أستراليا حتى الآن</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:22</itunes:duration><pubDate>Thu, 29 Oct 2020 15:39:58 +1100</pubDate></item><item><title>بعد أكثر من 50 عاما في أستراليا: لم أشعر يوما من داخلي أنني أسترالية</title><description>يسلط الضوء بودكاست قصة هجرتي على قصة السيدة روز سوريال أحد أعمدة الجالية المصرية في أستراليا والتي وصلت إلى هنا قبل أكثر من 50 عاما وتصف لنا شكل الحياة في أستراليا بين الماضي والحاضر</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024858-arabic_6daa9fae-495c-4749-97a9-bde90d0424e2.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67977065012b&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25143552"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67977065012b</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/rose-suryals-immigration-story/24v11uf32</link><itunes:subtitle>يسلط الضوء بودكاست قصة هجرتي على قصة السيدة روز سوريال أحد أعمدة الجالية المصرية في أستراليا والتي وصلت إلى هنا قبل أكثر من 50 عاما وتصف لنا شكل الحياة في أستراليا بين الماضي والحاضر</itunes:subtitle><itunes:summary>يسلط الضوء بودكاست قصة هجرتي على قصة السيدة روز سوريال أحد أعمدة الجالية المصرية في أستراليا والتي وصلت إلى هنا قبل أكثر من 50 عاما وتصف لنا شكل الحياة في أستراليا بين الماضي والحاضر</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:05</itunes:duration><pubDate>Wed, 21 Oct 2020 15:21:03 +1100</pubDate></item><item><title>هاجرت قبل أكثر من 40 عاما: لم أكن استطيع تحقيق طموحاتي كامرأة في العالم العربي</title><description>غادرت خلال أربعة أسابيع لتبدأ حياة جديدة في ملبورن واندهشت من الصيف في يناير كانون الثاني عندما وصلت إلى أستراليا</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024859-arabic_9c431b28-7195-4586-a429-94a5ce47d166.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67975e9e00c3&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21389568"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67975e9e00c3</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/adiba-abdo-attieh-my-immigration-story/p2xjtlkmj</link><itunes:subtitle>غادرت خلال أربعة أسابيع لتبدأ حياة جديدة في ملبورن واندهشت من الصيف في يناير كانون الثاني عندما وصلت إلى أستراليا</itunes:subtitle><itunes:summary>غادرت خلال أربعة أسابيع لتبدأ حياة جديدة في ملبورن واندهشت من الصيف في يناير كانون الثاني عندما وصلت إلى أستراليا</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:08</itunes:duration><pubDate>Wed, 14 Oct 2020 16:15:34 +1100</pubDate></item><item><title>"كنا ننظر للطائرة في السماء ونقول لها: انتظرينا سندخر النقود لنعود إلى الوطن"</title><description>أسس قرانوح شركة لنقل الأطفال المعاقين وأصبح لديه 33 سائق كلهم من أصول عربية</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024900-arabic_aff7161a-4984-447e-85cc-83f3a2004956.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-679755b4020e&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23927040"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-679755b4020e</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/abdull-kader-karanouh-my-story/zw2fud516</link><itunes:subtitle>أسس قرانوح شركة لنقل الأطفال المعاقين وأصبح لديه 33 سائق كلهم من أصول عربية</itunes:subtitle><itunes:summary>أسس قرانوح شركة لنقل الأطفال المعاقين وأصبح لديه 33 سائق كلهم من أصول عربية</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:27</itunes:duration><pubDate>Wed, 07 Oct 2020 11:18:50 +1100</pubDate></item><item><title>"وصلت إلى أستراليا بمعجزة": رقية شعبان حصلت على وظيفة أحلامها في جامعة سيدني</title><description>رغم صعوبة ظروفها وبعدها عن عائلتها إلا أن رقية شعبان جعلت تلك الصعوبات وقودا لتحقيق الأحلام ودافعا للمضي قدما</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024903-arabic_182b1d63-fc11-4ced-9072-5427197f8dc3.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797320e00bd&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22144512"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797320e00bd</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/roukaya-borhan-chaaban-proved-that-perseverance-and-patience-lead-you-to-your-dream-job/e8ol800p3</link><itunes:subtitle>رغم صعوبة ظروفها وبعدها عن عائلتها إلا أن رقية شعبان جعلت تلك الصعوبات وقودا لتحقيق الأحلام ودافعا للمضي قدما</itunes:subtitle><itunes:summary>رغم صعوبة ظروفها وبعدها عن عائلتها إلا أن رقية شعبان جعلت تلك الصعوبات وقودا لتحقيق الأحلام ودافعا للمضي قدما</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:32</itunes:duration><pubDate>Fri, 25 Sep 2020 15:41:42 +1000</pubDate></item><item><title>علاء مهدي: خرج من العراق مطاردا لأسباب طائفية فاستقبلته أستراليا لتصبح وطنه الجديد</title><description>لم يتوقف مهدي عن الاهتمام بشؤون وطنه الأم في العراق أو النشاط المستمر بين أبناء الجالية العراقية في أستراليا</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024902-arabic_5a086279-142c-410d-8ec6-c7a1f498a11d.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67973b02001d&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19088640"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67973b02001d</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/migration-story-with-alaa-mahdi/jt4pysth2</link><itunes:subtitle>لم يتوقف مهدي عن الاهتمام بشؤون وطنه الأم في العراق أو النشاط المستمر بين أبناء الجالية العراقية في أستراليا</itunes:subtitle><itunes:summary>لم يتوقف مهدي عن الاهتمام بشؤون وطنه الأم في العراق أو النشاط المستمر بين أبناء الجالية العراقية في أستراليا</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:56</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Sep 2020 15:24:33 +1000</pubDate></item><item><title>مروان عكرماوي: ضاع لأيام بعد وصوله إلى سيدني لكنه أصبح أحد أشهر خياطي المدينة</title><description>رحلة كفاح امتدت على مدار 48 عاما شهدت تحقيق نجاحات على مستوى الحرفة والهواية والحصول على جوائز غنائية من الوطن الأم</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024905-arabic_e0a044b0-bec6-4315-ad43-334c7c0404ae.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e03ac&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23590656"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e03ac</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/marwan-ekremawi-my-immigration/34bifghf9</link><itunes:subtitle>رحلة كفاح امتدت على مدار 48 عاما شهدت تحقيق نجاحات على مستوى الحرفة والهواية والحصول على جوائز غنائية من الوطن الأم</itunes:subtitle><itunes:summary>رحلة كفاح امتدت على مدار 48 عاما شهدت تحقيق نجاحات على مستوى الحرفة والهواية والحصول على جوائز غنائية من الوطن الأم</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:17</itunes:duration><pubDate>Fri, 11 Sep 2020 18:11:51 +1000</pubDate></item><item><title>في التسعينات: علي غرايبة أنهى معاملة الهجرة إلى أستراليا خلال 8 أشهر فقط</title><description>حصل علي غرايبة على شهادة في الهندسة الكيميائية من الولايات المتحدة وقضى عامين دون عمل عند وصوله</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024910-arabic_2e715eee-db05-4d62-b27c-8e11e67cc84e.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e026a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22240512"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e026a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/dr-ali-gharybeh-my-immigration/w43cwz2ro</link><itunes:subtitle>حصل علي غرايبة على شهادة في الهندسة الكيميائية من الولايات المتحدة وقضى عامين دون عمل عند وصوله</itunes:subtitle><itunes:summary>حصل علي غرايبة على شهادة في الهندسة الكيميائية من الولايات المتحدة وقضى عامين دون عمل عند وصوله</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:35</itunes:duration><pubDate>Thu, 10 Sep 2020 13:31:08 +1000</pubDate></item><item><title>تجربتي في أستراليا: ضريبة الهجرة باهظة ومن الصعب وصول المهاجر لمكانه المناسب</title><description>الفنانة التشكيلية فتحية بلة وصلت أستراليا كلاجئة وشاركت في معرض فني راق في غضون اسبوعين من وصولها وهي بعد أكثر من ستة عشر عاما في الغربة ما زالت تحن إلى وطنها الأم السودان.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024910-arabic_f71da759-8c9f-401e-8ecc-8e5c21a9fb85.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e01ac&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="27756288"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e01ac</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/ms-fathia-bella-speaks-to-jamileh-fakhri-about-her-immigration-story-on-sbs-arabic-24/zsgtm2424</link><itunes:subtitle>الفنانة التشكيلية فتحية بلة وصلت أستراليا كلاجئة وشاركت في معرض فني راق في غضون اسبوعين من وصولها وهي بعد أكثر من ستة عشر عاما في الغربة ما زالت تحن إلى وطنها الأم السودان.</itunes:subtitle><itunes:summary>الفنانة التشكيلية فتحية بلة وصلت أستراليا كلاجئة وشاركت في معرض فني راق في غضون اسبوعين من وصولها وهي بعد أكثر من ستة عشر عاما في الغربة ما زالت تحن إلى وطنها الأم السودان.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:27</itunes:duration><pubDate>Wed, 09 Sep 2020 15:24:06 +1000</pubDate></item><item><title>مهاجرة بالصدفة: تركت عملها الدبلوماسي للاستقرار في أستراليا بعد تشخيص ابنها بالتوحد</title><description>السيدة إيمان العلمي وُضعت على مفترق طرق بعد التشخيص المبكر لابنها الأول في أستراليا وقررت عدم العودة من أجل توفير مستقبل أفضل له</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024920-arabic_5c61f4de-4aba-44e0-a009-2a3925ccc7c6.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e0192&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="32747520"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-6797285e0192</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/mrs-iman-al-alami-speaks-to-jamileh-fakhri-about-her-immigration-story-on-sbs-arabic-24/w6x58e6al</link><itunes:subtitle>السيدة إيمان العلمي وُضعت على مفترق طرق بعد التشخيص المبكر لابنها الأول في أستراليا وقررت عدم العودة من أجل توفير مستقبل أفضل له</itunes:subtitle><itunes:summary>السيدة إيمان العلمي وُضعت على مفترق طرق بعد التشخيص المبكر لابنها الأول في أستراليا وقررت عدم العودة من أجل توفير مستقبل أفضل له</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:17:03</itunes:duration><pubDate>Wed, 09 Sep 2020 14:51:00 +1000</pubDate></item><item><title>محمد القاضي: هاجرت قبل 27 عاما وشعرت بانتمائي إلى أستراليا بعد الحصول على الجنسية</title><description>محمد القاضي : الأردن قلب ينبض في جسمي، واستراليا هي الهواء الذي أتنفسه ولاغنى لي عنهما. ما أدهشني أول وصولي سيدني شهر يناير، أن الطقس حار جدا عكس العالم</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024919-arabic_3df0fa9b-567c-419e-8d17-2466459eb094.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67971df0016b&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="25163520"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67971df0016b</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/mohammad-alqadi/bytcoivhd</link><itunes:subtitle>محمد القاضي : الأردن قلب ينبض في جسمي، واستراليا هي الهواء الذي أتنفسه ولاغنى لي عنهما. ما أدهشني أول وصولي سيدني شهر يناير، أن الطقس حار جدا عكس العالم</itunes:subtitle><itunes:summary>محمد القاضي : الأردن قلب ينبض في جسمي، واستراليا هي الهواء الذي أتنفسه ولاغنى لي عنهما. ما أدهشني أول وصولي سيدني شهر يناير، أن الطقس حار جدا عكس العالم</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:06</itunes:duration><pubDate>Thu, 03 Sep 2020 18:02:54 +1000</pubDate></item><item><title>Meet Rose Succar, a 78-year-old taxi driver and trailblazer for Lebanese Australians - من بشري إلى أستراليا: روز سكر لا تزال تعمل سائقة تاكسي في عمر 78 عاما</title><description>Since arriving in Australia as a teenager in 1960, Rose Succar has defined herself as a pillar of the community through hard work and tireless activism. - زرعت السيدة سكر شجرة أسرتها في أستراليا لتثمر أسرة كبيرة ممتدة بجذور عريقة في كل من سيدني ولبنان.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024920-arabic_f43acf1f-8fa1-4c4c-b53f-5863239cdf18.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67970bd00347&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23900160"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67970bd00347</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/meet-rose-succar-a-78-year-old-taxi-driver-and-trailblazer-for-lebanese-australians/rvgyyyykb</link><itunes:subtitle>Since arriving in Australia as a teenager in 1960, Rose Succar has defined herself as a pillar of the community through hard work and tireless activism. - زرعت السيدة سكر شجرة أسرتها في أستراليا لتثمر أسرة كبيرة ممتدة بجذور عريقة في كل من سيدني ولبنان.</itunes:subtitle><itunes:summary>Since arriving in Australia as a teenager in 1960, Rose Succar has defined herself as a pillar of the community through hard work and tireless activism. - زرعت السيدة سكر شجرة أسرتها في أستراليا لتثمر أسرة كبيرة ممتدة بجذور عريقة في كل من سيدني ولبنان.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:26</itunes:duration><pubDate>Wed, 26 Aug 2020 16:03:59 +1000</pubDate></item><item><title>Gergis only planned to stay for five years, but 52 years later he 'thanks God' for Australia - هاجر قبل 52 عاما: عملت في مصنع دون أي معرفة بالإنجليزية وتواصلت مع الأستراليين بلغة الإشارة</title><description>Gergis Gebrayel recalls that he had to use hand gestures to communicate with his first Australian work colleagues because he didn't speak English. This was just one of many stories from his time in "the best country in the world". - يتذكر اللبناني جريس جبرايل قصة هجرته إلى أستراليا وكيف ضل الطريق عندما عاد أول مرة من العمل إلى محل سكنه وحضوره كارثة جسر غرانفيل</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024925-arabic_57df8586-5c3b-4fdc-96b0-574883f42611.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6617-dbd7-a19b-67970bd00324&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22161408"/><guid isPermaLink="false">00000181-6617-dbd7-a19b-67970bd00324</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/gergis-only-planned-to-stay-for-five-years-but-52-years-later-he-thanks-god-for-australia/wwikwoyce</link><itunes:subtitle>Gergis Gebrayel recalls that he had to use hand gestures to communicate with his first Australian work colleagues because he didn't speak English. This was just one of many stories from his time in "the best country in the world". - يتذكر اللبناني جريس جبرايل قصة هجرته إلى أستراليا وكيف ضل الطريق عندما عاد أول مرة من العمل إلى محل سكنه وحضوره كارثة جسر غرانفيل</itunes:subtitle><itunes:summary>Gergis Gebrayel recalls that he had to use hand gestures to communicate with his first Australian work colleagues because he didn't speak English. This was just one of many stories from his time in "the best country in the world". - يتذكر اللبناني جريس جبرايل قصة هجرته إلى أستراليا وكيف ضل الطريق عندما عاد أول مرة من العمل إلى محل سكنه وحضوره كارثة جسر غرانفيل</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:32</itunes:duration><pubDate>Wed, 26 Aug 2020 14:59:11 +1000</pubDate></item><item><title>قصة هجرتي: وصلت قبل 58 عاما على متن باخرة وهكذا أصبحت أستراليا بيتي</title><description>وراء كل هجرة، قصة، تعرفوا على تفاصيل رحلة أنطوان الزلوعا على متن باخرة من لبنان الى أستراليا دامت ثلاثين يوما.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/why-i-migrated-australia/20240827024925-arabic_baf297e1-0d08-47b6-ac9d-cef372a493f8.mp3?awCollectionId=why-i-migrated-australia&amp;awGenre=SOCIETY_AND_CULTURE&amp;awEpisodeId=00000181-6616-dbd7-a19b-6797e7eb0236&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19732224"/><guid isPermaLink="false">00000181-6616-dbd7-a19b-6797e7eb0236</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/arabic/ar/podcast-episode/mr-antoine-zalloua-speaks-of-his-immigration-story-to-sbs-arabic-24-with-jamileh-fakhri/wbojtryz5</link><itunes:subtitle>وراء كل هجرة، قصة، تعرفوا على تفاصيل رحلة أنطوان الزلوعا على متن باخرة من لبنان الى أستراليا دامت ثلاثين يوما.</itunes:subtitle><itunes:summary>وراء كل هجرة، قصة، تعرفوا على تفاصيل رحلة أنطوان الزلوعا على متن باخرة من لبنان الى أستراليا دامت ثلاثين يوما.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Aug 2020 14:12:36 +1000</pubDate></item></channel></rss>
